Пафос (аэропорт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 34°43′06″ с. ш. 32°29′06″ в. д. / 34.71833° с. ш. 32.48500° в. д. / 34.71833; 32.48500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.71833&mlon=32.48500&zoom=14 (O)] (Я)

Аэропорт Пафос
Страна:
Регион:
Республика Кипр
Пафос (город)
Тип: гражданский
Код ИКАО:
Код ИАТА:
LCPH
PFO
Высота:
Координаты:
+12 м
34°43′06″ с. ш. 32°29′06″ в. д. / 34.71833° с. ш. 32.48500° в. д. / 34.71833; 32.48500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.71833&mlon=32.48500&zoom=14 (O)] (Я)
Пассажирооборот (год): ~2 млн. (2007)
Местное время: UTC 0
Время работы: круглосуточно
Эксплуатант: Hermes Airports
Сайт: [www.hermesairports.com mesairports.com]


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
11/29 2,699 м асфальт/бетон

Международный аэропорт города Пафос (греч. Διεθνής Αερολιμένας Πάφου; турецк. Baf Uluslararası Havaalanı) (ИАТА: PFO, ИКАО: LCPH) расположен в 6,5 км (4,0 миль) к юго-востоку от города Пафос, Кипр. Это второй по величине аэропорт страны[1], после международного аэропорта Ларнаки. Пафос обычно используется туристами на отдыхе в западной части Кипра, обеспечивая доступ к популярным курортам, как Корал-Бэй, Лимасол и Пафос.

В мае 2006 года Гермес Эйрпортс Лимитед взял на себя строительство, развитие и функционирование как Ларнаки, так и Пафоса в течение 25 лет. Новый терминал открылся в Пафосе в ноябре 2008 года[2].

Аэропорт Пафоса обслужил 1 744 011 пассажиров в 2007 году[3]. В аэропорту имеется 28 стоек регистрации, семь гейтов, 22 стоянок воздушных судов, банк, рестораны, кафе, бары, магазин беспошлинной торговли и сувенирный магазин. Другие услуги включают туристическое агентство, прокат автомобилей, оказание первой помощи, комнату матери и ребёнка и доступность аэропорта для инвалидов.

Планируется построить новую четырёхполосную дорогу, которая свяжет аэропорт с городом Пафос.

10 января 2012 года Ryanair объявила, что они открыли свой пятидесятый хаб в Пафосе. В апреле 2012 года они разместили 2 самолета в Пафосе с 15 новыми маршрутами, предлагая более 80 рейсов в неделю.



Авиакомпании и направления

Авиакомпания Пункты назначения
Arkefly Амстердам
Arkia Israel Airlines Сезонные: Тель-Авив
British Airways Лондон
Bulgaria Air София
easyJet Бристоль, Эдинбург, Лондон (Гатвик), Лондон (Лутон), Манчестер
Enter Air Варшава
Finnair Хельсинки
Jet2.com Глазго, Лидс, Манчестер, Ньюкасл-апон-Тайн
Jetairfly Брюссель
Jet Time Копенгаген
LOT Charters Сезонные чартеры Варшава
Monarch Airlines Бирмингем, Лондон, Манчестер
Primera Air Сезонные чартеры: Стокгольм
Ryanair Афины, Бергамо, Шарлеруа, Чания, Рим, Каунас, Лондон, Манчестер, Брюгге, Стокгольм, Фессалонники
Сезонные: Краков , Патрас
S7 Airlines Москва (Домодедово) (с 26 апреля 2014 года)[4]
SunExpress Deutschland Сезонные: Лейпциг (с 21 апреля 2014)
Thomas Cook Airlines Сезонные: Абердин, Белфаст, Бирмингем, Бристоль, Кардифф, Глазго, Лондон, Ист-Мидландс, Манчестер, Ньюкасл-апон-Тайн
Thomson Airways Бирмингем, Бристоль, Кардифф, Шеффилд, Ист-Мидландс, Экзетер, Глазго, Лондон, Манчестер, Ньюкасл-апон-Тайн
Сезонные: Лидс
Transavia Амстердам
Travel Service Airlines Сезонные чартеры: Прага
Победа Москва[5]
Уральские авиалинии Краснодар (с 27 апреля 2014 года),[6] Нижний Новгород
Ютэйр Красноярск

Напишите отзыв о статье "Пафос (аэропорт)"

Примечания

  1. Имеется в виду Республика Кипр
  2. [www.dailystar.com.lb/article.asp?edition_id=10&categ_id=3&article_id=97761 Revamped Cyprus airport opens for business], The Daily Star, Agence France Presse (November 18, 2008). Проверено 18 ноября 2008.
  3. Hermes Airports, Passenger traffic 2007, 9 Aug 2008.
  4. [www.aviaport.ru/digest/2014/02/18/275003.html S7 AIRLINES ОТКРЫВАЕТ РЕЙСЫ В ПАФОС И ЛАРНАКУ] (18 February 2014). Проверено 18 февраля 2014.
  5. [www.euromag.ru/catalogs/tickets/46758.html "Победа" летит на Кипр].
  6. [www.uralinform.ru/news/economy/197015-uralskie-avialinii-zapuskayut-reis-iz-krasnodara-v-paphos/ "Уральские авиалинии" запускают рейс из Краснодара в Пафос] (25 February 2014). Проверено 25 февраля 2014.


Отрывок, характеризующий Пафос (аэропорт)

– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.