Список лидеров регулярного чемпионата НБА по подборам

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В Национальной баскетбольной ассоциации (НБА) присуждается титул лидера регулярного чемпионата по подборам игроку, сделавшему наибольшее количество подборов в среднем за игру в течение данного сезона.

В баскетболе «подбор» — важнейший элемент игры, при котором игрок овладевает мячом после неудачной попытки двух- или трёхочкового броска или последнего штрафного броска. Подбор в нападении происходит, когда игрок забирает мяч после промаха своего броска или броска партнёра по команде, в то время как подбор в защите происходит, когда игрок забирает мяч после промаха броска соперника[1]. Существует негласное правило, что команда, выигрывающая подбор, чаще всего выигрывает матч. Основными специалистами по подборам являются игроки передней линии — центровые и тяжёлые форварды, однако игроки других позиций, обладающие хорошим чувством позиции и времени, зачастую становятся лучшими в данном показателе. В НБА присуждается титул самому подбирающему игроку за наибольшее количество подборов в среднем за игру в течение данного сезона. Впервые награду лучшему подбирающему игроку присвоили в сезоне 1950/1951, когда впервые стала вестись статистика подборов в НБА[2]. Игрокам, которые выигрывали эту награду до сезона 1973/1974 не считали подборы в нападении и защите, потому что до этого сезона статистика по ним не велась[2]. Чтобы претендовать на звание самого подбирающего игрока, баскетболист должен сыграть по крайне мере 70 матчей из 82 или совершить не менее 800 подборов. Эти критерии были введены с сезона 1974/1975[3].

В сезоне 1960/1961 Уилт Чемберлен установил рекорд всех времён по общему количеству подборов (2149) и среднему показателю за игру в одном сезоне (27,20)[4]. Годом ранее он же установил рекорд по общему числу подборов (1941) и среднему показателю за игру в одном сезоне для новичков (26,96)[5]. Среди действующих игроков, Деандре Джордан имеет лучший результат по общему числу подборов 1226 в сезоне 2014/2015 и Кевин Лав, имеющий лучшей результат по среднему количеству подборов за игру 15,23 в сезоне 2010/2011.

Уилт Чемберлен выиграл титул лучшего игрока по подборам 11 раз за карьеру[4]. Деннис Родман становился семь раз подряд лучшим подбирающим игроком[6], Мозес Мэлоун — шесть раз, а Билл Расселл и Дуайт Ховард — по пять раз. Кевин Гарнетт, Элвин Хейз, Джордж Майкен, Дикембе Мутомбо, Хаким Оладжьювон, Бен Уоллес и Деандре Джордан выигрывали титул лидера регулярного чемпионата по подборам несколько раз. Только шесть баскетболистов были одновременно в одном сезоне и чемпионами НБА и лучшими игроками по подборам: Джордж Майкен в 1952—1953 годах с «Миннеаполис Лейкерс»; Билл Расселл в 1957, 1959 и 1964—1965 годах с «Бостон Селтикс»; Уилт Чемберлен в 1967 и 1972 годах с «Филадельфия-76» и «Лос-Анджелес Лейкерс» соответственно; Билл Уолтон в 1977 году с «Портленд Трэйл Блэйзерс»; Мозес Мэлоун в 1983 году с «Филадельфия-76» и Деннис Родман в 1996—1998 годах с «Чикаго Буллз». Последним на данный момент обладателем титула является центровой «Детройт Пистонс» Андре Драммонд.





Легенда к списку

Поз. З Ф Ц
Позиция Защитник Форвард Центровой
^ Отмечены игроки, выступающие в НБА по сей день
* Избраны в Баскетбольный Зал славы
Игрок (X) Количество титулов

Лидеры регулярного чемпионата НБА по подборам

Сезон Игрок Фото Поз. Команда Игр
сыграно
Подборы в
атаке[K 1]
Подборы в
защите[K 2]
Всего
подборов
Подборов за
игру[K 3]
Ссылки
1950/51 Шейес, ДольфДольф Шейес* Ф/Ц Сиракьюс Нэшнлз 66 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1080 16,36 [7][8]
1951/52 Майкен, ДжорджДжордж Майкен*[K 4] Ц Миннеаполис Лейкерс 64 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 866 13,53 [9][10]
1952/53 Майкен, ДжорджДжордж Майкен* (2) Ц Миннеаполис Лейкерс 70 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1007 14,39 [10][11]
1953/54 Галлатин, ГарриГарри Галлатин* Ф/Ц Нью-Йорк Никс 72 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1098 15,25 [12][13]
1954/55 Джонстон, НилНил Джонстон* Ц Филадельфия Уорриорз 72 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1085 15,07 [14][15]
1955/56 Стоукс, МорисМорис Стоукс*[K 5] Ф/Ц Рочестер Роялз 67 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1094 16,33 [16][17]
1956/57 Расселл, БиллБилл Расселл*[K 6] Ц Бостон Селтикс 48 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 943 19,65 [18][19]
1957/58 Расселл, БиллБилл Расселл* (2) Ц Бостон Селтикс 69 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1564 22,67 [19][20]
1958/59 Расселл, БиллБилл Расселл* (3) Ц Бостон Селтикс 70 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1612 23,03 [19][21]
1959/60 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен*[K 7] Ц Филадельфия Уорриорз 72 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1941 26,96 [22][23]
1960/61 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен* (2)[K 8] Ц Филадельфия Уорриорз 79 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 2149 27,20 [23][24]
1961/62 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен* (3) Ц Филадельфия Уорриорз 80 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 2052 25,65 [23][25]
1962/63 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен* (4) Ц Сан-Франциско Уорриорз 80 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1946 24,32 [23][26]
1963/64 Рассел, БиллБилл Рассел* (4) Ц Бостон Селтикс 78 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1930 24,74 [19][27]
1964/65 Рассел, БиллБилл Рассел* (5) Ц Бостон Селтикс 78 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1878 24,08 [19][28]
1965/66 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен* (5) Ц Филадельфия-76 79 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1943 24,59 [23][29]
1966/67 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен* (6) Ц Филадельфия-76 81 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1957 24,16 [23][30]
1967/68 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен* (7) Ц Филадельфия-76 82 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1952 23,80 [23][31]
1968/69 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен* (8) Ц Лос-Анджелес Лейкерс 81 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1712 21,14 [23][32]
1969/70 Хейз, ЭлвинЭлвин Хейз* Ф/Ц Сан-Диего Рокетс 82 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1386 16,90 [33][34]
1970/71 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен* (9) Ц Лос-Анджелес Лейкерс 82 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1493 18,21 [23][35]
1971/72 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен* (10) Ц Лос-Анджелес Лейкерс 82 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1572 19,17 [23][36]
1972/73 Чемберлен, УилтУилт Чемберлен* (11) Ц Лос-Анджелес Лейкерс 82 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 &-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1.000000 1526 18,61 [23][37]
1973/74 Хейз, ЭлвинЭлвин Хейз* (2) Ф/Ц Кэпитал Буллетс 81 &0000000000000354.000000354 &0000000000001109.0000001109 1463 18,06 [34][38]
1974/75 Анселд, УэсУэс Анселд*[K 9] Ф/Ц Вашингтон Буллетс 73 &0000000000000318.000000318 &0000000000000759.000000759 1077 14,75 [39][40]
1975/76 Абдул-Джаббар, КаримКарим Абдул-Джаббар* Ц Лос-Анджелес Лейкерс 82 &0000000000000272.000000272 &0000000000001111.0000001111 1383 16,87 [41][42]
1976/77 Уолтон, БиллБилл Уолтон*[K 10] Ф/Ц Портленд Трэйл Блэйзерс 65 &0000000000000211.000000211 &0000000000000723.000000723 934 14,37 [43][44]
1977/78 Робинсон, ТракТрак Робинсон Ф/Ц Нью-Орлеан Джаз 82 &0000000000000298.000000298 &0000000000000990.000000990 1288 15,71 [45][46]
1978/79 Мэлоун, МозесМозес Мэлоун*
Ф/Ц Хьюстон Рокетс 82 &0000000000000587.000000587 &0000000000000857.000000857 1444 17,61 [47][48]
1979/80 Нэйтер, СвенСвен Нэйтер Ц Сан-Диего Клипперс 81 &0000000000000352.000000352 &0000000000000864.000000864 1216 15,01 [49][50]
1980/81 Мэлоун, МозесМозес Мэлоун* (2)
Ф/Ц Хьюстон Рокетс 80 &0000000000000474.000000474 &0000000000000706.000000706 1180 14,75 [48][51]
1981/82 Мэлоун, МозесМозес Мэлоун* (3)
Ф/Ц Хьюстон Рокетс 81 &0000000000000558.000000558 &0000000000000630.000000630 1188 14,67 [48][52]
1982/83 Мэлоун, МозесМозес Мэлоун* (4)
Ф/Ц Филадельфия-76 78 &0000000000000445.000000445 &0000000000000749.000000749 1194 15,31 [48][53]
1983/84 Мэлоун, МозесМозес Мэлоун* (5)[K 11]
Ф/Ц Филадельфия-76 71 &0000000000000352.000000352 &0000000000000598.000000598 950 13,38 [48][54]
1984/85 Мэлоун, МозесМозес Мэлоун* (6)
Ф/Ц Филадельфия-76 79 &0000000000000385.000000385 &0000000000000646.000000646 1031 13,05 [48][55]
1985/86 Лэймбир, БиллБилл Лэймбир
Ц Детройт Пистонс 82 &0000000000000305.000000305 &0000000000000770.000000770 1075 13,11 [56][57]
1986/87 Баркли, ЧарльзЧарльз Баркли*[K 12] Ф Филадельфия-76 68 &0000000000000390.000000390 &0000000000000604.000000604 994 14,62 [58][59]
1987/88 Кейдж, МайклМайкл Кейдж[K 13] Ф/Ц Лос-Анджелес Клипперс 72 &0000000000000371.000000371 &0000000000000567.000000567 938 13,03 [60][61]
1988/89 Оладжьювон, ХакимХаким Оладжьювон* Ц Хьюстон Рокетс 82 &0000000000000338.000000338 &0000000000000767.000000767 1105 13,48 [62][63]
1989/90 Оладжьювон, ХакимХаким Оладжьювон* (2) Ц Хьюстон Рокетс 82 &0000000000000299.000000299 &0000000000000850.000000850 1149 14,01 [63][64]
1990/91 Робинсон, ДэвидДэвид Робинсон* Ц Сан-Антонио Спёрс 82 &0000000000000335.000000335 &0000000000000728.000000728 1063 12,96 [65][66]
1991/92 Родман, ДеннисДеннис Родман* Ф Детройт Пистонс 82 &0000000000000523.000000523 &0000000000001007.0000001007 1530 18,66 [67][68]
1992/93 Родман, ДеннисДеннис Родман* (2) Ф Детройт Пистонс 62 &0000000000000367.000000367 &0000000000000765.000000765 1132 18,26 [68][69]
1993/94 Родман, ДеннисДеннис Родман* (3) Ф Сан-Антонио Спёрс 79 &0000000000000453.000000453 &0000000000000914.000000914 1367 17,30 [68][70]
1994/95 Родман, ДеннисДеннис Родман* (4)[K 14] Ф Сан-Антонио Спёрс 49 &0000000000000274.000000274 &0000000000000549.000000549 823 16,80 [68][71]
1995/96 Родман, ДеннисДеннис Родман* (5)[K 15] Ф Чикаго Буллз 64 &0000000000000356.000000356 &0000000000000596.000000596 952 14,88 [68][72]
1996/97 Родман, ДеннисДеннис Родман* (6)[K 16] Ф Чикаго Буллз 55 &0000000000000320.000000320 &0000000000000563.000000563 883 16,05 [68][73]
1997/98 Родман, ДеннисДеннис Родман* (7) Ф Чикаго Буллз 80 &0000000000000421.000000421 &0000000000000780.000000780 1201 15,01 [68][74]
1998/99[K 17] Уэббер, КрисКрис Уэббер[K 18] Ф/Ц Сакраменто Кингз 42 &0000000000000149.000000149 &0000000000000396.000000396 545 12,98 [76][77]
1999/00 Мутомбо, ДикембеДикембе Мутомбо* Ц Атланта Хокс 82 &0000000000000304.000000304 &0000000000000853.000000853 1157 14,11 [78][79]
2000/01 Мутомбо, ДикембеДикембе Мутомбо* (2)[K 19] Ц Атланта Хокс
Филадельфия-76
75 &0000000000000307.000000307 &0000000000000708.000000708 1015 13,53 [79][80]
2001/02 Уоллес, БенБен Уоллес[K 20] Ф/Ц Детройт Пистонс 80 &0000000000000318.000000318 &0000000000000721.000000721 1039 12,99 [81][82]
2002/03 Уоллес, БенБен Уоллес (2) Ф/Ц Детройт Пистонс 73 &0000000000000293.000000293 &0000000000000833.000000833 1126 15,42 [82][83]
2003/04 Гарнетт, КевинКевин Гарнетт^ Ф Миннесота Тимбервулвз 82 &0000000000000245.000000245 &0000000000000894.000000894 1139 13,89 [84][85]
2004/05 Гарнетт, КевинКевин Гарнетт^ (2) Ф Миннесота Тимбервулвз 82 &0000000000000247.000000247 &0000000000000861.000000861 1108 13,51 [85][86]
2005/06 Гарнетт, КевинКевин Гарнетт^ (3)[K 21] Ф Миннесота Тимбервулвз 76 &0000000000000214.000000214 &0000000000000752.000000752 966 12,71 [85][87]
2006/07 Гарнетт, КевинКевин Гарнетт^ (4)[K 22] Ф Миннесота Тимбервулвз 76 &0000000000000183.000000183 &0000000000000792.000000792 975 12,83 [85][88]
2007/08 Ховард, ДуайтДуайт Ховард^ Ц/Ф Орландо Мэджик 82 &0000000000000279.000000279 &0000000000000882.000000882 1161 14,16 [89][90]
2008/09 Ховард, ДуайтДуайт Ховард^ (2) Ц/Ф Орландо Мэджик 79 &0000000000000336.000000336 &0000000000000757.000000757 1093 13,84 [90][91]
2009/10 Ховард, ДуайтДуайт Ховард^ (3) Ц/Ф Орландо Мэджик 82 &0000000000000284.000000284 &0000000000000798.000000798 1082 13,20 [90][92]
2010/11 Лав, КевинКевин Лав^ Ф/Ц Миннесота Тимбервулвз 73 &0000000000000330.000000330 &0000000000000782.000000782 1112 15,23 [93][94]
2011/12[K 23] Ховард, ДуайтДуайт Ховард^ (4) Ц/Ф Орландо Мэджик 54 &0000000000000200.000000200 &0000000000000585.000000585 785 14,54 [90][96]
2012/13 Ховард, ДуайтДуайт Ховард^ (5)[K 24] Ц/Ф Лос-Анджелес Лейкерс 76 &0000000000000251.000000251 &0000000000000694.000000694 945 12,43 [90][97]
2013/14 Джордан, ДеандреДеандре Джордан^ Ц Лос-Анджелес Клипперс 82 &0000000000000331.000000331 &0000000000000783.000000783 1114 13,59 [98][99]
2014/15 Джордан, ДеандреДеандре Джордан^ (2) Ц Лос-Анджелес Клипперс 82 &0000000000000397.000000397 &0000000000000829.000000829 1226 14,95 [98][100]
2015/16 Драммонд, АндреАндре Драммонд^ Ц Детройт Пистонс 81 &0000000000000395.000000395 &0000000000000803.000000803 1198 14,79 [101][102]

Напишите отзыв о статье "Список лидеров регулярного чемпионата НБА по подборам"

Комментарии

  1. Статистика по подборам, сделанным под щитом соперника, стала вестись только в сезоне 1973/74 годов, поэтому у баскетболистов, игравших до 1973 года, подборы в атаке в статистике отсутствуют.
  2. Статистика по подборам, сделанным под своим щитом, стала вестись только в сезоне 1973/74 годов, поэтому у баскетболистов, игравших до 1973 года, подборы в обороне в статистике отсутствуют.
  3. Количество подборов в среднем за игру, сделанных в регулярном чемпионате, округляется до сотых.
  4. В сезоне 1951/52 Ларри Фост и Мел Хатчинс лидировали по общему числу подборов (880), но оба сыграли на две игры больше, чем Джордж Майкен, поэтому по среднему показателю за игру были вторыми (13,33)[9].
  5. В сезоне 1955/56 Боб Петтит лидировал по общему числу подборов (1164), но он сыграл на пять игр больше, чем Морис Стоукс, поэтому по среднему показателю за игру был вторым (16,17)[16].
  6. В сезоне 1956/57 Морис Стоукс, Боб Петтит и Дольф Шейес лидировали по общему числу подборов (1256, 1037 и 1008 соответственно), но они провели намного больше игр, чем Билл Расселл, поэтому по среднему показателю за игру заняли места со второго по четвертое (17,44, 14,61 и 14,00 соответственно)[18].
  7. Уилт Чемберлен держит рекорд всех времён по общему количеству подборов для новичков[5].
  8. Уилт Чемберлен установил рекорд всех времён по общему количеству подборов и по среднему показателю за игру в одном сезоне[4][5].
  9. В сезоне 1974/75 Боб Макаду и Сэм Лэйси лидировали по общему числу подборов (1155 и 1149 соответственно), но они сыграли больше игр, чем Уэс Анселд, поэтому заняли четвёртое и третье место по среднему показателю за игру (14,09 и 14,19 соответственно)[39].
  10. В сезоне 1976/77 Карим Абдул-Джаббар, Мозес Мэлоун, Артис Гилмор и Элвин Хейз лидировали по общему числу подборов (1090, 1072, 1070 и 1029 соответственно), но они сыграли больше игр, чем Билл Уолтон, поэтому заняли второе, третье, четвёртое и шестое место по среднему показателю за игру (13,29, 13,07, 13,05 и 12,55 соответственно)[39].
  11. В сезоне 1983/84 Билл Лэймбир и Бак Уильямс лидировали по общему числу подборов (1003 и 1000 соответственно), но оба сыграли больше игр, чем Мозес Мэлоун, поэтому по среднему показателю за игру заняли четвертое и второе место (12,23 и 12,35 соответственно)[54].
  12. В сезоне 1986/87 Чарльз Окли и Бак Уильямс лидировали по общему числу подборов (1074 и 1023 соответственно), но оба сыграли больше игр, чем Чарльз Баркли, поэтому по среднему показателю за игру заняли второе и третье место (13,10 и 12,48 соответственно)[58].
  13. В сезоне 1987/88 Чарльз Окли лидировал по общему числу подборов (1066), но сыграл на десять игр больше, чем Майкл Кейдж, поэтому по среднему показателю за игру занял второе место (13,00)[60].
  14. В сезоне 1994/95 Деннис Родман сыграл только 49 матчей и был десятым по общему количеству подборов, лидером же по этому показателю Дикембе Мутомбо (1029), но он сыграл намного больше игр, чем Деннис Родман, поэтому занял лишь второе место по среднему показателю за игру (12,55)[71].
  15. В сезоне 1995/96 Дэвид Робинсон лидировал по общему числу подборов (1000), но он сыграл намного больше игр, чем Деннис Родман, поэтому по среднему показателю за игру был вторым (12,20)[72].
  16. В сезоне 1996/97 Дикембе Мутомбо и Эрвин Джонсон лидировали по общему числу подборов (929 и 913 соответственно), но оба сыграли намного больше игр, чем Деннис Родман, поэтому по среднему показателю за игру заняли второе и четвёртое место (11,61 и 11,13 соответственно)[73].
  17. Сезон 1998/99 был сокращён до 50 игр из-за локаута в лиге[75]. Чтобы претендовать на титул самого подбирающего игрока лиги в этом сезоне нужно было сыграть не менее 43 игр (из 50) или совершить по крайней мере 488 подборов[3].
  18. В сезоне 1998/99 Дикембе Мутомбо, Дэнни Фортсон и Тим Данкан лидировали по общему числу подборов (610, 581, и 571 соответственно), но они сыграли на 8 игр больше, чем Крис Уэббер, поэтому заняли третье, четвёртое и пятое место по среднему показателю за игру (12,20, 11,62 и 11,42 соответственно)[76].
  19. В сезоне 2000/01 Бен Уоллес лидировал по общему числу подборов (1052), но он сыграл на 5 игр больше, чем Дикембе Мутомбо, поэтому по среднему показателю за игру был вторым (13,15)[80].
  20. В сезоне 2001/02 Тим Данкан лидировал по общему числу подборов (1042), но он сыграл на 2 игры больше, чем Бен Уоллес, поэтому по среднему показателю за игру был вторым (12,71)[81].
  21. В сезоне 2005/06 Дуайт Ховард лидировал по общему числу подборов (1022), но он сыграл на 6 игр больше, чем Кевин Гарнетт, поэтому по среднему показателю за игру был вторым (12,46)[87].
  22. В сезоне 2006/07 Дуайт Ховард лидировал по общему числу подборов (1008), но он сыграл на 6 игр больше, чем Кевин Гарнетт, поэтому по среднему показателю за игру был третьим (12,29)[88].
  23. Сезон 2011/12 был сокращён до 66 игр из-за локаута[95]. Чтобы претендовать на титул самого подбирающего игрока лиги в этом сезоне нужно было сыграть не менее 57 игр (из 66) или сделать не менее 644 подборов[3].
  24. В сезоне 2012/13 Омер Ашик лидировал по общему числу подборов (956), но он сыграл на 6 игр больше, чем Дуайт Ховард, поэтому по среднему показателю за игру был третьим (11,66)[97].

Примечания

  1. [www.fiba.com/pages/eng/fc/baskBasi/glos.asp Basketball glossary]. FIBA.com. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDXZGso Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  2. 1 2 [www.nba.com/history/records/regular_rebounds.html Regular Season Records: Rebounds]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDYibfS Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  3. 1 2 3 [www.basketball-reference.com/about/rate_stat_req.html Rate Statistic Requirements]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67V9LHbDz Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  4. 1 2 3 [www.nba.com/history/players/chamberlain_bio.html Wilt Chamberlain]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67V9M0Vx0 Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  5. 1 2 3 [www.nba.com/encyclopedia/wilts_records.html Wilt Chamberlain's NBA records]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDZigms Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  6. [www.nba.com/playerfile/dennis_rodman/bio.html Dennis Rodman]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDaL7a3 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  7. [www.nba.com/history/rebounds/19501951.html League Leaders: Rebounds – 1950–51]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDtfb9X Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  8. [www.basketball-reference.com/players/s/schaydo01.html Dolph Schayes]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDuUgqQ Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  9. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/19511952.html League Leaders: Rebounds – 1951–52]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDv2tZ8 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  10. 1 2 [www.basketball-reference.com/players/m/mikange01.html George Mikan]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67V9QKRru Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  11. [www.nba.com/history/rebounds/19521953.html League Leaders: Rebounds – 1952–53]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDvgHtM Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  12. [www.nba.com/history/rebounds/19531954.html League Leaders: Rebounds – 1953–54]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDwKTcI Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  13. [www.basketball-reference.com/players/g/gallaha01.html Harry Gallatin]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDwuBvv Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  14. [www.nba.com/history/rebounds/19541955.html League Leaders: Rebounds – 1954–55]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDxPKLF Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  15. [www.basketball-reference.com/players/j/johnsne01.html Neil Johnston]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67V9TDFjJ Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  16. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/19551956.html League Leaders: Rebounds – 1955–56]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDxyQhU Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  17. [www.basketball-reference.com/players/s/stokema01.html Maurice Stokes]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDyVyLP Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  18. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/19561957.html League Leaders: Rebounds – 1956–57]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDz0jcC Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  19. 1 2 3 4 5 [www.basketball-reference.com/players/r/russebi01.html Bill Russell]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARDzaePc Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  20. [www.nba.com/history/rebounds/19571958.html League Leaders: Rebounds – 1957–58]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE07a61 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  21. [www.nba.com/history/rebounds/19581959.html League Leaders: Rebounds – 1958–59]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE0fQyj Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  22. [www.nba.com/history/rebounds/19591960.html League Leaders: Rebounds – 1959–60]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE1PYqU Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  23. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [www.basketball-reference.com/players/c/chambwi01.html Wilt Chamberlain]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67V9Y5KSU Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  24. [www.nba.com/history/rebounds/19601961.html League Leaders: Rebounds – 1960–61]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE1z1Is Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  25. [www.nba.com/history/rebounds/19611962.html League Leaders: Rebounds – 1961–62]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE2Z3NY Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  26. [www.nba.com/history/rebounds/19621963.html League Leaders: Rebounds – 1962–63]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE37VRI Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  27. [www.nba.com/history/rebounds/19631964.html League Leaders: Rebounds – 1963–64]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE3fRGU Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  28. [www.nba.com/history/rebounds/19641965.html League Leaders: Rebounds – 1964–65]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE4I40f Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  29. [www.nba.com/history/rebounds/19651966.html League Leaders: Rebounds – 1965–66]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE4wegy Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  30. [www.nba.com/history/rebounds/19661967.html League Leaders: Rebounds – 1966–67]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE5bxM2 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  31. [www.nba.com/history/rebounds/19671968.html League Leaders: Rebounds – 1967–68]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE6jTOT Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  32. [www.nba.com/history/rebounds/19681969.html League Leaders: Rebounds – 1968–69]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE7hmXs Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  33. [www.nba.com/history/rebounds/19691970.html League Leaders: Rebounds – 1969–70]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE8KmgT Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  34. 1 2 [www.basketball-reference.com/players/h/hayesel01.html Elvin Hayes]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67V9dnWpT Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  35. [www.nba.com/history/rebounds/19701971.html League Leaders: Rebounds – 1970–71]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE982lP Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  36. [www.nba.com/history/rebounds/19711972.html League Leaders: Rebounds – 1971–72]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARE9m2Wu Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  37. [www.nba.com/history/rebounds/19721973.html League Leaders: Rebounds – 1972–73]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREAZYDH Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  38. [www.nba.com/history/rebounds/19731974.html League Leaders: Rebounds – 1973–74]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREBCVkk Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  39. 1 2 3 [www.nba.com/history/rebounds/19741975.html League Leaders: Rebounds – 1974–75]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREBqE6E Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  40. [www.basketball-reference.com/players/u/unselwe01.html Wes Unseld]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARECTPwj Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  41. [www.nba.com/history/rebounds/19751976.html League Leaders: Rebounds – 1975–76]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARED0DJL Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  42. [www.basketball-reference.com/players/a/abdulka01.html Kareem Abdul-Jabbar]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67V9fFQRb Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  43. [www.nba.com/history/rebounds/19761977.html League Leaders: Rebounds – 1976–77]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREDaw1m Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  44. [www.basketball-reference.com/players/w/waltobi01.html Bill Walton]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67uHGSztf Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  45. [www.nba.com/history/rebounds/19771978.html League Leaders: Rebounds – 1977–78]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREEGcpE Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  46. [www.basketball-reference.com/players/r/robintr01.html Truck Robinson]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREEyJNm Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  47. [www.nba.com/history/rebounds/19781979.html League Leaders: Rebounds – 1978–79]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREFVciq Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  48. 1 2 3 4 5 6 [www.basketball-reference.com/players/m/malonmo01.html Moses Malone]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREGBoyr Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  49. [www.nba.com/history/rebounds/19791980.html League Leaders: Rebounds – 1979–80]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREGmC7D Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  50. [www.basketball-reference.com/players/n/natersw01.html Swen Nater]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREHizfN Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  51. [www.nba.com/history/rebounds/19801981.html League Leaders: Rebounds – 1980–81]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREIGLrz Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  52. [www.nba.com/history/rebounds/19811982.html League Leaders: Rebounds – 1981–82]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREIuFOb Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  53. [www.nba.com/history/rebounds/19821983.html League Leaders: Rebounds – 1982–83]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREJrpp5 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  54. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/19831984.html League Leaders: Rebounds – 1983–84]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREKSNsU Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  55. [www.nba.com/history/rebounds/19841985.html League Leaders: Rebounds – 1984–85]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BB2nguzM Архивировано из первоисточника 5 октября 2012].
  56. [www.nba.com/history/rebounds/19851986.html League Leaders: Rebounds – 1985–86]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARENLluB Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  57. [www.basketball-reference.com/players/l/laimbbi01.html Bill Laimbeer]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREO12xk Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  58. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/19861987.html League Leaders: Rebounds – 1986–87]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREOyRAr Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  59. [www.basketball-reference.com/players/b/barklch01.html Charles Barkley]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREPa5bP Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  60. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/19871988.html League Leaders: Rebounds – 1987–88]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREQE0gl Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  61. [www.basketball-reference.com/players/c/cagemi01.html Michael Cage]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREQqzHA Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  62. [www.nba.com/history/rebounds/19881989.html League Leaders: Rebounds – 1988–89]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARERLoGl Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  63. 1 2 [www.basketball-reference.com/players/o/olajuha01.html Hakeem Olajuwon]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67uLvwkTW Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  64. [www.nba.com/history/rebounds/19891990.html League Leaders: Rebounds – 1989–90]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARERyDPr Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  65. [www.nba.com/history/rebounds/19901991.html League Leaders: Rebounds – 1990–91]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARESaVcx Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  66. [www.basketball-reference.com/players/r/robinda01.html David Robinson]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/66W4IwFCM Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  67. [www.nba.com/history/rebounds/19911992.html League Leaders: Rebounds – 1991–92]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARETE8G5 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  68. 1 2 3 4 5 6 7 [www.basketball-reference.com/players/r/rodmade01.html Dennis Rodman]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/69jW8TOPy Архивировано из первоисточника 7 августа 2012].
  69. [www.nba.com/history/rebounds/19921993.html League Leaders: Rebounds – 1992–93]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARETqud6 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  70. [www.nba.com/history/rebounds/19931994.html League Leaders: Rebounds – 1993–94]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREURR75 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  71. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/19941995.html League Leaders: Rebounds – 1994–95]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREV1YOA Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  72. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/19951996.html League Leaders: Rebounds – 1995–96]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREW2Vqf Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  73. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/19961997.html League Leaders: Rebounds – 1996–97]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREWclBo Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  74. [www.nba.com/history/rebounds/19971998.html League Leaders: Rebounds – 1997–98]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREXAdMo Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  75. Beck, Howard [www.nytimes.com/2009/02/15/sports/basketball/15nba.html N.B.A. and Union Are Discussing New Labor Deal]. The New York Times. The New York Times Company (February 14, 2009). Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67VEkndBu Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  76. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/19981999.html League Leaders: Rebounds – 1998–99]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREXnLOP Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  77. [www.basketball-reference.com/players/w/webbech01.html Chris Webber]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67uM0TSrJ Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  78. [www.nba.com/history/rebounds/19992000.html League Leaders: Rebounds – 1999–2000]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREYQ7wR Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  79. 1 2 [www.basketball-reference.com/players/m/mutomdi01.html Dikembe Mutombo]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/69UnukFJL Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  80. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/20002001.html League Leaders: Rebounds – 2000–01]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREZCyHx Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  81. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/20012002.html League Leaders: Rebounds – 2001–02]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREaDQYC Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  82. 1 2 [www.basketball-reference.com/players/w/wallabe01.html Ben Wallace]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/69UsbchJD Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  83. [www.nba.com/history/rebounds/20022003.html League Leaders: Rebounds – 2002–03]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREapbjQ Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  84. [www.nba.com/history/rebounds/20032004.html League Leaders: Rebounds – 2003–04]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREbSzna Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  85. 1 2 3 4 [www.basketball-reference.com/players/g/garneke01.html Kevin Garnett]. basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREcBC4Q Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  86. [www.nba.com/history/rebounds/20042005.html League Leaders: Rebounds – 2004–05]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREcxpg5 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  87. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/20052006.html League Leaders: Rebounds – 2005–06]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREdsUt7 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  88. 1 2 [www.nba.com/history/rebounds/20062007.html League Leaders: Rebounds – 2006–07]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AREeeaR7 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  89. [www.nba.com/history/rebounds/20072008.html League Leaders: Rebounds – 2007–08] (англ.). NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARJGALgH Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  90. 1 2 3 4 5 [www.basketball-reference.com/players/h/howardw01.html Dwight Howard] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/67uM5PqbX Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  91. [www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2009.html 2008-09 NBA Season Summary] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 19 апреля 2015.
  92. [www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2010.html 2009-10 NBA Season Summary] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 19 апреля 2015.
  93. [www.basketball-reference.com/players/l/loveke01.html Kevin Love] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ARJI3aw8 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  94. [www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2011.html 2010-11 NBA Season Summary] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 19 апреля 2015.
  95. [www.nytimes.com/2011/11/29/sports/basketball/two-exhibition-games-for-nba-teams.html?ref=basketball N.B.A. Teams to Be Paired for Two Exhibition Games] (англ.). The New York Times. The New York Times Company. Проверено 27 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GIerlM63 Архивировано из первоисточника 2 мая 2013].
  96. [www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2012.html 2011-12 NBA Season Summary] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 19 апреля 2015.
  97. 1 2 [www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2013.html 2012-13 NBA Season Summary] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 19 апреля 2015.
  98. 1 2 [www.basketball-reference.com/players/j/jordade01.html DeAndre Jordan] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 19 апреля 2014.
  99. [www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2014.html 2013-14 NBA Season Summary] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 19 апреля 2015.
  100. [www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2015.html 2014-15 NBA Season Summary] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 19 апреля 2015.
  101. [www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2016.html 2015-16 NBA Season Summary] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 14 апреля 2016.
  102. [www.basketball-reference.com/players/d/drumman01.html Andre Drummond] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 14 апреля 2016.

Ссылки

  • [www.basketball-reference.com/leaders/trb_per_g_yearly.html NBA & ABA Yearly Leaders and Records for Rebounds Per Game] (англ.). basketball-reference.com. Sports Reference LLC. Проверено 13 декабря 2013.
  • [landofbasketball.com/awards/nba_rebounds_leader_year.htm NBA Rebounds Leaders Year by Year] (англ.). landofbasketball.com. Land of Basketball. Проверено 14 декабря 2013.


Отрывок, характеризующий Список лидеров регулярного чемпионата НБА по подборам

– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».