Список чеченских тукхумов и тайпов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список чеченских тукхумов и тайпов — список территориальных и военно-политических союзов — тукхумов, а также некоторых входивших в их состав или самостоятельных родоплеменных объединений, составлявших/составляющих чеченский народ, — тайпов, гаров и некъий (информацию о более мелких группах — ца и доьзал — см. в статьях об отдельных тайпах). Подобные объединения прослеживаются со времён зарождения чеченского этноса и до настоящего времени сохраняют своё значение. Войны с царской Россией, интеграция в социалистическое общество СССР, депортация, попытки самоопределения, возрождение ислама в постсоветское время, религиозно-политическое движение, направленное на создание Кавказского эмирата, — вся эта череда событий и конфронтаций внесла значительные изменения в общественно-социальное устройство чеченского общества, также затронув структуру различных тукхумов и тайпов[1].

С периода средневековья и до наших дней продолжаются изменения в тайповой организации. В середине XIX века чеченское общество состояло примерно из ста тридцати пяти тайпов, три четверти которых были объединены в девять союзов-тукхумов[2]:18-19; в наши дни насчитывают до 100—110 так называемых «горных» и 60—70 «равнинных тайпов»[1][~ 1]. Численность чеченцев в России, согласно переписи 2002 года, — 1 360 253 человека[3]; помимо этого, некоторая часть чеченского народа проживает за пределами РФ. С периода образования тайпов не прекращалось расселение чеченцев за пределы «родных» районов Чечни и в других регионах, в результате чего сегодня в некоторых чеченских населённых пунктах можно встретить представителей десятков различных тайпов.

Терминология и оформление: Тукхумы, тайпы, гары и некъий представляют из себя самобытные формы чеченских «вольных обществ» или их объединений. «Вольное общество» — многосложный термин, в который разные исследователи Кавказа могут вкладывать разное содержание — так, в дореволюционной литературе термин «общество» употреблялся как синоним общины, также под «обществом» подразумевалась группа сёл[4]. Даже среди самих чеченцев, проживающих в разных районах Чечни, данный термин может восприниматься немного по-разному, поэтому, например, чёткое отделение тайпа от гара (ветви тайпа) может быть несколько условным. Идентификация некоторых средневековых поселений вайнахов и сопоставление их с современными населёнными пунктами также может быть спорной. Ниже приведённые списки тайпов (гаров, некъий) снабжены следующими примечаниями: А — средневековые и современные тайпы, по А. Адисултанову[5]. М — основные тайпы, по М. Мамакаеву[2]. С — исконные тайпы (гары или некъий), а также тайпы, представители которых переселились на территории других тукхумов, по А. С. Сулейманову[6]:397.





Общая таблица этнонимов

Самоназвание В русскоязычных
источниках
Внутривайнахские
различия
Экзоэтнонимы
Ламрой
~ Лам-Мохк
Горные чеченцы
~ Горная Чечня
1. Нохчмахкахой (тукхум)
~ Нохч-Мохк
Ичкеринцы
~ Ичкерия
2. Чантий (тукхум)
~ Чантий-Мохк
Чантийцы
~ Чанты, Чанты-Аргун
3. Чеберлой (тукхум)
~ Чеберлой-Мохк
Чеберлоевцы
~ Чеберлой
3. Чиннахой (тайп)
~ Чиннахой
Чиннахойцы
~ Чиннахой
4. Шарой (тукхум)
~ Шарой-Мохк
Шаройцы
~ Шаро, Шаро-Аргун
народность и область иногда
считалась в составе Чеберлой
5. Шотой (тукхум)
~ Шотой-Мохк
Шатойцы
~ ?
6. Мелхий (тукхум)
~ Мелхйиста
Мелхистинцы
~ ?
7. Т1ерлой (тукхум)
~ Т1ерлой-Мохк
Терлойцы
~ ?
8. Аьккхий (тукхум)
~ Аьккхий-Мохк
Аьккхи Устрад-ойл
9. Орстхой (тукхум)
~ Орстхой-Мохк
Орстхойцы
Охьаранах

Равнинные чеченцы
~ Равнинная Чечня

Аккий

Представители тукхума Аккий (чеч. Аьккхий)[~ 2] обычно именуются аккинцами (чеч. аьккхий, аренан-аьккхий — «равнинные аккинцы»), у кумыков и русских также употребляется наименование ауховцы. Современные исследователи (А. А. Адисултанов[5], Ю. А. Айдаев[7]) предполагают, что в XVI—XVII веках аккинцы сформировались как этногруппа в Терско-Сулакском междуречье[8], их средневековые области расселения соответствуют современным Новолакскому, Хасавюртовскому, Бабаюртовскому и Казбековскому районам Северного Дагестана, там же проживает большая часть современных аккинцев. Представители тукхума в основном используют аккинский диалект чеченского языка, численность в России, согласно переписи 2002 г., — 218 человек[3] (из них в Дагестане 116 человек[9]). В 1963 году аккинцами назвали себя около 28 тыс. человек; по всей видимости, уменьшение численности этой этногруппы к 2002 году связано с тем, что многие аккинцы не выделяют своей этнической самостоятельности и просто называют себя чеченцами.

Историческое деление
В XVI—XVII вв. формируется вайнахское этнотерриториальное сообщество Аккий в составе двух раздельно селившихся обществ, каждое из которых состояло из нескольких тайпов.
Аккий
Терско-Сулакское междуречье
Пхьарчхой
область Пхьарчхошка-Аьккха[~ 3]
селения тайпов, проживавших смешанно[~ 4]
ГIачалкъой
область ГIачалкъа-Аьккха[~ 5]
Шарой
область Шарой-Мохк[~ 6]
селения: Бухне, Ээраш[~ 7]
Шебарлой
область Шебарлой-Мохк[~ 8]
селение: Шебарлой-Эвла[~ 9]
Чонтой
область Чонтой-Мохк[~ 10]
селение: Чонтой-Эвла[~ 11]
С сер. XVIII — нач. XIX вв. в ходе Кавказских войн часть общества Пхьарчхой и всё общество ГIачалкъой уничтожены. Тайп уничтожен, остатки слились с другими аккинцами и кумыками. Часть уничтожена, часть переселилась
в земли Пхьарчхой.
XX век


Имеют своих представителей в тайпе Пхарчхой. Тайповая организация чонтойцев сохранилась.
Список тайпов тукхума

Родовые центры тукхума Аккий (наложение на
современную карту Республики Дагестан).
Название Родовые центры
АккойС Iаккой 1. Юрт-Аух
АкхшойС Акхшой 2.
БарчхойМ, С Барчхой 3. Барчхой
БоонойС Бунхой, Буной 4. Банайюрт
ВяппийМ, С Ваьппий 5.
ГулойС ГIулой 6.
ЖевойМ, С Жевой 7.
ЗогойМ, С ЗIогой 8.
ЗандакойМ, С Зандакъой 9. Зандак
КенойС Кеной 10.
КушкашС Кушкаш 11.
КавстойС Къовстой 12.
МеркхойС Меркхой 13.
НоккойМ, С Ноккхой 14.
ПхарчойМ Пхьарчой 15.
ПхарчхойА, М, С Пхьарчахой 16. Акташ-Аух
СюлийС Суйьлий 17.
ТаркхойС Таркхой 18.
ХиндахойС ХIиндахой 19.
ЧонтойА, С Чонтой 20. Чонтой-ЭвлаА
ЧунгройС Чунгрой 21.
ЧхаройС Чхарой 22.
ШаройА, С Шарой 23. Бухне, Ээраш
ШебарлойА, C Шебарлой 24. Шебарлой-ЭвлаА
ШанаройС Шинрой 25.
ШирдойС[~ 12] Ширдой 26.
Тайпы, представители которых частично переселились в земли Аккий.
АлеройС, БенойС, БилтойС, ГилнойС, ГендаргенойС, ДаттахойС, КурчалойС, МержойС, ОвршойС, ЦенторойС, ЦечойС, ЧантийС, ЧартойС, ЧиччалхойС Кешень-Аух (Цечой)

Кевой?

Малхий

Тукхум чеч. Маьлхий исторически был расселён в бассейнах рек Меше-Хи и Баста-Хи, левых притоков Аргуна[6]:90.

Список тайпов тукхума
Название Изначальное место
расселения
Родовые центры
Амхой Iамхой
Баетий БIаьетий
Бастий БIаьстий
Бенастхой БIаьнастхой
Икалчхой Икалчхой
Италчхой Италчхой
Комалхой Куомалхой komalxa
Коратхой Кхуоруоттахой Коротах
Мешихой Мешиехой
Тертхой ТертгIой
Саханахой Сахьанахой
Жархой ЖIархой
Кеганхой КIаьганхой
Юеганхой Юхеганхой
Чархой ЧIархой
Эрхой Аьрхой
Барчахой Барчхой

Нохчмахкахой

Тукхум Нохчмахкахой (чеч. Нохчмахкахой) территория исторического расселение тукхума Нохчмахкахой соответствуют современным Шалинскому, Курчалоевскому, Ножай-Юртовскому и Веденскому районам Чечни.

Список тайпов тукхума к концу XX века
8
1
    2
3  

Родовые центры тукхума Нохчмахкахой (наложение на
современную карту Чеченской Республики).

1 —
2 —
3 —
Ножай-Юртовский район
Курчалоевский район
Веденский район
Название Родовые центры
Айткалой Айткхаьллой 1. Регита (Айткале)
Алерой Іалларой 2. Аллерой
Белгатой Белгlатой 3. Белгатой
Беной Беной 4. Беной
Бийтарой Бийтарой 5.
Билтой Билтой 6. Бильты
Гендаргеной Гендарганой 7. Гендерген
Гордалой ГІордалой 8. Гордали
Гуной Гуной 9. Гуни
Даттахой Даьттахой 10. Даттах
Зандакой Зандукъой 11. Зандак
Ихирхой Ихирхой 12.
Ишхой Ишхой 13. Ишхой-Хутор
Курчалой Курчалой 14. Курчалой
Садой Садой 15. Садой
Сесаной Саьсаной 16. Саясан
Сингалхой Сингалхой 17.
Тазенкалой Тезакхаьллой 18. Тазен-Кала
Харачой Хорчой 19. Харачой
Центорой ЦІонтарой 20. Центарой
Чермой Чаьрмой 21. Махкеты
Ширдий Ширдий 22. Шерды-Мохк
Шуоной Шуоной 23. Шуани
Эгишбатой Іаьлистанжхой 24. Агишбатой
Энакалой Аьнакхаьллой 25. Эникали
Энгеной Аьнганой 26. Энгеной
Эрсеной Аьрсаной 27. Эрсеной
Чартой Чартой 28.
Ялхой[~ 13] Йалхой 29. Ялхой-Мохк

Орстхой

Название тукхума — Орстхой/Эрштхой/Арштхой (чеч. Аьрштхой), в русском языке его представители именуются ортсхойцы/ортсхоевцы или карабулаки. Данная этногруппа участвовала в этногенезе не только чеченцев, но и ингушей[10]:44. Деление на тайпы (возможно, некоторые правильнее отнести к гарам или некъи[6]):

Название Изначальное место
расселения
Родовые центры
Алха-некъеС Iалха-некъе
Анастой Анастой
БелхаройС Белхарой
Булгуча-некъеС Булгуча-некъе
Буока-некъеС Буока-некъе
Велха-некъеС Велха-некъе
Галай Галай
ГандалойМ ГIандалой
Гарчой ГIарчой
Калой Колой
Мержой/МерзкойМС Мержой
МужахойСМ Мужахой
МужганойС Мужганой
Орга-некъеС Оьрга-некъе
ПандалойС Пандалой
ПарчойМ Парчой
Ферг-некъеС Ферг-некъе
ХайхаройС Хьаьвхьарой
ЦечойМС ЦIечой Цечу ахкие
Ялхорой Йалхорой Ялхорой, Басары Ялхора

Терлой

Тукхум чеч. ТIаьрлой исторически был расселён в бассейне левых притоков реки Аргун (чеч. Орга), рек Никархойн эрк, Бархайн эрк и Бавлойн эрк[6].

Список тайпов тукхума
Название Изначальное место
расселения
Родовые центры
Коричурой Коричу
Гезахой Гизхой
Бавлой[~ 14] БІавлой
Гемерой Гимрой
Басхой Бассахой
Кенахой Кхенахой
Кархой Кхархой
Никарой Никъ-Арой Никарой
Ошний Оьшний
Сенахой Саьнахой
Овршой Овршой
Сенахой Саьнахой
Шундий Шундий
Элдаперой Аьлдапхьархой
Мештерой Мештарой
Горой Гуорой
Геший ГІеший Геши
Юрдахой Юьрдахой
Тухой Тоьхой
Идахой Идахой
Целтакумой ЦІелтуккхумой
Арстахой Арстахой
Желашкхой Желашкхой
Бархой Бархой
Бушной Боьшний
Бешхой Бешхой
Гелашхой Гилшхой
Жерахой Жерахой

Чантий

Тукхум чеч. ЧIаьнтий исторически расселён в бассейне реки Чантий-эрк, территория соответствуют современному Итум-Калинскому району Чечни.

Список тайпов тукхума
Название Изначальное место
расселения
Родовые центры
Чантий ЧІаьнтий Тазбичи
Зумсой Зумсой Зумсой
Хачарой Хьачарой Хачарой
Хилдехарой Хилдехьарой Хилдехарой

Чеберлой

Тукхум чеч. ЧIеберлой территория исторического расселение тукхума Чеберлой соответствуют современным Веденскому и Шатойскому районам Чечни.

Список тайпов тукхума
Название Изначальное место
расселения
Родовые центры
Арцахой Арцхой
Ачалой Ачалой
Басхойлам
Бегачерой Богачарой
Боссой Буосой
Бунхой Буной, Бооной Буни
Гулатхой Гулатхой
Дай ДІай Дай
Желошкхой Желошкхой
Занастой Занастой
Зурхой
Инзой Инзой
Ихорой Ихорой Ихорой
Кезеной Къоьзуной Кезеной
Коштой КІоштой
Кулинахой Куланхой
Кулой Къулой
Лешкарой Лаьшкарой Лешкарой
Макажой МакІажой Макажой
Нижалой Нижалой
Нохч-Киелой Нохч-КІиелой
Нуйхой Нуйхой
Арсой Орсой или оьрсой Арсой
Осхарой Осхарой
Ригахой Ригахой Ригахой
Салой Садой
Сельберой Саьльбюрой Сельберой
Сирхой Сирхой
Тундукой Тундукъой
Харкарой Хьаркъарой Харкарой
Хиндой ХІиндой Хиндой
Хой Хой Хой
Цацакой Цацакъой Нохчи-Келой
Цесий ЦІесий
Цикарой Цъикарой Нашха Цикарой лам
Циндой ЦІиндой Циндой
Чубехкинарой Чубаьхкинарой Чубах-Кенерой
Чуной ЧІуной
Чуринмехкахой Чурейнмахкахой
Шимерой Шимрой Шимерой

Шарой

Тукхум чеч. Шарой исторически расселён в верховьях реки Шароаргун[6].

Список тайпов тукхума
Название Изначальное место
расселения
Родовые центры
Шарой Шарой Шарой
Шикарой Шикъарой Шикарой
Хакмадой Хьакмадой Хакмадой
Хуландой Хуландой Хуландой
Химой[11] ХІимой Химой
Жогалдой ЖогІалдой
Сандухой Сандухой Сандухой
Кочехой Кочехой
Буттий Буттий Бути
Кебосой Кебосой Кебосой
Кеселой КІесалой Кесалой
Мазухой Мозухой
Серчихой Серчихой Серчихи
Говалдой Говалдой
Дукархой Дукархой
Хашелдой Хьашалдой
Чехилдой Чехилдой
Жангулдой Жангулдой
Босой Босой
Даней Даной
Икарой Икъарой
Хихой Хихой
Кенхой Кхенхой Кенхи
Чейрой Ча-арой Чайры
Кирий Кирий Кири

Шотой

Тукхум чеч. Шуотой историческая территория расселения тукхума соответствуют современному Шатойскму району Чечни.

Список тайпов тукхума
Название Изначальное место
расселения
Родовые центры
Вашиндарой Ваштархой Вашиндарой, Улус-Керт, Дачу-Борзой
Хаккой Хьаккой Хаккой, Шатой[12]
Саной Суоной Саной
Саттой Саьттой Сатти
Памтой Пхьамтой Памятой
Гаттой ГІаьттой Асланбек-Шерипово
Халкелой Хьалкелой
Дехестой Дехастой Дегесты
Келой КІелой
Мускулхой Мускулхой Мускали
Ургюххой Уьрд-Юхе Урдюхой
Варандой Варандой Большие Варанды, Малые Варанды
Мяршой Маьршой
Нихалой Нихлой Нихалой
Тумсой Тумсой Тумсой
Халги Хьалг1и Асланбек-

Шерипово

Тайпы, не входящие в тукхумы

Список тайпов не входящих тукхумы
Название Изначальное место
расселения
Родовые центры
Аккий[~ 2] Аьккхий
Балой Балой
Башинги Башинги
Пхий Пхий
Шой Шой
Гухой Гуохой Гухой
Дышни
Дзурдзукой Зурзакъой
Кей Ковхой
Майстой МІайстой
Мулкой Мулкъой Мулкой
Нашхой Нашхой Нашх
Пешхой Пешхой
Чинхой ЧІинхой Ушкалой
  Гучинги        Гучинги     Гучан кали

Напишите отзыв о статье "Список чеченских тукхумов и тайпов"

Примечания

Комментарии
  1. Этнограф Т. А. Мазаева сообщает о существовании в Чечне в различное время до 160 тайпов и 11 тукхумов (Мазаева Т. А. Предисловие к книге Хожаев Д. Чеченцы в русско-кавказской войне. — Грозный, 1999).
  2. 1 2 Не следует путать тукхум Аккий (аренан-аккинцев — «равнинных аккинцев») с тайпом Аккий (лам-аккинцев — «горных аккинцев»). Изначальные территории тукхума были расположены в северных районах Дагестана, а представители тайпа происходят из исторической области Лам-Акки в Чеченской республике.
  3. Историческая область проживания аккинского общества Пхьарчхой (Пхьарчхошка-Аьккха — «Акки общества Пхьарчхой»), позже называлась Ширча-Аьккха — «Старая Акка». Территориальные границы: нижнее течение р. Терек — западное побережье Каспия — предгорья Северного Дагестана — правобережье р. Аксай.
  4. В отличие от приведённых в таблице селений тайпов Шарой, Шебарлой и Чонтой, существовали селения пхьарчхоевских тайпов, проживавших смешанно:
    1) Равнинная часть междуречья р. Аксай и Сулак, близкая к предгорьям — Iандзле (в 10-12 км восточнее Бабаюрта), Ийпне (Адиль-Отар), Салехь-Эвла (Сивух), ГIазамне (Казьма-аул), Яркхе (Куруш), Йоккха-Бамт-юрт (Баматюрт), Бота-Юрт (Батаюрт), Сал-Юрт (Кандаураул), Уцийн-Хьасте (Муцалаул), Накхане/Накхе (Кокрек), Хаси-Эвла (Хасавюрт) и др.
    2) В предгорной части от р. Сулак до р. Аксай: Алтмарза-Юрт (Ново-Чуртах), Ширдой-ГIала (севернее Эндирей), Буьрсана (южнее Эндирей, на левой стороне р. Акташ), ГIазар-ГIала (Ново-Кули), Боний-Эвла (Новолакское), Кешне/Кешана (Чапаево), Морхан-Берде (восточнее Кешне), Ширча-Юрт (Калининаул), Пхьарчхошка (Ленинаул), МажгIар/МIарж (между Кешне и Ширча-Юрт) и др.
  5. Также называлась просто Аьккха.
  6. Историческая область проживания аккинского тайпа Шарой — «Земля тайпа Шарой», находилась на равнинных землях в низовьях р. Терек — по линии современных дагестанских селений ХамаматюртБабаюртТатаюртШава и вплоть до р. Терек.
  7. Исторические селения тайпа: Бухне — в районе современного города Кизляр, Ээраш — в районе Бабаюрта, также известно о третьем поселении шароевцев — в районе селения Шава.
  8. Историческая область проживания аккинского тайпа Шебарлой — «Земля тайпа Шебарлой», находилась к востоку и северо-востоку от современных дагестанских селений по линии КурушКостекКазмааулСулевкент и до озера Акташского.
  9. «Село шароевцев», главное селение тайпа (период средневековья), другое название — Кунтий-Эвла, располагалось на месте современного села Костек.
  10. Историческая область проживания аккинского тайпа Чонтой — «Земля тайпа Чонтой», находилась между двумя рукавами р. Сулак и в районах севернее от них. Также земли между двумя рукавами р. Сулак, назывались аккинцами Шина-ГIайсе-юкъ («середина двух Койсу»), одноимённо с главным поселением тайпа.
  11. «Село чонтоевцев», главное селение тайпа (период средневековья), также называлось Шина-ГIайсе-юкъ («середина двух Койсу»), современное поселение — Чонтаул. Шина-ГIайсе-юкъ аккинцы называли и область между двумя рукавами р. Сулак.
  12. Одно из предположений, о происхождении названия, высказал исследователь Л. Ильясов, считающий, что название Ширдой восходит к чеченскому «пращники» — род войсковых отрядов (Ильясов Л. Чеченский тайп: мифы и реалии. Вестник «Лам», Бюллетень Международного общественного и культурного центра «Лам», № 4(8). — Грозный, 2001 г. — С. 35).
  13. Одно из предположений, о происхождении названия, высказал профессор К. 3. Чокаев, считавший, что название Йалхой восходит к чеченскому «те, кто выплачивают подать, ясак» (Чокаев К. 3. Географические названия Чечено-Ингушетии. Архив ЧИИИСФ, ф. 1, оп. 1, д. 16.).
  14. Одно из предположений, о происхождении названия, высказал исследователь Л. Ильясов, считающий, что название Бавлой восходит к чеченскому «строители башен» (Ильясов Л. Чеченский тайп: мифы и реалии. Вестник «Лам», Бюллетень Международного общественного и культурного центра «Лам», № 4(8). — Грозный, 2001 г. — С. 35).
Источники
  1. 1 2 Вачагаев Майрбек. [www.ca-c.org/journal/rus-02-2003/02.vacprimru.shtml Современное чеченское общество: мифы и реальность]. — Швеция: [www.ca-c.org/about.shtml CA&CC Press® AB]. журнал № 2, 2003. — С. 26.
  2. 1 2 Мамакаев М. А. [palbu.ru/blog/blog.php?act=view&id=340&SID=38d3f1b60a6a337178878a28252d0619 Чеченский тайп в период его разложения]. — Грозный, 1973.
  3. 1 2 [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_02.php Всероссийская перепись населения 2002 года]. «Демоскоп Weekly» № 485-486. [www.webcitation.org/619jeuPre Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  4. Исаева Т. А., Исаев С-А. А. Вопросы истории сельской общины чеченцев и ингушей (XVI—XVIII вв.). Общественные отношения у чеченцев и ингушей в дореволюционном прошлом (XIII — начало XX вв.). — Грозный, 1982, — с.45.
  5. 1 2 Адисултанов А. А. Акки и аккинцы в XVI—XVIII веках / Редактор И. А. Ирисханов. — Грозный, 1992.
  6. 1 2 3 4 5 Сулейманов А. С. [www.zhaina.com/motherland/163-toponimija-chechni.html Топонимия Чечни]. — Грозный: ГУП «Книжное издательство», 2006. (переиздание 1976—1985 гг.).
  7. Чеченцы: история и современность / Составление и общая редакция Ю. А. Айдаева. — М.: Мир дому твоему, 1996. — С. 196-198.
  8. В XIX в. чеченский воспитанник кадетского корпуса в чине ротмистра У. Лаудаев написал статью, где предполагал, что «чеченцы начали селиться на плоскость с начала XVIII столетия», но также в его тексте присутствует утверждение — «самое название „нахчой“ имели первоначально только жители плоскости Чечни, то есть название это проявилось в конце XVII столетия» (Лаудаев У. [oldcancer.narod.ru/caucasus/Laudaev.htm Чеченское племя] // Сборник сведений о кавказских горцах. Глава IV. Происхождение чеченского племени и его расселение. — Тифлис, 1872. — Вып. VI).
  9. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_02.php?reg=31 Всероссийская перепись населения 2002 года. Национальный состав населения по регионам России]. «Демоскоп Weekly» № 485-486. [www.webcitation.org/65X93J1ts Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  10. Ахмадов Ш. Б. Чечня и Ингушетия в XVIII — начале XIX века. (Очерки социально-экономического развития и общественно-политического устройства Чечни и Ингушетии в XVIII — начале XIX века). — Элиста: АПП «Джангар», 2002.
  11. Одно из предположений, о происхождении названия, высказала этнограф Т. А. Мазаева, считавшая, что название ХІимой восходит к имени полумифического предка этого тайпа (Мазаева Т. А. Предисловие к книге Хожаев Д. Чеченцы в русско-кавказской войне. — Грозный, 1999).
  12. А.А. Айдамиров. [nohchalla.com/2012-01-30-14-24-06/554-2012-01-30-14-37-14.html Хронология истории Чечено-Ингушетии:]. — 1991.

Литература

  • Мамакаев М. А. [palbu.ru/blog/blog.php?act=view&id=340&SID=38d3f1b60a6a337178878a28252d0619 Чеченский тайп в период его разложения]. — Грозный: Чечено-Ингуш. кн. изд-во, 1973.
  • Ильясов Л. Чеченский тайп: мифы и реалии. // Вестник «Лам», Бюллетень Международного общественного и культурного центра «Лам», № 4(8). — Грозный, 2001. ([ec-dejavu.ru/c-2/Chechen.html Отрывок из работы], по материалам Всерос. науч. конф. Москва, 19-20 апреля 2005).
  • Сулейманов А. С. [www.zhaina.com/motherland/163-toponimija-chechni.html Топонимия Чечни]. — Грозный: ГУП «Книжное издательство», 2006. — 5000 экз. (переиздание 1976—1985 гг.)
  • Чеснов Я. В. [www.sakharov-center.ru/chr/chrus04_1.htm Быть чеченцем: личность и этнические идентификации народа] // Сборник статей: Чечня и Россия: общества и государства / Ответственный редактор-составитель Д. Е. Фурман. — Выпуск 3. — М.: «Полинформ-Талбури», 1999. — 432 с. — ISBN 5-93516-004-8.
  • Шарафутдинова Э. Ф. [www.kavkazoved.info/news/2011/03/01/chechenskij-konflikt-etnokonfessionalnyj-aspekt.html Чеченский конфликт: этноконфессиональный аспект] // / Отв. редактор И. П. Добаев. — Ростов-на-Дону: Издательство СКНЦ ВШ ЮФУ, 2008. — ISBN 978-587872-371-8.

Ссылки

  • [www.randevu-zip.narod.ru/caucase/tape.htm Чеченские тейпы и тукхумы] — частный сайт А. Шнайдера.
  • [s-sunja.kazan.ws/cgi-bin/guide.pl?id_razdel=8994&action=article Чеченские тейпы] — частный сайт А. В. Такаева.
  • [archive.is/20130127081920/www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=101&n=7 Задворнов И., Халмухамедов А. Тейпы и тукхумы] — сайт журнала «Родина».
  • lechailyasov.com/teypyi-ne-vhodivshie-v-tukhumyi/

Отрывок, характеризующий Список чеченских тукхумов и тайпов

Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.