Тадеф
Город
Тадеф
تادف
Показать/скрыть карты
|
Тадеф (араб. تادف) — город на севере Сирии, расположенный на территории мухафазы Халеб. Входит в состав района Эль-Баб .
Географическое положение
Город находится в центральной части мухафазы, вблизи города Эль-Баб, на высоте 428 метров над уровнем моря[1].
Тадеф расположен на расстоянии приблизительно 32 километров к северо-востоку от Халеба, административного центра провинции и на расстоянии 330 километров к северо-северо-востоку (NNE) от Дамаска, столицы страны.
Демография
По оценочным данным 2013 года численность населения составляла 42 472 человек[2]. Динамика численности населения города по годам:
2003 | 2012 |
---|---|
33 665[3] | 42 472[4] |
Транспорт
Ближайший гражданский аэропорт расположен в городе Халеб[1].
Достопримечательности
Согласно местным преданиям, в городе находится захоронение ветхозаветного пророка Ездры, жившего, предположительно, в V веке до н. э.[5][6]
Напишите отзыв о статье "Тадеф"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.fallingrain.com/world/SY/09/Tadif.html Tadif, Syria Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 28 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FKlNInWy Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
- ↑ [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-202&srt=31nn&col=adhoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=454809753 Tādif] (англ.). World Gazetteer. Проверено 28 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FKlNmw42 Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
- ↑ оценочное
- ↑ расчётное
- ↑ Walter P. Zenner. [books.google.com/books?id=WpbKxrYZ4G0C&pg=PA34 A global community: the Jews from Aleppo, Syria]. — Wayne State University Press, 2000. — P. 34. — ISBN 978-0-8143-2791-3.
- ↑ Josef W. Meri. [books.google.com/books?id=CJ8_4Kt0XUgC&pg=PA24 The cult of saints among Muslims and Jews in medieval Syria]. — Oxford University Press US, 2002. — P. 24. — ISBN 978-0-19-925078-3.
|
Отрывок, характеризующий Тадеф
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.