Ребергер, Тобиас

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тобиас Ребергер»)
Перейти к: навигация, поиск
Тобиас Ребергер

Тобиас Ребергер в фильме "The Future of Art", 2010
Место рождения:

Эслинген, Германия

Жанр:

инсталляция, скульптура, графика, живопись, видео

Стиль:

искусство взаимоотношений (Relational Art), Process Art

Награды:

Hans-Thoma Prize, 2009; Золотой лев 53-й Венецианской биеннале, 2009

Работы на Викискладе

Тобиас Ребергер (нем. Tobias Reһberger; род. 1966, Эслинген, Германия, живёт и работает во Франкфурте, Германия) — современный немецкий художник.





Образование

Творчество

Тобиас Ребергер начал работать в начале 1990-х и получил международное признание в 1997, когда ему был присужден Young Artist prize Венецианской биеннале. Ребергер переосмысливает деятельность художника, посредством искусства пытаясь понять больше о структурах и отношениях. Концепция трансформации является центральной темой его искусства, которое вращается вокруг неё и строится на ней. Рихбергер сосредоточил свою энергию на процессе восприятия и понимания, темпоральности и чувстве быстротечности, разрыве и неоднозначности.

В инсталляции [www.designboom.com/contemporary/rehberger.html on otto] (демонстрировалась в [www.fondazioneprada.com/ Fondazione Prada], Милан, Италия 20 апреля — 6 июня, 2007) Ребергер деконструирует процесс создания фильма, создавая произведение искусства в обратном порядке, начиная с плаката фильма и заканчивая сценарием. Отправной точкой этого проекта был плакат для фильма, который не существует. Плакат был использован для установки общего тона выставки. Каждый участник этого проекта использовал работу предыдущих лиц в качестве отправной точки для своего вклада. Например, плакат был передан дизайнеру титров, затем материал был передан звуковому редактору и т. д. Каждый участник мог обращаться с предыдущей работой по своему усмотрению. Единственным ограничением было оставаться в рамках собственных профессиональных обязанностей и бюджета. Четыре недели было дано каждому участнику для завершения работы. «on otto» не столько завершенное произведение, сколько процесс, который можно увидеть. Одним из ключевых аспектов инсталляции было участие Уиллема Дэфо, Ким Бейсингер, Эмми Россум, Джастин Хенри и Дэнни Девито, которые исполняют роль зрителей в пустых кинотеатрах. Метод деконструкции создания шоу подчёркивается посредством пространства, где проект выставлен. Фрагменты фильма проектируются внутри и вне павильонов, побуждая зрителей соединять разрозненные части вместе.

Персональная выставка Тобиаса Ребергера [www.petzel.com/exhibitions/2006-03-25_tobias-rehberger/ American Traitor Bitch] в [www.petzel.com/ Friedrich Petzel Gallery] в 2006 была представлена одной большой работой: лодкой, сконструированной в Германии, разобранной и доставленной в Нью-Йорк по частям. Работа Ребергера поднимает вопросы авторства, восприятия, неверного толкования. В одном из своих предыдущих проектов Тобиас Ребергер сделал наброски известных марок автомобилей и отправил их в Таиланд для изготовления без дальнейших инструкций. Результатом стали машины с узнаваемыми чертами оригинальных брендов, но и с недостатками, которые выдавали копии. В «American Traitor Bitch» Ребергер сотрудничал с датско-вьетнамским художником Danh Vo. Ребергер расширил свой метод, позволив Vo участвовать на концептуальном уровне, раздвигая границы своей стратегии. Уникальная история отца Danh Vo о выживании после войны во Вьетнаме стала источником вдохновения для данного проекта. Рихбергер использовал идеи Danh Vo и воспоминания его отца, готовое произведение — результат их разных взглядов и интерпретаций. После падения Сайгона свыше 20000 вьетнамских граждан были эвакуированы на остров Phu Qouc, где они жили в ужасных послевоенных условиях. После четырех лет семья Vo решила рискнуть и сбежать, построив большую лодку, которая сможет увезти более 100 беженцев из Вьетнама в Америку. Отец Vo нашёл способ для покрытия производственных расходов, нашёл материалы, создал дизайн и дал взятки местным чиновникам, чтобы они смотрели в другую сторону во время побега. После продолжительной напряженной работы лодка была построена и беженцы отправились в море. Их вояж, однако, был прерван большим датским танкером, который отбуксировал их к берегам Дании. Семья Vo живет в Копенгагене до сих пор. Параллели между личной историей семьи Danh Vo и стратегиями Ребергера формируют основу сотрудничества.

Ребергер зачастую стремится дезориентировать восприятие зрителем знакомого окружения посредством манипуляций с пространством, светом и дизайном. В [www.petzel.com/exhibitions/2000-04-28_tobias-rehberger/ Jack Lemmon’s Legs and Other Libraries], Ребергер сконструировал сложную систему стеллажей-ниш для размещения тридцати трёх телевизоров и семнадцати видеомагнитофонов. Каждый скрытый телевизор показывал одну из семнадцати видеобиблиотек, которые каталогизировали семнадцать видов происшествий. Сборники состоят из таких обстоятельств и действий как резка (деревьев, мяса, кожи), удары (пощёчины, падение яблок, удары автомобилей), бегущие цыплята, прыгающий Том Круз, ноги Джека Леммона. В совокупности эти фрагменты предлагают абсурдную визуальную антологию мира по Ребергеру. Утопленные в полки, телевизионные экраны не видны — всё, что можно увидеть, это мерцание света, отбрасываемое экранами. Ребергер вытесняет традиционное использование телевидения, усиливая напряжение между функциональным аспектом объекта и его эстетическими качествами.

В 2003 на 50-й Венецианской биеннале была представлена инсталляция Ребергера [artnews.org/artist.php?i=530 7 ends of the world]. 222 лампы из муранского стекла, созданные в сотрудничестве с венецианскими мастерами, свисали с потолка выставочного зала. Лампы по цвету делились на семь групп, которые представляли семь мест в мире. Сила свечения каждой цветовой группы находилось в зависимости от силы солнечного света в каждой из семи выбранных точек на Земле в текущий момент

В 2008 в Музее Людвига в Кельне прошла большая выставка работ Ребергера (порядка 40 работ, созданных на протяжении последних 15 лет). Экспозиция была сделана без учёта хронологии и важности произведений для творчества художника, старые работы получили новую жизнь — Ребергер фактически создал новое произведение из старых работ. Сочетая игру света и теней с живописью, он добился связи между объектами в пространстве и плоским изображением на стене. Ретроспектива была превращена в новую инсталляцию художника.

В 2009 Тобиасу Ребергеру была присуждена премия Hans-Thoma Prize (€25,000; премия была учреждена в 1949 в честь художника и галериста Ханса Тома) [www.artinfo.com/news/story/30751/tobias-rehberger-wins-hans-thoma-prize/]. Профессор скульптуры в Städelschule во Франкфурте, Ребергер был отмечен за работы, которые исследует отношения между дизайном, архитектурой интерьера и личными сферами посредством живописи, скульптуры, инсталляций и видео.

В 2009 на 53-й Венецианской биеннале Тобиас Ребергер получил Золотого льва [www.labiennale.org/en/news/awards-n.html?back=true] за работу «What you love also makes you cry». Художник создал кафетерий в центральном павильоне биеннале, который функционировал как ресторан и произведение искусства.

Персональные выставки

  • 2009 [www.pilarcorrias.com/exhibitions/current Cuckoo Clock Shop], Pilar Corrias Gallery, Лондон
  • 2009 "Fragments of their pleasant spaces (in my fashionable version), Galerie Bärbel Grässlin, Франкфурт
  • 2008 Die «Das-kein-Henne-Ei-Problem»-Wandmalerei, Museum Ludwig, Кельн
  • 2008 [www.gms.be/index.php?content=artist_exhibition&exhib_id=220&id_exhibition=220&id_artist=35 Tobias Rehberger] Galerie Micheline Szwajcer, Антверпен
  • 2008 Tobias Rehberger — Stedelijk Museum Amsterdam, Амстердам
  • 2008 Tobias Rehberger — Galería Heinrich Ehrhardt, Мадрид
  • 2007 [www.designboom.com/contemporary/rehberger.html on otto], [www.fondazioneprada.com/ Fondazione Prada], Милан
  • 2006 Tobias Rehberger — ah non, je ne fais plus ça — Dépendance, Брюссель
  • 2006 Tobias Rehberger — Haunch of Venison — London, Лондон
  • 2006 [www.petzel.com/exhibitions/2006-03-25_tobias-rehberger/ American Traitor Bitch], [www.petzel.com/ Friedrich Petzel Gallery], Нью-Йорк
  • 2006 Tobias Rehberger — Galerie Bärbel Grässlin, Франкфурт
  • 2006 [www.gms.be/index.php?content=exhib_detail&id_image=987&id_exhibition=127&id_artist=35 Negatives of a daily death], Galerie Micheline Szwajcer, Антверпен
  • 2005 Tobias Rehberger — I die every day. Cor I 15,31 — Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía MNCARS, Мадрид
  • 2005 Heaven`s gate II — Tobias Rehberger — Giò Marconi Gallery, Милан
  • 2004 Tobias Rehberger — «Half the Truth» — Neugerriemschneider, Берлин
  • 2004 [www.lespressesdureel.com/EN/ouvrage.php?id=540&menu= Private Matters], Whitechapel Art Gallery, Лондон
  • 2004 Tobias Rehberger — Artsonje Center, Сеул
  • 2003 [www.gms.be/index.php?content=artist_exhibition&exhib_id=108&id_exhibition=108&id_artist=35 Main Interiors], Galerie Micheline Szwajcer, Антверпен
  • 2002 Tobias Rehberger — «Night Shift» — Palais de Tokyo, Париж
  • 2002 TOBIAS REHBERGER: Prescriptions, Descriptions, Recipes and Receipts — Museu Serralves — Museu de Arte Contemporânea, Porto
  • 2002 Mínimo Denominador Común — Tobias Rehberger — Sala Montcada, Барселона
  • 2002 Tobias Rehberger — Galleria Civica d´Arte Moderna e Contemporanea — GAM, Турин
  • 2002 [on1.zkm.de/zkm/mnk/archiv/Rehberger/presse_en Geläut — bis ich’s hör…], Центр искусств и медиатехнологий (ZKM) (Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe), Карлсруэ (Германия)
  • 2002 Tobias Rehberger — «Mütter innen, von aussen» — Galerie Bärbel Grässlin, Франкфурт
  • 2001 Tobias Rehberger — Do Not Eat Industrially Produced Eggs — Staatliche Kunsthalle Baden-Baden, Баден-Баден
  • 2001 Luci diffuse — Viafarini, Милан
  • 2000 [www.petzel.com/exhibitions/2000-04-28_tobias-rehberger/ Jack Lemmon’s Legs and Other Libraries], [www.petzel.com/ Friedrich Petzel Gallery], Нью-Йорк
  • 2000 Tobias Rehberger — …(whenever you need me) — Westfälischer Kunstverein, Münster
  • 2000 Dusk — Tobias Rehberger — Giò Marconi Gallery, Милан
  • 1999 Tobias Rehberger — Galerie für Zeitgenössische Kunst — GfZK, Лейпциг
  • 1999 Tobias Rehberger — Matrix 180 — Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive BAM/PFA, Berkeley, CA
  • 1999 [www.gms.be/index.php?content=artist_detail&id_artist=35 Tobias Rehberger], Galerie Micheline Szwajcer, Антверпен
  • 1999 TOBIAS REHBERGER «Donald Judd» PLASTIK, 1994 — Galerie Andreas Binder, Мюнхен
  • 1999 Tobias Rehberger: Nightprowler — De Vleeshal, Middelburg
  • 1998 Tobias Rehberger — Moderna Museet, Стокгольм
  • 1998 Kunsthalle Basel Tobias Rehberger — Kunsthalle Basel, Базель
  • 1997 [www.petzel.com/exhibitions/1997-10-18_tobias-rehberger/ Anastasia], [www.petzel.com/ Friedrich Petzel Gallery], Нью-Йорк
  • 1996 Tobias Rehberger — Portikus, Франкфурт

Публичные коллекции

Напишите отзыв о статье "Ребергер, Тобиас"

Ссылки

  • [www.artfacts.net/index.php/pageType/artistInfo/artist/3022/lang/1 artfacts.net (информация о выставках художника, динамике цен на работы)]
  • [www.artnet.com/artist/14082/tobias-rehberger.html Работы художника и краткая информация на сайте ArtNet]
  • [www.petzel.com/artists/tobias-rehberger/ Работы и информация о художнике на сайте Friedrich Petzel Gallery]
  • [www.dependance.be/spip.php?article25 Работы и биография художника на сайте Dependance Gallery]
  • [www.gms.be/index.php?content=artist_detail&id_artist=35 Работы художника и информация на сайте Galerie Micheline Szwajcer]
  • [www.saatchi-gallery.co.uk/blogon/art_news/tobias_rehberger_at_museum_ludwig_cologne/4714 Статья о выставке Ребергера в Музее Людвига]
  • [artnews.org/artist.php?i=530 Инсталляция Ребергера «7 ends of the world» на 50-й Венецианской биеннале в 2003]

Отрывок, характеризующий Ребергер, Тобиас

Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»