Финал Кубка шотландской лиги 1976

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка шотландской лиги 1976
1976 Scottish League Cup Final
Турнир

Кубок шотландской лиги 1976/1977

Победа «Абердина» в дополнительное время

Дата

6 ноября 1976

Стадион

Хэмпден Парк, Глазго

Посещаемость

69 707

1975
1978

Финал Кубка шотландской лиги 1976 — финальный поединок розыгрыша Кубка шотландской лиги сезона 1976/77, состоявшийся 6 ноября 1976 года на стадионе «Хэмпден Парк» в Глазго, в котором встречались клубы «Абердин» и «Селтик». Основное время матча закончилось с ничейным счётом 1:1 — на гол футболиста «красных» Дрю Джарви «кельты» ответили точным результативным ударом Кенни Далглиша. В дополнительное время абердинцы смогли ещё раз поразить ворота противника, отличился Дэйви Робб. Этот мяч и остался единственным в овертайме — 2:1, победа «красных»[1].





Путь к финалу

«Абердин»

Раунд Дата Принимающая команда Гостевая команда Счёт
Групповой раунд н/д Килмарнок Абердин 2:1
н/д Эйр Юнайтед Абердин 1:1
н/д Абердин Эйр Юнайтед 1:0
н/д Абердин Килмарнок 2:0
18 августа 1976 Сент-Миррен Абердин 2:3
25 августа 1976 Абердин Сент-Миррен 4:0
Четвертьфинал 22 сентября 1976 Абердин Стерлинг Альбион 1:0
6 октября 1976 Стерлинг Альбион Абердин 1:0
18 октября 1976[2] Абердин Стерлинг Альбион 2:0
Полуфинал 27 октября 1976 Абердин Рейнджерс 5:1

«Селтик»

Раунд Дата Принимающая команда Гостевая команда Счёт
Групповой раунд 14 августа 1976 Данди Юнайтед Селтик 0:1
18 августа 1976 Селтик Дамбартон 3:0
21 августа 1976 Арброт Селтик 0:5
25 августа 1976 Дамбартон Селтик 3:3
28 августа 1976 Селтик Арброт 2:1
1 сентября 1976 Селтик Данди Юнайтед 1:1
Четвертьфинал 22 сентября 1976 Альбион Роверс Селтик 0:1
6 октября 1976 Селтик Альбион Роверс 5:0
Полуфинал 25 октября 1976 Селтик Харт оф Мидлотиан 2:1

Отчёт о матче

6 ноября 1976
Абердин 2:1 Селтик
Джарви  ?'
Робб  ?'
[www.soccerbase.com/results3.sd?gameid=275023 Протокол] Далглиш  ?'
Хэмпден Парк, Глазго
Зрителей: 69 707

АБЕРДИН:
GK 1 Бобби Кларк
DF 2 Стюарт Кеннеди
DF 3 Билли Уильямсон
DF 4 Джо Смит
DF 5 Вилли Гарнер
DF 6 Вилли Миллер
MF 7 Дом Салливан
FW 8 Джоки Скотт
FW 9 Джо Харпер
FW 10 Дрю Джарви  ?'
MF 11 Артур Грэм
Замены:
MF 16 Джордж Кэмпбелл
FW 12 Дейви Робб  ?'
Главный тренер:
Билли Макнилл
СЕЛТИК:
GK 1 Питер Латчфорд
DF 2 Дэнни Макгрейн
DF 3 Энди Линч
MF 4 Йоханнес Эдвальдссон
DF 5 Родди Макдональд
DF 6 Рой Эйткен
MF 7 Джонни Дойл
MF 8 Ронни Главин
FW 9 Кенни Далглиш
MF 10 Томми Бернс  ?'
MF 11 Пол Уилсон
Замены:
MF ? Бобби Леннокс  ?'
Главный тренер:
Джок Стейн

Расшифровка позиций:
GK — вратарь; RB — правый защитник; СВ — центральный защитник; LB — левый защитник; SW — свипер (свободный защитник); RM — правый полузащитник; CM — центральный полузащитник; LM — левый полузащитник; AM — атакующий полузащитник; SS — оттянутый нападающий; CF — центральный нападающий; DF — защитник; MF — полузащитник; FW — нападающий.

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка шотландской лиги 1976"

Примечания

  1. [www.soccerbase.com/results3.sd?gameid=275023 Aberdeen 2 — 1 Celtic], Soccerbase. Проверено 28 января 2011.  (англ.)
  2. переигровка

Ссылки

  • [www.soccerbase.com/results3.sd?gameid=275023 Протокол матча на Soccerbase.com]  (англ.)
  • Andrew Baillie. [www.timesonline.co.uk/tol/sport/article620910.ece Aberdeen win the League Cup, 1976]. The Times (27 August 2006).  (англ.)


Отрывок, характеризующий Финал Кубка шотландской лиги 1976

– Ну прощай! – сказал князь Андрей, нагибаясь к Алпатычу. – Уезжай сам, увози, что можешь, и народу вели уходить в Рязанскую или в Подмосковную. – Алпатыч прижался к его ноге и зарыдал. Князь Андрей осторожно отодвинул его и, тронув лошадь, галопом поехал вниз по аллее.
На выставке все так же безучастно, как муха на лице дорогого мертвеца, сидел старик и стукал по колодке лаптя, и две девочки со сливами в подолах, которые они нарвали с оранжерейных деревьев, бежали оттуда и наткнулись на князя Андрея. Увидав молодого барина, старшая девочка, с выразившимся на лице испугом, схватила за руку свою меньшую товарку и с ней вместе спряталась за березу, не успев подобрать рассыпавшиеся зеленые сливы.
Князь Андрей испуганно поспешно отвернулся от них, боясь дать заметить им, что он их видел. Ему жалко стало эту хорошенькую испуганную девочку. Он боялся взглянуть на нее, по вместе с тем ему этого непреодолимо хотелось. Новое, отрадное и успокоительное чувство охватило его, когда он, глядя на этих девочек, понял существование других, совершенно чуждых ему и столь же законных человеческих интересов, как и те, которые занимали его. Эти девочки, очевидно, страстно желали одного – унести и доесть эти зеленые сливы и не быть пойманными, и князь Андрей желал с ними вместе успеха их предприятию. Он не мог удержаться, чтобы не взглянуть на них еще раз. Полагая себя уже в безопасности, они выскочили из засады и, что то пища тоненькими голосками, придерживая подолы, весело и быстро бежали по траве луга своими загорелыми босыми ножонками.
Князь Андрей освежился немного, выехав из района пыли большой дороги, по которой двигались войска. Но недалеко за Лысыми Горами он въехал опять на дорогу и догнал свой полк на привале, у плотины небольшого пруда. Был второй час после полдня. Солнце, красный шар в пыли, невыносимо пекло и жгло спину сквозь черный сюртук. Пыль, все такая же, неподвижно стояла над говором гудевшими, остановившимися войсками. Ветру не было, В проезд по плотине на князя Андрея пахнуло тиной и свежестью пруда. Ему захотелось в воду – какая бы грязная она ни была. Он оглянулся на пруд, с которого неслись крики и хохот. Небольшой мутный с зеленью пруд, видимо, поднялся четверти на две, заливая плотину, потому что он был полон человеческими, солдатскими, голыми барахтавшимися в нем белыми телами, с кирпично красными руками, лицами и шеями. Все это голое, белое человеческое мясо с хохотом и гиком барахталось в этой грязной луже, как караси, набитые в лейку. Весельем отзывалось это барахтанье, и оттого оно особенно было грустно.
Один молодой белокурый солдат – еще князь Андрей знал его – третьей роты, с ремешком под икрой, крестясь, отступал назад, чтобы хорошенько разбежаться и бултыхнуться в воду; другой, черный, всегда лохматый унтер офицер, по пояс в воде, подергивая мускулистым станом, радостно фыркал, поливая себе голову черными по кисти руками. Слышалось шлепанье друг по другу, и визг, и уханье.
На берегах, на плотине, в пруде, везде было белое, здоровое, мускулистое мясо. Офицер Тимохин, с красным носиком, обтирался на плотине и застыдился, увидав князя, однако решился обратиться к нему:
– То то хорошо, ваше сиятельство, вы бы изволили! – сказал он.
– Грязно, – сказал князь Андрей, поморщившись.
– Мы сейчас очистим вам. – И Тимохин, еще не одетый, побежал очищать.
– Князь хочет.
– Какой? Наш князь? – заговорили голоса, и все заторопились так, что насилу князь Андрей успел их успокоить. Он придумал лучше облиться в сарае.
«Мясо, тело, chair a canon [пушечное мясо]! – думал он, глядя и на свое голое тело, и вздрагивая не столько от холода, сколько от самому ему непонятного отвращения и ужаса при виде этого огромного количества тел, полоскавшихся в грязном пруде.
7 го августа князь Багратион в своей стоянке Михайловке на Смоленской дороге писал следующее:
«Милостивый государь граф Алексей Андреевич.
(Он писал Аракчееву, но знал, что письмо его будет прочтено государем, и потому, насколько он был к тому способен, обдумывал каждое свое слово.)
Я думаю, что министр уже рапортовал об оставлении неприятелю Смоленска. Больно, грустно, и вся армия в отчаянии, что самое важное место понапрасну бросили. Я, с моей стороны, просил лично его убедительнейшим образом, наконец и писал; но ничто его не согласило. Я клянусь вам моею честью, что Наполеон был в таком мешке, как никогда, и он бы мог потерять половину армии, но не взять Смоленска. Войска наши так дрались и так дерутся, как никогда. Я удержал с 15 тысячами более 35 ти часов и бил их; но он не хотел остаться и 14 ти часов. Это стыдно, и пятно армии нашей; а ему самому, мне кажется, и жить на свете не должно. Ежели он доносит, что потеря велика, – неправда; может быть, около 4 тысяч, не более, но и того нет. Хотя бы и десять, как быть, война! Но зато неприятель потерял бездну…
Что стоило еще оставаться два дни? По крайней мере, они бы сами ушли; ибо не имели воды напоить людей и лошадей. Он дал слово мне, что не отступит, но вдруг прислал диспозицию, что он в ночь уходит. Таким образом воевать не можно, и мы можем неприятеля скоро привести в Москву…
Слух носится, что вы думаете о мире. Чтобы помириться, боже сохрани! После всех пожертвований и после таких сумасбродных отступлений – мириться: вы поставите всю Россию против себя, и всякий из нас за стыд поставит носить мундир. Ежели уже так пошло – надо драться, пока Россия может и пока люди на ногах…
Надо командовать одному, а не двум. Ваш министр, может, хороший по министерству; но генерал не то что плохой, но дрянной, и ему отдали судьбу всего нашего Отечества… Я, право, с ума схожу от досады; простите мне, что дерзко пишу. Видно, тот не любит государя и желает гибели нам всем, кто советует заключить мир и командовать армиею министру. Итак, я пишу вам правду: готовьте ополчение. Ибо министр самым мастерским образом ведет в столицу за собою гостя. Большое подозрение подает всей армии господин флигель адъютант Вольцоген. Он, говорят, более Наполеона, нежели наш, и он советует все министру. Я не токмо учтив против него, но повинуюсь, как капрал, хотя и старее его. Это больно; но, любя моего благодетеля и государя, – повинуюсь. Только жаль государя, что вверяет таким славную армию. Вообразите, что нашею ретирадою мы потеряли людей от усталости и в госпиталях более 15 тысяч; а ежели бы наступали, того бы не было. Скажите ради бога, что наша Россия – мать наша – скажет, что так страшимся и за что такое доброе и усердное Отечество отдаем сволочам и вселяем в каждого подданного ненависть и посрамление. Чего трусить и кого бояться?. Я не виноват, что министр нерешим, трус, бестолков, медлителен и все имеет худые качества. Вся армия плачет совершенно и ругают его насмерть…»