Харви (округ, Канзас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Харви
Harvey
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Канзас

Административный центр

Ньютон

Дата образования

1872 год

Население (2012)

34 852 человек

Плотность

24,9 чел./км²

Площадь

1 400 км²

Часовой пояс

летний UTC-5, зимний UTC-6

[www.harveycounty.com Официальный сайт]
Координаты: 38°03′00″ с. ш. 97°26′00″ з. д. / 38.05000° с. ш. 97.43333° з. д. / 38.05000; -97.43333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.05000&mlon=-97.43333&zoom=12 (O)] (Я)

Харви — округ Канзаса, расположенный в юго-центральной части штата, центральной части США. Административным центром и самый крупным городом округа является Ньютон. По данным переписи 2012 года, население округа составляет 34 852 человек[1]. Округ является частью Района статистики города Уичито (Канзас).





История

В 1541 году по территории Канзаса прошел испанский конкистадор Коронадо, за ним последовали французские исследователи. США приобрели этот район в результате покупки Луизианы в 1803. В 1861 г. Канзас стал 34-м штатом США. В годы перед Гражданской войной Канзас стал ареной жесточайшей борьбы сторонников и противников рабства.

Строительство железных дорог после Гражданской войны сделало Абилин и Додж-Сити крупными станциями погрузки скота, перегоняемого из Техаса. В 1871 году «Железная дорога Ачисона, Топики и Санта Фе» протянула магистраль от Импории к Ньютону.[2]

Округ Харви был основан в 1872 году. Назван округ в честь пятого губернатора Канзаса Джеймса М. Харви.

Население

По данным Бюро переписи населения США на 2012 год население округа Харви составляет 34 852 человек, что составляет 1,2 % всего населения Канзаса. Прирост населения по сравнению с показателем переписи 2010 года составил 0,5 %[1]. Расовый состав населения округа Харви в сравнении с данными по штату Канзас в 2012 году следующий:

Состав населения округа Харви
Раса Харви Канзас
Европейцы 94,3% 87,2%
Африканцы 1,8% 6,2%
Коренные американцы 0,9% 1,2%
Азиаты 0,9% 2,6%
Гавайцы и океанийцы 0,0% 0,1%
Смешанные расы 2,2% 2,7%

Административное деление

Округ Харви включает 7 городов и 15 тауншипов.

Города

Список городов округа Харви
Русское название Оригинальное Население (2012)
Ньютон Newton [quickfacts.census.gov/qfd/states/20/2050475.html 19 189]
Hesston 3 742
Halstead 2 092
Северный Ньютон North Newton 1 779
Седжуик Sedgwick 1 701
Burrton 900
Уолтон Walton 238

Тауншипы

Вся площадь округа Харви делится на пятнадцать тауншипов. Города Halstead и Ньютон не входят ни в один тауншип и не включаются в перепись по тауншипам.

Список тауншипов округа Харви ([www.census.gov/geo/maps-data/data/gazetteer.html 2010])
Тауншип Население Плотность населения (/км2) Площадь (км2) Площадь воды (%)
Alta 221 2 93 0,48%
Burrton 1143 12 93 0,17%
Darlington 601 7 92 0,10%
Emma 4181 45 93 0%
Garden 294 3 93 0%
Halstead 353 4 92 0,07%
Highland 415 5 92 0,19%
Lake 173 2 92 1,05%
Lakin 357 4 92 0,06%
Macon 1056 11 92 0%
Newton 1950 28 69 0,07%
Pleasant 439 5 93 0,81%
Richland 360 4 94 0,20%
Sedgwick 1711 18 93 0%
Walton 552 6 95 0,06%


Напишите отзыв о статье "Харви (округ, Канзас)"

Примечания

  1. 1 2 [quickfacts.census.gov/qfd/states/20/20079.html Статус населения округа и заселённость жилья]. Бюро переписи населения США. 2012 г.
  2. [kansasheritage.org/research/rr/santafe.html История железной дороги Санта Фе]



Отрывок, характеризующий Харви (округ, Канзас)

– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.