Джексон (округ, Канзас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Джексон
Jackson County, Kansas
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Канзас

Административный центр

Holton, Kansas

Дата образования

1859

Население (2010)

13 462

Плотность

8 чел./км²

Площадь

1 704 км²

Часовой пояс

UTC-6/-5

[ks-jackson.manatron.com/ Официальный сайт]
Координаты: 39°24′00″ с. ш. 95°50′00″ з. д. / 39.40000° с. ш. 95.83333° з. д. / 39.40000; -95.83333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.40000&mlon=-95.83333&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Джексон (англ. Jackson County) располагается в США, штате Канзас. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 13 462 человек. Был основан 11-го февраль 1859 года, получил своё название в честь седьмого президента США Эндрю Джексона.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 1 704,0 км², из которых 1 698,0 км² суша и 6,0 км² или 0,35 % это водоемы.

Соседние округа

Демография

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 12 657 жителей в составе 4 727 домашних хозяйств и 3 507 семей. Плотность населения составляет 19 человек на км². На территории округа насчитывается 5 094 жилых домов, при плотности застройки 3 строения на км². Расовый состав населения: белые — 90,21 %, афроамериканцы — 0,53 %, коренные американцы (индейцы) — 6,84 %, азиаты — 0,17 %, гавайцы — 0,02 %, представители других рас — 0,39 %, представители двух или более рас — 1,84 %. Испаноязычные составляли 1,49 % населения независо от расы.

В составе 35,20 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 62,30 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 8,20 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 25,80 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 22,70 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 11,50 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,63 человека, и средний размер семьи 3,09 человека.

Возрастной состав округа: 28,30 % моложе 18 лет, 6,80 % от 18 до 24, 26,70 % от 25 до 44, 23,40 % от 45 до 64 и 14,90 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 37 лет. На каждые 100 женщин приходится 96,80 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 93,80 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 40 451 USD, на семью — 46 520 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 32 195 USD против 22 305 USD для женщины. Доход на душу населения был 18 606 USD. Около 6,40 % семей и 8,80 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 12,50 % молодежи (тех кому ещё не исполнилось 18 лет) и 9,20 % тех кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Джексон (округ, Канзас)"

Примечания

  1. [factfinder.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Джексон (Канзас)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [ks-jackson.manatron.com/ Официальный сайт правительства округа Джексон, штат Канзас]
  • [www.ksdot.org/burtransplan/maps/county-pdf/jackson.PDF Географическая карта округа Джексон, штат Канзас]
  • [www.ksdot.org/burtransplan/maps/state-pdf/2011-12Mapside.pdf Карта автомобильных дорог округа Джексон, штат Канзас]
  • [www.ksdot.org/BurTransPlan/maps/SpecialInterestStateMaps/Railroad2011.pdf Карта железных дорог округа Джексон, штат Канзас]

Отрывок, характеризующий Джексон (округ, Канзас)

Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.
– Что ж вы? – закричал ему Ростов, восторженно озлобленными глазами глядя на него. – Разве вы не слышите; здоровье государя императора! – Пьер, вздохнув, покорно встал, выпил свой бокал и, дождавшись, когда все сели, с своей доброй улыбкой обратился к Ростову.
– А я вас и не узнал, – сказал он. – Но Ростову было не до этого, он кричал ура!
– Что ж ты не возобновишь знакомство, – сказал Долохов Ростову.
– Бог с ним, дурак, – сказал Ростов.
– Надо лелеять мужей хорошеньких женщин, – сказал Денисов. Пьер не слышал, что они говорили, но знал, что говорят про него. Он покраснел и отвернулся.
– Ну, теперь за здоровье красивых женщин, – сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
– За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, – сказал он.
Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.