GB Airways

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
GB Airways
ИАТА
GT
ИКАО
GBL
Позывной
GEEBEE AIRWAYS
Дата основания

1931

Прекращение деятельности

2008

Базовые аэропорты

аэропорт Гатвик

Хабы
Размер флота

15

Пунктов назначения

36

Материнская компания

British Airways
затем EasyJet

Штаб-квартира

аэропорт Гатвик, Великобритания

Руководство

Джозеф Гаджеро (президент)

Сайт

[web.archive.org/web/*/www.gbairways.co.uk/ www.gbairways.co.uk]

К:Авиакомпании, основанные в 1931 годуК:Авиакомпании, упразднённые в 2008 году

GB Airways — бывшая авиакомпания со штаб-квартирой в лондонском аэропорте Гатвик[1], работавшая в сфере регулярных пассажирских перевозок Великобритании под франчайзинговым договором с British Airways, выполняя рейсы в более тридцати пунктов назначения в странах Европы и Северной Америки[2].

30 марта 2008 года GB Airways прекратила самостоятельное существование, будучи выкупленной британской авиакомпанией EasyJet.





История

Авиакомпания Gibraltar Airways была основана в 1931 году в качестве дочернего предприятия гибралтарской судоходной компании «MH Bland» и начала операционную деятельность в том же году с выполнения коммерческих перевозок между Роком и Танжером (Марокко) на гидросамолёте Saunders-Roe A21 Windhover.

Во время Второй мировой войны Gibraltar Airways работала под контрактом с Imperial Airways (впоследствии — British Overseas Airways Corporation), а с 1947 года подписала партнёрский договор со вновь образованной авиакомпанией British European Airways (BEA), которая открыла пассажирские рейсы между Лондоном и Гибралтаром, стыкуясь с маршрутами Gibraltar Airways в Марокко.

Некоторое время спустя BEA выкупила 49 % собственности местного перевозчика, который к тому времени сменил официальное название на GibAir, после чего маршруты между Гибралтаром и лондонским аэропортом Хитроу стали обслуживаться двумя авиакомпаниями одновременно. После объединения British European Airways и British Overseas Airways Corporation в 1974 году укрупнённый перевозчик British Airways продолжил партнёрские отношения с GibAir, которая, в свою очередь, помимо обслуживания регулярных рейсов между Гибралтаром и Марокко, запустила чартерные программы из Гибралтара в Португалию и Францию.

В 1989 году штаб-квартира авиакомпании была перенесена в Великобританию, аэропортом приписки перевозчика и его главным транзитным узлом (хабом) был выбран лондонский аэропорт Гатвик, а сама авиакомпания 3 января того же года сменила собственное официальное название на GB Airways[3][4].

Партнёрские отношения авиакомпании с British Airways значительно упрочились после заключения в 1995 году между перевозчиками франчайзингового договора, согласно которому региональный оператор осуществлял коммерческие перевозки под флагом магистральной авиакомпании, при этом выполняемые по франшизе рейсы British Airways имели отдельную нумерацию из диапазона BA6800-6999. Все самолёты GB Airways были перекрашены в ливрею флагманского перевозчика Великобритании, сотрудники авиакомпании носили такую же форму, что и их коллеги из British Airways, комплекс сервисных услуг для пассажиров обеих авиакомпаний был один и тот же. Более того, осуществлялось сквозное бронирование авиабилетов на рейсы обоих перевозчиков, пассажиры GB Airways стали полноправными членами бонусной программы поощрения часто летающих пассажиров British Airways, а сама региональная компания вошла в список аффилированных членов глобального авиационного альянса пассажирских перевозок Oneworld.

Поглощение авиакомпанией EasyJet

25 октября 2007 года было объявлено о намечающейся сделке по приобретению GB Airways британской авиакомпанией EasyJet[5][6]. 18 января следующего года продажа была одобрена британским Управлением по надзору за добросовестной конкуренцией (англ. UK Office of Fair Trading)[7], сумма коммерческой сделки при этом составила 103,5 миллионов фунтов стерлингов. GB Airways продолжала работать под франчайзингом с British Airways вплоть до завершения контракта 29 марта 2008 года, после чего все самолёты компании были переданы под операционное управление EasyJet. Используемые ранее GB Airways слоты на рейсы из лондонского аэропорта Хитроу не были включены в условия контракта по приобретению перевозчика и их реализация сторонним авиакомпаниям принесла по оценкам экспертов дополнительную прибыль около ста миллионов фунтов стерлингов.

В договор по приобретению авиакомпании также не вошло условие передачи штаб-квартиры GB Airways, поэтому процедура поглощения компании повлекла за собой увольнение 284 сотрудников головного офиса региональной авиакомпании[8].

Маршрутная сеть

В 2007 году авиакомпания GB Airways выполняла регулярные рейсы по следующим пунктам назначения:

  • из лондонского аэропорта Гатвик: Агадир, Аяччо, Аликанте, Арресифе, Бастиа, Корфу, Даламан, Фез, Фару, Фунчал, Гибралтар, Ираклион, Хургада, Ивиса, Иннсбрук, Лас-Пальмас, Махон, Малага, Мальта, Марракеш, Монпелье, Микены, Нантес, Пальма-де-Майорка, Пафос, Родос, Шарм-эш-Шейх, Тенерифе (Южный), Тунис
  • из лондонского аэропорта Хитроу: Касабланка, Фару, Малага, Марракеш, Танжер
  • из Манчестера: Ираклион, Иннсбрук, Малага, Мальта, Пафос, Зальцбург, Тенерифе (Южный)

В дополнение к регулярным маршрутам GB Airways осуществляла чартерные перевозки по краткосрочным договорам в ряд аэропортов Европы.

Флот

По состоянию на март 2008 года воздушный флот авиакомпании GB Airways составляли следующие самолёты[9]:

В феврале 2008 года средний возраст самолётов авиакомпании GB Airways составлял 4,7 года[10].

Авиапроисшествия и несчастные случаи

  • 23 ноября 1988 года. Самолёт Vickers Viscount (регистрационный номер G-BBVH) получил незначительные повреждения при совершении посадки в аэропорту Танжера[11].

Напишите отзыв о статье "GB Airways"

Примечания

  1. «[web.archive.org/web/20070214124459/www.gbairways.co.uk/company-details/the-beehive/ The Beehive].» GB Airways. Retrieved on May 19, 2009.
  2. Directory: World Airlines, Flight International (3 апреля 2007), стр. 85–86.
  3. «World Airline Directory.» Flight International. 8 April 1960. [www.flightglobal.com/pdfarchive/view/1960/1960%20-%200500.html 500].
  4. «World Airline Directory.» ''Flight International. 30 March 1985. [www.flightglobal.com/pdfarchive/view/1985/1985%20-%200943.html 83]." Retrieved on 23 July 2009.
  5. [news.bbc.co.uk/1/hi/business/7061246.stm BBC story about EasyJet taking over GB Airways]
  6. [www.easyjet.com/en/News/easyjet_to_acquire_gb_airways.html EasyJet plc agrees to acquire GB Airways Limited]
  7. [www.reuters.com/article/rbssIndustryMaterialsUtilitiesNews/idUSWLB595520080118?sp=true Regulator clears EasyJet’s GB Airways acquisition]
  8. «[goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-7160788/GB-s-slim-profits-hastened.html GB’s slim profits hastened sale.]» Travel Trade Gazette UK & Ireland. 2 November 2007. 4 News. Retrieved on 2 March 2011.
  9. [www.caa.co.uk/application.aspx?catid=60&pagetype=65&appid=1&mode=summary&owner=gb%20airways Civil Aviation Authority Aircraft Register]
  10. [www.airfleets.net/ageflotte/GB%20Airways.htm GB Airways Average Fleet Age]
  11. [aviation-safety.net/database/record.php?id=19881123-0 Accident description]. Aviation Safety Network. Проверено 8 октября 2009. [www.webcitation.org/6AKW1vO82 Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].

Ссылки

  • [web.archive.org/web/*/www.gbairways.co.uk/ Архив официального сайта авиакомпании GB Airways]
  • [www.easyjet.com Официальный сайт авиакомпании EasyJet]
  • [www.gbairways.com/where-we-fly/route-map/ Маршрутная сеть авиакомпании GB Airways]

Отрывок, характеризующий GB Airways

– Ура! – закричал князь Андрей, едва удерживая в руках тяжелое знамя, и побежал вперед с несомненной уверенностью, что весь батальон побежит за ним.
Действительно, он пробежал один только несколько шагов. Тронулся один, другой солдат, и весь батальон с криком «ура!» побежал вперед и обогнал его. Унтер офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. Князь Андрей опять схватил знамя и, волоча его за древко, бежал с батальоном. Впереди себя он видел наших артиллеристов, из которых одни дрались, другие бросали пушки и бежали к нему навстречу; он видел и французских пехотных солдат, которые хватали артиллерийских лошадей и поворачивали пушки. Князь Андрей с батальоном уже был в 20 ти шагах от орудий. Он слышал над собою неперестававший свист пуль, и беспрестанно справа и слева от него охали и падали солдаты. Но он не смотрел на них; он вглядывался только в то, что происходило впереди его – на батарее. Он ясно видел уже одну фигуру рыжего артиллериста с сбитым на бок кивером, тянущего с одной стороны банник, тогда как французский солдат тянул банник к себе за другую сторону. Князь Андрей видел уже ясно растерянное и вместе озлобленное выражение лиц этих двух людей, видимо, не понимавших того, что они делали.
«Что они делают? – думал князь Андрей, глядя на них: – зачем не бежит рыжий артиллерист, когда у него нет оружия? Зачем не колет его француз? Не успеет добежать, как француз вспомнит о ружье и заколет его».
Действительно, другой француз, с ружьем на перевес подбежал к борющимся, и участь рыжего артиллериста, всё еще не понимавшего того, что ожидает его, и с торжеством выдернувшего банник, должна была решиться. Но князь Андрей не видал, чем это кончилось. Как бы со всего размаха крепкой палкой кто то из ближайших солдат, как ему показалось, ударил его в голову. Немного это больно было, а главное, неприятно, потому что боль эта развлекала его и мешала ему видеть то, на что он смотрел.
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»


На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
В свежем, утреннем воздухе раздавались уже, не как прежде в неравные промежутки, по два, по три выстрела и потом один или два орудийных выстрела, а по скатам гор, впереди Працена, слышались перекаты ружейной пальбы, перебиваемой такими частыми выстрелами из орудий, что иногда несколько пушечных выстрелов уже не отделялись друг от друга, а сливались в один общий гул.
Видно было, как по скатам дымки ружей как будто бегали, догоняя друг друга, и как дымы орудий клубились, расплывались и сливались одни с другими. Видны были, по блеску штыков между дымом, двигавшиеся массы пехоты и узкие полосы артиллерии с зелеными ящиками.
Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.