Айгер, Роберт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Роберт Аллен «Боб» Айгер (англ. Robert Allen «Bob» Iger, род. 10 февраля 1951) — американский предприниматель, президент и CEO компании The Walt Disney.





Биография

Родился в 1951 году в Лонг-Айленде. Его отец был исполнительным вице-президентом и генеральным менеджером в Greenvale Marketing Corporation, а мать работала в Бордмэнской неполной средней школе в Оушнсайд, Нью-Йорк. Окончив Итакский колледж, Роберт начал работать в качестве ведущего прогноза погоды на местном телевидении. В 1974 году он устроился на работу в American Broadcasting Company, с 1993 по 1994 год был президентом ABC Network Television Group, а затем работал в должности главного исполнительного директора в Capital Cities/ABC[1]. Последняя в 1996 году была куплена компанией Disney, после чего получила название ABC, Inc. Айгер оставался на должности её президента вплоть до 1999 года.

В начале 1999 г. Айгер был назначен президентом Walt Disney International, отвечающей за представление интересов компании Disney за рубежом[1]. В 2000 году он получил пост главного операционного директора The Walt Disney Company, а также стал членом совета директоров. Айгер по-прежнему играл заметную роль в компании ABC, а также продолжал отвечать за международную деятельность Disney. В частности, он занимался проблемой нелегального распространения продукции компании, а также искал возможности для открытия новых тематических парков Диснея в странах Азии.

Будучи президентом и COO, Айгер плотно работал совместно с CEO компании — Майклом Айснером. После того, как последний в 2004 году объявил о том, что покидает свой пост, Роберт Айгер был назначен его преемником и занял новую должность в 2005 году[2]. Пост главного исполнительного директора он занимает по сей день. В роли президента Айгер сосредоточился на развитии развлекательного сегмента компании, международной экспансии, а также на развитии инноваций. Также в 2006 году при нём Диснеем была приобретена компания Pixar. С 2011 года является членом совета директоров компании Apple[3].

В 2006 и 2007 гг. Айгер был включён в топ-25 самых влиятельных людей в бизнесе изданием Fortune[4]. В 2009 году в журнале Forbes он стал одним из «Top Gun CEOs»[5], а в 2014 году издание Chief Executive назвало его «CEO года»[6].

Личная жизнь

Айгер был дважды женат. От первого брака с Кэтлин Сьюзен он имеет двух детей. С 1995 года по настоящее время состоит в браке с Уиллоу Бэй. У семейной пары также двое детей.

Напишите отзыв о статье "Айгер, Роберт"

Примечания

  1. 1 2 [thewaltdisneycompany.com/about-disney/leadership/ceo/robert-iger Robert A. Iger. Chairman and Chief Executive Officer] (англ.). Проверено 22 сентября 2014.
  2. [www.newsru.com/arch/finance/14mar2005/walt.html Новым главой Walt Disney станет Роберт Айгер], NEWSru.com (14 марта 2005). Проверено 22 сентября 2014.
  3. [www.3dnews.ru/619955/ В совет директоров Apple вошёл Роберт Айгер, а Артур Левинсон стал председателем], 3DNews (16 ноября 2011). Проверено 22 сентября 2014.
  4. [archive.fortune.com/galleries/2007/fortune/0711/gallery.power_25.fortune/24.html 25 most powerful people in business] (англ.). Fortune]. Проверено 22 сентября 2014.
  5. [www.forbes.com/2009/06/22/top-gun-CEOs--intelligent-investing-survey.html The Market's Best Managers] (англ.). Forbes (22 June 2009). Проверено 22 сентября 2014.
  6. [chiefexecutive.net/bob-iger-chairman-and-ceo-the-walt-disney-company-is-named-2014-ceo-of-the-year-by-chief-executive-magazine-2 Bob Iger, Chairman and CEO, The Walt Disney Company, Is Named “2014 CEO of the Year” by Chief Executive magazine] (англ.). Chief Executive (14 July 2014). Проверено 22 сентября 2014.

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Роберт Айгер
  • [www.varietyrussia.com/interview/01-04-2013/bob-ayger-starayus-priderzhivatsya-formuly-uolta-disneya/ Боб Айгер: «Стараюсь придерживаться формулы Уолта Диснея»]. Variety Russia.


Отрывок, характеризующий Айгер, Роберт

Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.