Бу-Кра

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бу-Краа»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Бу-Кра
بوكراع
Страна
Координаты
Официальный язык
Население
2 519 человек (2004)
Часовой пояс
Бу-Кра
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Бу-Кра (араб. بوكراع‎, исп. Bou Craa, также исп. Bo Craa, Bu Craa, Boukra, Bukraa) — город на севере Западной Сахаре, в исторической области Сегиет-эль-Хамра. Расположен юго-восточнее Эль-Аюна. Находится на территории, контролируемой марокканской администрации, в области Гулимим-Эс-Смара.

В городе имеются мечеть, офисное здание, несколько магазинов.





Этимология

Название Бу-Краа происходит от арабского «Абу-кра», что переводится как «Стопа отца». Город расположен у подножия горы с характерной формой.

Промышленность

В городе и его окрестностях расположены крупные фосфатные рудники. Годовой объем производства — 1,86 млн тонн (1997 год). Основные покупатели — США (45 %) и страны Европы (20 %). Бу-кра связан крупнейшим в мире ленточным конвейером (98 км) с береговыми портами. Во время войны в Западной Сахаре конвейер неоднократно был атакован и разрушен партизанами ПОЛИСАРИО. После возведения марокканской стены город оказался на территории Марокко и атаки прекратились.

Население

Население Бу-Кра — 2 514 человек (2004), в основном марокканские рабочие рудников. По переписи 1994 года население составляло 1 985 человек.

История

В 1947 году на севере Западной Сахары испанским геологом Мануэлем Алиа Мединой были обнаружены залежи фосфатов содержанием до 27 процентов, что стало одной из причин задержки деколонизации региона. В 1962 году была основана компания ENMinSa (Empresa Nacional Minera del Sáhara), занимающаяся разработкой фосфатных руд.

Первые члены националистических организаций Харакат Тахрир и Фронт ПОЛИСАРИО были рабочими местных рудников.

Напишите отзыв о статье "Бу-Кра"

Примечания

  1. 1 2 Данный населённый пункт расположен на территории части Западной Сахары, контролируемой Марокко. Согласно Конституции Сахарской Арабской Демократической Республики, данные земли расположены на территории Сахарской Арабской Демократической Республики. Фактически, часть региона силами Сахарской Арабской Демократической Республики не контролируется.

Отрывок, характеризующий Бу-Кра


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.