Гатти, Уго Орландо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уго Орландо Гатти
Общая информация
Полное имя Уго Орландо Гатти
Прозвище Бешеный (исп. El Loco)
Родился
Карлос-Техедор, Буэнос-Айрес, Аргентина
Гражданство
Рост 182 см
Позиция вратарь
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Молодёжные клубы
1960—1961 Атланта (Буэнос-Айрес)
Клубная карьера*
1962—1964 Атланта (Буэнос-Айрес) 38 (?)
1964—1968 Ривер Плейт 77 (?)
1969—1974 Химнасия и Эсгрима 224 (?)
1974—1975 Унион Санта-Фе 45 (?)
1976—1988 Бока Хуниорс 381 (?)
Национальная сборная**
1967—1977 Аргентина 18 (?)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Уго Орландо Гатти (исп. Hugo Orlando Gatti; 19 августа 1944, Карлос-Техедор, Буэнос-Айрес, Аргентина) — аргентинский футболист, вратарь. В течение 26 сезонов играл в аргентинской лиге, сыграв рекордные 765 матчей. Выиграл 3 национальных чемпионата, 2 кубка Либертадорес и один Межконтинентальный кубок, играя до 44-летнего возраста.



Биография

Прозвище «Бешеный» он получил за его инновационный стиль игры, ранее не практикуемый голкиперами. Гатти полагался на выбор позиции, а не на молниеносную реакцию. Он стал первооткрывателем игры голкипера, как либеро, далеко выходя из штрафной и начиная атаки своей команды. Всё это, практикуемое современными вратарями, тогда не находило понимания у тренеров сборной, за которую он провёл лишь 17 матчей. Так же Гатти был мастером отражения пенальти, коих за карьеру отбил 26 штук. Гатти — третий аргентинский вратарь XX века по опросу МФФИИС.

Уго Орландо Гатти родился 19 августа 1944 года в городке Карлос-Техедор, что находится в провинции Буэнос-Айрес. Он родился в большой семье, где Уго был самым младшим из 4-х братьев. В юности он пробовался как нападающий, так и полузащитник и даже успел проявить себя, показывая умение как бить, так и вести мяч и делать нацеленные передачи. В 16-летнем возрасте Гатти посещает матч «Ривер Плейта», где блистает Амадео Каррисо, который становится для впечатлительного Гатти образцом вратарской игры и кумиром. Гатти начинает играть в молодёжной «Атланте», команде 6-го дивизиона чемпионата Аргентины. Матч же в высшем дивизионе он проводит в 1962 году против команды «Химнасия и Эсгрима». Сыграв 38 матчей за «Атланту» и прекрасно проявив себя, Гатти переходит в «Ривер Плейт», где играет кумир его детства — Каррисо. За 4 года в составе «Ривера», Гатти не смог выдержать конкуренции в воротах и сыграл всего лишь 77 матчей. В 1969 он переходит в клуб «Химнасия и Эсгрима», за который проводит 244 матча, а в 1974 он уходит к знаменитому Хуану Карлосу Лоренцо в «Унион Санта-Фе», где проводит замечательный сезон.

И вот в 1976 году его приглашает «Бока Хуниорс», клуб, которому не привыкли отказывать, клуб, где Гатти из хорошего голкипера становится легендарным. Он сыграл в «Боке» 381 матч в чемпионате и 47 в кубке Либертадорес, он — второй вратарь по числу появлений в чемпионате Аргентины, вслед за Роберто Моузо, который сыграл 396 игр. Его дебютный матч прошёл 15 февраля. В 1977 году он выигрывает двойной чемпионат Аргентины и кубок Либертадорес, в финале которого отбил решающий пенальти от форварда «Крузейро» Вандерлея. В следующем году «Бока» снова выигрывает Кубок Либертадорес, а в финале Межконтинентально кубка разбивает «Боруссию» из Мёнхенгладбаха. В 1981 году Гатти выигрывает свой третий чемпионат Аргентины, но 80-е были трудным временем для «Боки» и Гатти бездействовал около 3-х лет. Его последний матч прошёл 11 сентября 1988 года, где Гатти совершает непростительную ошибку и больше в официальных матчах не выходит на поле. 24 января 1989 года товарищеский матч между «Бокой» и «Химнасией и Эсгрима» был данью мастерства Гатти и, фактически, матчем прощальным.

После окончания карьеры Гатти стал писать колонки в различных изданиях, часто выражая очень спорные суждения и точки зрения. Так, на ЧМ 2006, Гатти был обвинён прессой в расизме, так как выразил удивление количеством темнокожих игроков в команде Эквадора.

Достижения

Командные

Напишите отзыв о статье "Гатти, Уго Орландо"

Ссылки

  • [www.national-football-teams.com/player/19300.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


</div> </div>

Отрывок, характеризующий Гатти, Уго Орландо

– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]