Добиаш, Карол

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Добиаш, Кароль»)
Перейти к: навигация, поиск
Карол Добиаш
Общая информация
Прозвище Патино
Родился 18 декабря 1947(1947-12-18) (76 лет)
Гандлова, Чехословакия
Гражданство Чехословакия
Словакия
Рост 178 см
Позиция защитник, полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Молодёжные клубы
Баник (Гандлова)
Клубная карьера*
1965—1977 Спартак (Трнава) ? (?)
1977—1980 Богемианс ? (?)
1980—1983 Локерен 68 (0)
1984 Гент-Зеехавен ? (?)
Национальная сборная**
1967—1980 Чехословакия 67 (6)
Тренерская карьера
1984—1988 Богемианс (мол.)
1988 Спартак (Градец-Кралове)
1990—1993 Зброёвка
1993—1994 Спарта (Прага)
1995 Спарта (Крч)
2003—2004 Богемианс помощник
Международные медали
Чемпионаты Европы
Золото Югославия 1976
Бронза Италия 1980

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Ка́рол До́биаш (словацк. Karol Dobiaš; 18 декабря 1947, Гандлова, Чехословакия) — чехословацкий футболист, правый защитник и полузащитник, впоследствии — словацкий футбольный тренер.





Карьера

Клубная

Добиаш, начинавший в молодёжной команде «Баника» из Гандловы, в 1965 году перешёл в «Спартак» (Трнава). Карьера Карола Добиаша в «Спартаке» совпала с самым успешным периодом в истории клуба: в составе «Спартака» Добиаш пять раз выигрывал чемпионат Чехословакии, трижды — Кубок Чехословакии, в 1967 годуКубок Митропы. В сезоне 1968/69 «Спартак» добрался до полуфинала КЕЧ, где по сумме двух встреч уступил амстердамскому «Аяксу». Дважды, в 1970 и 1971 году Карол Добиаш признавался лучшим футболистом Чехословакии[1]. В 1977 году Добиаш перешёл в пражский «Богемианс», а в 1980 году — в бельгийский клуб «Локерен», в котором играл до 1983 года.

В сборной

Карол Добиаш дебютировал в сборной Чехословакии 3 мая 1967 года в Базеле, в товарищеском матче против сборной Швейцарии, провёл на поле 64 минуты и был заменён Владимиром Таборским[2]. Добиаш участвовал в чемпионате мира 1970 года, все 3 матча отыграл без замен[3]. В составе сборной Чехословакии Карол Добиаш стал чемпионом Европы-1976, в финальном матче на 25-й минуте, после ошибки Франца Беккенбауэра, Добиаш забил второй мяч в ворота сборной ФРГ[4]. На чемпионате Европы-1980 Добиаш входил в заявку сборной, но не играл на турнире[3]. Последний матч за сборную Добиаш сыграл 26 марта 1980 года, как и в его первом матче соперником чехословаков была сборная Швейцарии, встреча вновь проходила в Базеле. Всего за сборную Чехословакии Карол Добиаш провёл 67 матчей, забил 6 мячей[3].

Тренерская

Как тренер Карол Добиаш 4 года работал с молодёжным составом «Богемианса», а в 1988 году возглавил клуб «Градец-Кралове», но вскоре был уволен. В сентябре 1990 года Добиаш стал главным тренером «Зброёвки», первый сезон под руководством Добиаша закончился для клуба из Брно неудачей: заняв последнее место в турнирной таблице, команда покинула Первую лигу. Добиаш продолжил работу с клубом и за один сезон вернул его в Первую лигу (в то время клуб назывался «Боби-Брно»). В сезоне 1993/94 Карол Добиаш тренировал пражскую «Спарту», с которой выиграл первый чемпионат Чехии. Позже возглавлял клуб «Спарта» (Крч), работал скаутом в «Спарте», а в сезоне 2003/04 — помощником главного тренера «Богемианса».

Во время чемпионата Европы-2008 был экспертом на чешской версии канала Eurosport.

Достижения

В качестве игрока

В качестве тренера

Напишите отзыв о статье "Добиаш, Карол"

Примечания

  1. Кто есть кто в мировом футболе / ред. О. С. Кучеренко. — М.: Библиотека еженедельника «Футбол», выпуск 4, 1995. — С. 14
  2. [nv.fotbal.cz/reprezentace/reprezentace-a/statistiky/viewstat2.asp?page=/nat/AM/1967/match1.asp Статистика матча Швейцария — Чехословакия, 3 мая 1967] — fotbal.cz  (чешск.)
  3. 1 2 3 [nv.fotbal.cz/reprezentace/reprezentace-a/statistiky/viewstat3.asp?name=DobiasKarol Статистика выступлений Карола Добиаша за сборную Чехословакии] — fotbal.cz  (чешск.)
  4. Труден путь к полной победе // Футбол-Хоккей. 27 июня 1976. № 26 (840). С. 4

Литература

  • Luboš Jeřábek: Český a československý fotbal. Grada Publishing, Praha 2007, ISBN 80-247-1656-9. С. 41—42.

Ссылки

  • [nv.fotbal.cz/reprezentace/reprezentace-a/statistiky/viewstat3.asp?name=DobiasKarol Профиль на сайте Чешско-Моравского футбольного союза]  (чешск.)
  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=174503 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=20866 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.slovakfutball.com/futbalisti1/dobias.htm Страница на сайте slovakfutball.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Добиаш, Карол

– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.