Ильяс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ильяс
Личная информация
Имя при рождении:

Ильяс

Дата рождения:

около 9 века до н.э.

Место рождения:

Баальбек

Дата смерти:

около 9 века до н.э.


Коранический персонаж
Имя на других языках:

ивр.אֵלִיָּה‏‎, лат. Elias
др.-греч. Ηλίας

Отождествляется:

христ.Илия
иуд. — Элийя

Категория:

Посланник (расуль)

Упоминания в Коране:

2 раза: [koran.islamnews.ru/?syra=6&ayts=85&aytp=85&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 6:85], [koran.islamnews.ru/?syra=37&ayts=123&aytp=132&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 37:123—132]

Связанные персонажи:

Аль-Яса

События:

Мольба о ниспослании дождя, мольба об исцелении юноши

Редактирование Викиданных
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Илья́с (араб. إلياس‎) — исламский пророк (наби), посланный к народу Израиля. Упоминается в Коране дважды. Отождествляется с библейским пророком Илиёй. В Коране назван посланником (мурсал), праведником (салих), верующим (мумин)[1].



История

Ильяс был послан к народу Израиля и руководствовался шариатом Мусы (Моисея). После Мусы израильтяне отступили от заповедей Аллаха и стали поклоняться идолам. Для призыва вернуться к вере Аллах отправил к израильтянам многих пророков, среди которых был Ильяс. Племя пророка Ильяса проживало в Баальбеке. Оно воздвигло своему главному идолу Баалу (Ваалу) гигантский памятник высотой в 8-10 метров[2]. Ильяс призывал своих соплеменников отказаться от поклонения Баалу и уверовать в Аллаха[1].

Проповедь Пророка не была воспринята его народом. Соплеменники Ильяса сочли его слова ложью и изгнали; за это понесли суровое наказание: начавшаяся засуха, вызвала неурожай, гибель скота и голод. Израильтяне вернули пророка Ильяса и вновь стали слушаться его и поклоняться Богу. Благодаря молитвам пророка Ильяса пошли дожди, и жизнь в племени нормализовалась, но со временем племя пророка Ильяса вновь вернулось к идолопоклонству, чем обрекло себя на вечные муки ада[2].

Покинув своё племя, пророк Ильяс стал проповедовать среди других израильских племён, одно из которых хорошо приняло его. С помощью молитвы Ильяс излечил юношу по имени Аль-Яса, который стал его верным учеником и следующим пророком к народу Израиля[2].

Исламское предание повествуют о праведнике Ильясе, которого не слушал его народ и преследовал. Аллах даровал ему власть над дождем, а затем вознёс на небеса. Там Ильяс стал получеловеком-полуангелом. Он всё время путешествует по миру вместе с Хидром, регулярно посещает Иерусалим и Мекку[1]. Когда он и Хидр расстаются, то произносят друг другу славословия, повторяя которые люди могут уберечься от пожара, потопления, воровства, укусов ядовитых змей и насекомых и т. д. Иногда Ильяс идентифицируют с Хидром или Идрисом. Некоторые толкователи Корана видят Ильяса в упоминаемом в коранической истории Мусы «рабе из Наших рабов»[3]. В аналогичном сюжете в Библии действует Илия[4].

Для толкования упомянутых в Коране историй были использованы различные христианские и иудейские сказания об Илии. Мотив вознесения на небеса сделал Ильяса одним из исламских символов воскресения и вечной жизни[5].

Напишите отзыв о статье "Ильяс"

Примечания

  1. 1 2 3 Ислам: ЭС, 1991, с. 94.
  2. 1 2 3 Али-заде, А. А., 2007.
  3. Аль-Кахф [koran.islamnews.ru/?syra=18&ayts=60&aytp=81&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 18:60—81]
  4. Ислам: ЭС, 1991, с. 945.
  5. Ислам: ЭС, 1991, с. 95.

Литература

  • Пиотровский М. Б. [www.academia.edu/800250/_._M._1991 Илйас] // Ислам: энциклопедический словарь / отв. ред. С. М. Прозоров. — М. : Наука, 1991. — С. 93—94.</span>
  • Али-заде, А. А. Ильяс : [[web.archive.org/web/20111001002841/slovar-islam.ru/books/i.html арх.] 1 октября 2011] // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007.</span>
  • [referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/ilyas-SIM_3164 Ilyās] / Wensinck A.J., Vajda G. // Encyclopaedia of Islam. 2 ed. — Leiden : E. J. Brill, 1960—2005.</span> (платн.)
  • Tottoli, Roberto [referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-the-quran/elijah-SIM_00129?s.num=5&s.q=Ilyas Elijah] // Encyclopaedia of the Qurʾān.  (англ.)
  • Rippin, Andrew [referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-3/elijah-COM_26169?s.num=0&s.q=Ilyas Elijah] // Encyclopaedia of Islam, THREE.  (англ.)

Отрывок, характеризующий Ильяс

– Сложили, кончился, – ответил кто то.
– Посадите. Садитесь, милый, садитесь. Подстели шинель, Антонов.
Юнкер был Ростов. Он держал одною рукой другую, был бледен, и нижняя челюсть тряслась от лихорадочной дрожи. Его посадили на Матвевну, на то самое орудие, с которого сложили мертвого офицера. На подложенной шинели была кровь, в которой запачкались рейтузы и руки Ростова.
– Что, вы ранены, голубчик? – сказал Тушин, подходя к орудию, на котором сидел Ростов.
– Нет, контужен.
– Отчего же кровь то на станине? – спросил Тушин.
– Это офицер, ваше благородие, окровянил, – отвечал солдат артиллерист, обтирая кровь рукавом шинели и как будто извиняясь за нечистоту, в которой находилось орудие.
Насилу, с помощью пехоты, вывезли орудия в гору, и достигши деревни Гунтерсдорф, остановились. Стало уже так темно, что в десяти шагах нельзя было различить мундиров солдат, и перестрелка стала стихать. Вдруг близко с правой стороны послышались опять крики и пальба. От выстрелов уже блестело в темноте. Это была последняя атака французов, на которую отвечали солдаты, засевшие в дома деревни. Опять всё бросилось из деревни, но орудия Тушина не могли двинуться, и артиллеристы, Тушин и юнкер, молча переглядывались, ожидая своей участи. Перестрелка стала стихать, и из боковой улицы высыпали оживленные говором солдаты.
– Цел, Петров? – спрашивал один.
– Задали, брат, жару. Теперь не сунутся, – говорил другой.
– Ничего не видать. Как они в своих то зажарили! Не видать; темь, братцы. Нет ли напиться?
Французы последний раз были отбиты. И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда то вперед.
В темноте как будто текла невидимая, мрачная река, всё в одном направлении, гудя шопотом, говором и звуками копыт и колес. В общем гуле из за всех других звуков яснее всех были стоны и голоса раненых во мраке ночи. Их стоны, казалось, наполняли собой весь этот мрак, окружавший войска. Их стоны и мрак этой ночи – это было одно и то же. Через несколько времени в движущейся толпе произошло волнение. Кто то проехал со свитой на белой лошади и что то сказал, проезжая. Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние остановились), и пронесся слух, что велено остановиться. Все остановились, как шли, на середине грязной дороги.
Засветились огни, и слышнее стал говор. Капитан Тушин, распорядившись по роте, послал одного из солдат отыскивать перевязочный пункт или лекаря для юнкера и сел у огня, разложенного на дороге солдатами. Ростов перетащился тоже к огню. Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело. Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. Он то закрывал глаза, то взглядывал на огонь, казавшийся ему горячо красным, то на сутуловатую слабую фигуру Тушина, по турецки сидевшего подле него. Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему.
Со всех сторон слышны были шаги и говор проходивших, проезжавших и кругом размещавшейся пехоты. Звуки голосов, шагов и переставляемых в грязи лошадиных копыт, ближний и дальний треск дров сливались в один колеблющийся гул.