Коты не танцуют

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коты не танцуют
англ. Cats Don't Dance

Обложка DVD-издания мультфильма «Коты не танцуют»
Жанр

семейный, мультфильм, комедия, мюзикл

Режиссёр

Марк Диндал

Продюсер

Билл Блум
Тимоти Кэмпбелл
Дэвид Киршнер
Пол Герц

Автор сценария

Марк Диндал
Роберт Ленс
Брайан МакЭнти
Рик Шнайдер
Дэвид Уомерсли
Келвин Ясуда

Студия

Warner Bros. Family Entertainment

Длительность

75 мин.

Премьера

26 марта 1997

Бюджет

60 млн. $

IMDb

ID 0118829

Коты́ не танцу́ют (англ. Cats Don't Dance) — полнометражный музыкальный мультипликационный фильм, выпущенный на студии «Warner Brothers» в 1997.

Действие мультфильма происходит в мире, где одновременно сосуществуют обычные люди и антропоморфные животные. Главный герой — кот Дэ́нни, который решил отправиться «покорять» Голливуд.

Кота Дэнни озвучивал Скотт Бакула, а его подругу — кошку Сойер — Жасмин Гай. Режиссёр фильма — Марк Диндал. Песни были написаны Рэнди Ньюманом, а хореография — Джина Келли.

Мультфильм имеет высокую популярность в субкультуре «фурри», а также у ценителей мультипликации.





Сюжет

Амбициозный молодой кот по имени Дэнни отправляется из своей деревушки Кóкомо в Голливуд. Он мечтает стать звездой киноэкрана. Прибыв на место, Дэнни находит агентство по найму актёров-животных. В агентстве он встречает клиентов и молодую, эксцентричную секретаршу кошку Сойер, в которую тут же влюбляется. С Дэнни заключают контракт и дают ему крохотную роль в фильме «Маленький ангел ковчега», главную роль в котором играет Да́рла Ди́мпл — сущий "ангелочек", любительница других детей и животных. Дэнни страшно удивлён, что ему дали незначительную роль. Дэнни не выдерживает и начинает мяукать в такт музыке, да так звонко, что затмевает собой даже главную героиню Дарлу. Это было большой ошибкой с его стороны. Ведь Дарла Димпл лишь только делала вид, что любит детей и животных. На самом деле она была жестока, бездушна и до предела самолюбива. Дарла устроила дикий скандал и приказала, чтобы никто из животных ей не мешал. Директор фильма вынужден мириться с выходками Дарлы, ибо знает, что она — залог успеха фильма. А кот Дэнни получает урок «воспитания» от Макса — огромного слуги Дарлы. Наконец, Дэнни узнаёт, что другие животные тоже как и он прибыли в Голливуд с великими мечтами стать «кинозвёздами», но так получалось, что всем им, в конце-концов, приходилось в лучшем случае играть роли второстепенные. Чтобы утешить животных, Дэнни экспромтом исполняет для них прямо на улице танец, напоминая им о том, ради чего они все прибыли в Голливуд. С некоторым трудом, но ему даже удаётся заставить кошку Сойер немного потанцевать вместе с ним. Дэнни приходит мысль о том, как показать руководству студии, что животные тоже чего-то да сто́ят.

Дарла Димпл идёт на хитрость. Она приглашает кота к себе в особняк и предлагает позвонить директору студии Л.Би Маммонту и привлечь его внимание к животным-актёрам, которые, дескать, должны показать ему на что они, животные, способны. Наивный Дэнни с радостью принимает предложение. К великому для них всех несчастью, в самом деле Дарла устраивает так, что во время выступления животных происходит полный погром на студии, всё рушится и падает. Естественно, что директор в ярости прогоняет всех с глаз долой.

Бедный кот Дэнни так сильно расстроен, что решает махнуть на всё лапой и вернуться обратно в Кокомо. Однако, как оказалось, Дэнни не способен огорчаться и горевать очень долго. Кот приходит в себя и решает вместе с пингвинёнком Па́джем сделать настоящее, собственное звериное шоу.

Дэнни тайно проникает на студию и приглашает всех животных на премьеру фильма с участием Дарлы Димпл. Там их встречает слуга Дарлы Макс. После ряда хитрых технических уловок друзьям удаётся удалить Макса со своего пути. После чего Дэнни появляется перед зрителями и торжественно во всеуслышание заявляет, что сейчас перед ними будут выступать животные-актёры и что, дескать, это удовольствие для всех устроила «любительница животных» Дарла Димпл. Все устремили взоры на Дарлу. Естественно, что ей волей-неволей пришлось сделать радостное лицо, словно она и в самом деле устраивала это звериное шоу. Концерт начался. Дарла пытается всячески помешать действию, но у ней ничего не получается. Наоборот, всё вокруг неё взрывается, падает, рушится, придавая концерту животных неповторимость. Дарла прорывается к микрофону и истошно вопит, что эти проклятые животные должны были погибнуть в потопе, сотворившим ей. Слово «потоп» повисло в тишине зала… Так все узнали истинное лицо Дарлы Димпл. Пингвинёнок Падж незаметно открывает люк в полу и Дарла стремительно проваливается. Директор и хозяин студии мистер Л. Би Маммонт был потрясён и необычностью шоу, и, одновременно, тем, что Дарла Димпл оказалась не той, за кого себя выдавала. Директор понял, что ошибся в том, что не обращал на животных внимания и извинился. Он принял решение задействовать их на первых ролях в фильмах-пародиях. Дарлу же, из жалости, пристроили на студии уборщицей. В заключительных кадрах мультфильма показана злобно глядящая на всех Дарла Димпл со шваброй.

Роли озвучивали

  • Скотт Бакула — кот Дэнни
  • Жасмин Гай — кошка Сойер — подруга Дэнни
  • Натали Коул — пение кошки Сойер
  • Эшли Пэлдон — Дарла Димпл
  • Линдсей Райджуэй — пение Дарлы Димпл
  • Кэти Нажими — бегемотиха Тилли
  • Джон Райс-Дэйвис — слон Вули
  • Джордж Кеннеди — руководитель компании мистер Л. Би Маммонт
  • Рене Оберджонуа — Фланигэн
  • Бетти Лу Джерсон — Франц Альбакор
  • Хэл Холбрук — козёл Крэнстон
  • Мэттью Херрид — пингвинёнок Падж
  • Дон Кноттс — черепаха
  • Франк Уэлкер — директор студии Фарли Уинк
  • Дэвид Джоансен — водитель автобуса

Дубляж

Саундтреки

  1. «Our Time Has Come» (Наше время пришло) — Джеймс Ингрэм, Карни Уилсон
  2. «I Do Believe» (Я верю) — Уилл Даунинг
  3. «Danny’s Arrival Song» (Приезжая песня Дэнни) — Скотт Бакула
  4. «Little Boat on the Sea» (Лодочка посреди моря) — Линдсей Райджуэй, Скотт Бакула
  5. «Animal Jam» (Давай, дружище, давай!) — Скотт Бакула
  6. «Big and Loud» (Большой и громкий) — Линдсей Райджуэй
  7. «Tell Me Lies» (Скажи мне неправду) — Натали Коул
  8. «Nothing’s Gonna Stop Us Now» (Ничто нас сейчас не остановит) — Натали Коул, Скотт Бакула, Кэти Нажими
  9. «Darla’s Premiere» (Выход Дарлы) — Стив Голдштейн
  10. «Once Upon a Time…» (Однажды…) — Стив Голдштейн
  11. «Danny’s Theme» (Тема Дэнни) — Стив Голдштейн
  12. «Farley’s Office» (Офис Фарли) — Стив Голдштейн
  13. «Reporting for Work» (Отчёт для работы) — Стив Голдштейн
  14. «Max Enters» (Входит Макс) — Стив Голдштейн
  15. «Tea Time for Danny» (Чай для Дэнни) — Стив Голдштейн
  16. «The Flood» (Наводнение) — Стив Голдштейн
  17. «Battle with Max» (Бой с Максом) — Стив Голдштейн
  18. «Triumph of the Animals» (Триумф животных) — Стив Голдштейн
  19. «Our Time Has Come» (Наше время пришло) [Киноверсия] — Джеймс Ингрэм, Карни Уилсон

Некоторые факты

Мультфильм «Коты не танцуют» был создан в момент продажи компании «Turner» компании «Time Warner» в 1997 году, вследствие чего, мультфильм был плохо анонсирован и «раскручен». Из-за ряда этих событий «Коты не танцуют» остались практически незамеченными на публике. Таким образом, выручка от первых продаж мультфильма составила $3566637, что несопоставимо ниже затраченных 60 млн долл. на его производство.

Культура, отражённая в картине

Действие мультфильма происходит в апреле 1939 года (дата, написанная на сценарии, который Дэнни держит в лапах). Вероятно, здесь пародийно обыграна эпоха «Золотого Века» Голливуда, потому что по ходу действия можно наблюдать пародии на Кларка Гейбла, Кэри Гранта, обезьяну Кинг Конга, пёсика Тотошку из «Волшебника из страны Оз» и многих других известных в предвоенный период персонажей. Стилистика мультфильма и область искусства отражают влияние 1930—1940 годов — так работали Чак Джонс, Тэкс Эвери, Боб Клэмпетт. Основной отрицательный персонаж Дарла Димпл является злой карикатурой на ребёнка-актёра Ширли Темпл, которая во второй половине 1930-х годов была одной из самых популярных голливудских кинозвёзд (в отличие Дарлы Темпл всегда с почтением относилась к актёрам второго плана в её фильмах).

В заключительных титра мультфильма видны пародии на известные кинофильмы: «Поющие под дождём», «Касабланка», «Маска», «Черепашки-Ниндзя», «Иствикские ведьмы», «Супермен», «Старые ворчуны», «Битлджус», «Смерч», «Бэтмен и Робин», «Освободите Вилли». На постерах кинофильмов вместо артистов изображены главные герои — животные.

Выпуски и релизы

Первый выпуск мультфильма «Коты не танцуют» для домашнего просмотра состоялся на VHS и лазерном видеодиске формата «Laserdisc» в 19 августа 1997, что считалось достаточно быстрым, после показа в кинотеатрах. Лазерный видеодиск содержал этот мультфильм в театральном формате, который был шире, чем стандартный 4:3 использовавшийся на VHS и DVD. Кроме того, стандарт «Laserdisc» лазерного видеодиска быстро устарел и больше в этом формате мультфильм не выпускался, поэтому такие копии на лазерных видеодисках считаются очень редкими и достаточно высоко ценятся фанатами мультипликации. Повторный релиз мультфильма на VHS был 2 марта 1999.

Первый DVD релиз мультфильма состоялся 2 сентября 2002 в формате 4:3, практических без всяких дополнительных бонусных материалов. Последующие DVD-выпуски были копиями выпуска 2002 года, с дополнительными материалами о мультфильме «Приключения в Камелоте» (Quest for Camelot).

Напишите отзыв о статье "Коты не танцуют"

Ссылки

  • [www.rottentomatoes.com/m/cats_dont_dance/ «Коты не танцуют»] на «Rotten Tomatoes»
  • [www.cdd4ever.com/ Неофициальный фансайт мультфильма «Коты не танцуют» (Шелли Плежер) (англ.)]

Отрывок, характеризующий Коты не танцуют

– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80 титысячной армии.
С раннего утра начали двигаться щегольски вычищенные и убранные войска, выстраиваясь на поле перед крепостью. То двигались тысячи ног и штыков с развевавшимися знаменами и по команде офицеров останавливались, заворачивались и строились в интервалах, обходя другие такие же массы пехоты в других мундирах; то мерным топотом и бряцанием звучала нарядная кавалерия в синих, красных, зеленых шитых мундирах с расшитыми музыкантами впереди, на вороных, рыжих, серых лошадях; то, растягиваясь с своим медным звуком подрагивающих на лафетах, вычищенных, блестящих пушек и с своим запахом пальников, ползла между пехотой и кавалерией артиллерия и расставлялась на назначенных местах. Не только генералы в полной парадной форме, с перетянутыми донельзя толстыми и тонкими талиями и красневшими, подпертыми воротниками, шеями, в шарфах и всех орденах; не только припомаженные, расфранченные офицеры, но каждый солдат, – с свежим, вымытым и выбритым лицом и до последней возможности блеска вычищенной аммуницией, каждая лошадь, выхоленная так, что, как атлас, светилась на ней шерсть и волосок к волоску лежала примоченная гривка, – все чувствовали, что совершается что то нешуточное, значительное и торжественное. Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.
С раннего утра начались напряженные хлопоты и усилия, и в 10 часов всё пришло в требуемый порядок. На огромном поле стали ряды. Армия вся была вытянута в три линии. Спереди кавалерия, сзади артиллерия, еще сзади пехота.
Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.