Ранго

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ранго
Rango
Тип мультфильма

Компьютерная анимация

Жанр

боевик
комедия
приключения
вестерн

Режиссёр

Гор Вербински

Продюсер

Джон Б. Карлс
Грэм Кинг
Жаклин М. Лопес
Гор Вербински

Автор сценария

Джон Логан
Гор Вербински
Джеймс Уорд Биркит

Роли озвучивали

Джонни Депп и др.

Композитор

Ханс Циммер

Студия

Blind Wink Productions,
GK Films,
Nickelodeon Movies,
Industrial Light & Magic

Страна

США США

Дистрибьютор

Paramount Pictures

Длительность

107 мин. (112 расширенная версия)

Премьера

2011

Бюджет

135 млн. $[1]

Сборы

245 млн. $[1]

IMDb

ID 1192628

«Ра́нго» (англ. Rango) — компьютерный мультфильм Гора Вербински, российская премьера которого состоялась 17 марта 2011 года. Обладатель премии «Оскар» в номинации «Лучший анимационный полнометражный фильм».





Сюжет

Безымянный хамелеон, проживающий в террариуме в окружении дешёвеньких игрушек, со скуки изображает из себя актёра и мечтает о поклонниках и настоящих приключениях. Во время переезда его хозяев волею судьбы его террариум вылетает на проезжую часть около пустыни Мохаве и разбивается, но герой чудом остаётся цел. Оправившись от падения, хамелеон знакомится с раздавленным автомобилем броненосцем и сам чуть не погибает под колёсами. Неубиваемый броненосец сообщает хамелеону, что собирается перейти на другую сторону дороги и что однажды они там встретятся, а пока что бездомному ящеру следует идти совсем в ином направлении — туда, где находится город Сушь, населённый животными. По дороге хамелеон чуть не становится пищей ястреба и, чтобы переждать ночь, прячется в водосточной трубе. Утром его выталкивает вода, и хамелеон сталкивается с игуаной Бобиттой, обеспокоенной тем, что кто-то сливает воду в пустыню. Бобитта довозит нового знакомого до Суши, где тот, включив всё своё актёрское мастерство и попутно придумав себе имя Ранго, оказывает впечатление на простодушных реднеков, преподнеся себя как странника, способного выпутаться из любой передряги. Внезапно в салун, где хамелеон «устраивал представление», входит банда местного бандита — ядозуба Плохого Билла, которого Ранго ненароком задирает. Билл готов стреляться, но, завидев ястреба, убегает в безопасное место. Ранго же не успевает спрятаться, и ему приходится бегать от смышлёного пернатого хищника по городу, пока ястреб не погибает под водонапорной башней, опору которой хамелеон непреднамеренно столкнул выстрелом из пистолета. Новоиспечённого «героя» приводят к мэру, который, несмотря на общее бедствие и катастрофическую нехватку воды, живёт довольно роскошно и владеет определёнными запасами живительной влаги. Мэр убеждает Ранго, что городу нужен кто-то, в кого можно поверить, и назначает хамелеона шерифом.

В среду, когда из водопровода по обыкновению приходит вода, все жители города вновь собираются у заветного места, но вместо воды из крана капает лишь грязь; оказывается, что в банке воды также осталось всего ничего жидкости. Ранго убеждает горожан экономить оставшуюся воду, но в этот же вечер по глупости выписывает старательскую лицензию появившимся из-под земли кроту Бальтазару и двум его приспешникам луговым собачкам, и наутро выясняется, что остатки воды бесследно исчезли. Ранго осознаёт собственную ошибку и по совету мэра собирает отряд из восьмерых реднеков, Бобитты и ворона-«индейца» Раненой Птицы. Отряд пробирается под землёй вдоль водопровода, а выбравшись на поверхность, обнаруживает тело мистера Мерримака — владельца ограбленного банка. При этом обнаруживается нечто странное: Мерримак погиб, захлебнувшись.

Отряд добирается до земель, где обитает обширное семейство луговых собачек и кротов, трое из них только что добыли ту самую бутыль, что находилась в хранилище; Ранго уверен, что именно они совершили ограбление и убийство. Завязывается потасовка, в которой героям удаётся отнять бутыль. Всё семейство начинает погоню, оседлав летучих мышей, но на середине пути выясняется, что бутыль пуста. Обескураженный крот-лидер Бальтазар и двое его сыновей добровольно сдаются в плен. Вернувшись в Сушь, подавленный Ранго вспоминает слова Мэра «Тот, кто управляет водой, управляет миром», и догадывается, что именно мэр и стоит во главе заговора. Он находит Мэра, играющего в гольф с Плохим Биллом и его шайкой, и высказывает всё своё недовольство по поводу далеко идущих планов плохой компании (для осуществления которых мэру остаётся выкупить одно лишь ранчо Бобитты). Мэру не нравится такой расклад дел, и он приказывает Плохому Биллу вызвать Гремучку Джейка — змея с хвостом-пулемётом, самого страшного разбойника Дикого Запада.

В это время возмущённые горожане хотят повесить Бальтазара и его сыновей, не найдя иных козлов отпущения. Ранго, знающий, кто на самом деле украл воду, призывает обитателей Суши к благоразумию, но в этот момент прибывает Джейк, сумевший убедить присутствующих в том, что Ранго не тот, за кого себя выдаёт. Опозоренный хамелеон возвращается на обочину шоссе — место, с которого начал свой путь — и, не обращая внимания на поток машин, переходит через дорогу. На той стороне Ранго встречает Клинта Иствуда, принятого им за Духа Дикого Запада. Дух понимает речь хамелеона и объясняет тому, что от судьбы не убежишь, после чего уезжает. К Ранго подходит знакомый броненосец и втолковывает герою, что тот обязан спасти друзей от гибели; в это время растущие рядом «бродячие кактусы» начинают движение и поднимаются на возвышенность; хамелеон и броненосец следуют за растениями и находят плотно закрытый водопроводный вентиль недалеко от Лас-Вегаса.

У Ранго созревает план, и герой отправляется в ущелье кротов, которых убеждает помочь ему одолеть мэра и змею Джейка. Прибыв в городок, Ранго вызывает Джейка на дуэль, стремясь заманить змею на место, где прорыт тоннель под землёй. Зрителю показывается, что револьвер Ранго пуст - он не заряжал его своей единственной пулей. Раненная Птица пытается помочь другу, взяв змея на прицел, но Джейк обращает внимание на ворона и ранит его, однако из-за этого он становится прямо на яму-ловушку. По команде броненосца бродячие кактусы открывают вентиль, и Сушь заливают обильные струи воды, подбросив змею в воздух, а также вызывая восторг у горожан и освобождая семью Бальтазара из тюрьмы. Тогда появляется ястреб — единственное животное, которого боится змея. Однако, увидев отражение «ястреба» в стекле, Джейк понимает, что это обман. «Ястреба» имитируют летучие мыши, которыми управляют кроты папаши Бальтазара. В ярости Джейк открывает огонь по ним, но из-за этого тратит все свои патроны. Мэр заставляет Ранго сдаться, угрожая жизни Бобитты, после чего забирает револьвер Ранго и бросает связанных ящериц прямо в ёмкость с водой в своём хранилище, которое начинает быстро заполняться водой. Джейк доволен победой, но мэру не нужны подобные союзники, ибо он хочет открыть свой бизнес, а бандитам в нём не место. Мэр наводит на змея дуло пистолета, но единственная оставшаяся пуля находится у Ранго; с помощью этой пули он разрушает стекло хранилища и освобождает себя и Бобитту. Мощный поток воды выталкивает их двоих, Мэра и всех бандитов на улицу города. Джейк признаёт в Ранго достойного соперника и, схватив Мэра, утаскивает последнего в пустыню, дабы отомстить предателю.

Роли озвучивают

Персонаж Озвучка (оригинал) Русский дубляж
Ранго Джонни Депп Александр Гаврилин
Ларс
Бобитта Айла Фишер Мария Иващенко
Присцилла Эбигейл Бреслин Нюша Шурочкина
Мэр Нед Битти Борис Клюев
Броненосец Альфред Молина Андрей Ярославцев
Гремучка Джейк Билл Найи Иван Охлобыстин
Док Стивен Рут Константин Карасик
Мерримак Диомид Виноградов
Бальтазар Гарри Дин Стэнтон Никита Прозоровский
Дух Дикого Запада Тимоти Олифант Василий Дахненко
Плохой Билл Рэй Уинстон Алексей Колган
Раненая Птица Гил Бирмингем

Фильм дублирован на студии «Пифагор» в 2011 году.

Игры

Видеоигры

«Rango: The Videogame» изданная Paramount Digital Entertainment, созданная 1 марта 2011, основана на данном мультфильме. Доступна для PlayStation 3, Wii, Xbox 360, а также для Nintendo DS. Эта версия создана Behaviour Interactive. Все версии были изданы Electronic Arts и Paramount Digital Entertainment.

Консольные игры

Electronic Arts выпустил видео-игру на основе фильма. Оценка игры E10+ и была выпущена для PlayStation 3, Xbox 360, Nintendo DS, и Wii[2].

Онлайн-игра

Funtactix запустил игру Rango: The world. Виртуальный мир содержится во вселенной Ранго, 4 марта, 2011, в день релиза фильма[3][4].

Культурные отсылки

  • «Тема Ранго» — не что иное, как каверверсия песни Лорни Грина 1964 года «Ringo».
  • В одной из сцен Ранго попадает на стекло автомобиля, пассажиры которого очень похожи на героев фильма «Страх и ненависть в Лас-Вегасе», главную роль в котором сыграл Джонни Депп. Позже мы узнаём, что рядом с маленьким городком куда попадает Ранго построен большой город в пустыне, который не двусмысленно напоминает реальный город Лас-Вегас. Получается, что именно в этот большой город и направлялись двое людей в машине напоминающих героев из фильма «Страх и ненависть в Лас-Вегасе».
  • В фильме присутствуют отсылки к серии фильмов «Пираты Карибского моря», режиссёром которой тоже является Гор Вербински, а композитором второй и третьей части — Ханс Циммер. К примеру, спящего Ранго уносят на спине мокрицы, в точности как это было с «Чёрной Жемчужиной», которую унесли крабы. Кроме того, музыкальная тема «Rango Retruns» напрямую перекликается с «Parlay» из «Пиратов Карибского моря 3» (которая, в свою очередь, является музыкальной цитатой из фильма Серджио Леоне «Однажды на Диком Западе»).

  • «Дух Дикого Запада» очень похож на Клинта Иствуда. Ранго в беседе с духом называет того «человеком без имени» — так называли персонажа Иствуда в «долларовой трилогии».
  • Образ Гремучки Джейка явно списан с образа Сентенца, он же "Ангельские Глазки" из того же фильма Серджио Леоне "Хороший, плохой, злой". В фильме Леоне Сентенца сыграл актер Ли Ван Клиф.
  • В мультфильме одна из основных загадок — таинственный слив большого количества драгоценной воды в пустыню. Это прямая отсылка к фильму Романа Полански «Китайский квартал».
  • Сон, в котором Ранго видит парящую по пустыне игрушечную рыбку, является отсылкой к фильму «Аризонская мечта», в котором также играл Джонни Депп.
  • Сцена воздушной атаки кротов, восседающих на летучих мышах и стреляющих из пулемётов, под музыку Вагнера «Полёт валькирии», отсылает к похожей сцене в фильме Копполы «Апокалипсис сегодня». При этом, отдельные кадры очень похожи на аналогичные из сцены атаки «Звезды Смерти» в четвёртом эпизоде фильма «Звёздные войны». Пустая бутыль — отсылка к развязке погони в «Безумном Максе»-2.
  • Сцена дуэли является аллюзией к фильму «Быстрый и мёртвый».
  • В гольф-каре «Духа…» 5 статуэток, напоминающих Оскар. Клинт Иствуд на данный момент является обладателем пяти Оскаров.
  • Момент с Ранго идущим по кладбищу отсылка к фильму «Хороший, плохой, злой».

Возрастные ограничения

  • Рейтинг MPAA — PG (рекомендуется присутствие родителей), в мультфильме присутствует грубый юмор, сцены курения, грубые выражения и действия[5].

Другие факты

  • Имя «Ранго», является производным от названия штата Мексики Дуранго (он увидел название штата на бутылке кактусной настойки). Здесь можно также увидеть отсылку к герою знаменитого спагетти-вестерна «Джанго».
  • Вместо коней герои скачут на кукушках-подорожниках.
  • Если бы мультфильм «Ранго» просчитывали в полноценный фильм на одном компьютере — это бы заняло 13 670 лет[6].

Напишите отзыв о статье "Ранго"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=rango.htm Бюджет и сборы в мире мультфильма «Ранго»]
  2. [www.ea.com/games/rango Rango The Video Game — EA Games]
  3. [www.rangotheworld.com Rango: The World]
  4. [www.variety.com/article/VR1118031894 «Rango» range extends online — Entertainment News, Videogames News, Media — Variety]
  5. [www.imdb.com/news/ni6993233/ MPAA Ratings: 'Rango,' 'Something Borrowed']. IMDb. [www.webcitation.org/68TSP05ll Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  6. [3dyuriki.com/2011/03/23/3d-rango-ilm-process-sozdaniya-interesnye-fakty-johnny-depp/ Процесс создания Ранго, интересные факты] (рус.). — Техническая статистика мультфильма Ранго. [www.webcitation.org/66sYMUGwJ Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Ранго
  • [www.rangomovie.com/intl/ru/ Официальный сайт] (рус.)
  • «Ранго» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=109769/ «Ранго»] (англ.) на сайте Big Cartoon DataBase
  • [www.rottentomatoes.com/m/Rango/ «Ранго»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.allmovie.com/movie/v469506 Ранго] (англ.) на сайте allmovie
  • [3dyuriki.com/2011/04/02/rango-rigging-personazhej-simulyaciya-odezhdy-volos-sozdanie-landshafta/ Ранго: интересные факты] (рус.). [www.webcitation.org/66sYP16iL Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  • [www.newlookmedia.ru/?p=14487 Рецензия ] — Газета «Музыкальная правда» № 6 от 1.01.2011

Отрывок, характеризующий Ранго

– Да чему же быть? Чего же я хотела? Я хочу его смерти! – вскрикнула она с отвращением к себе самой.
Она оделась, умылась, прочла молитвы и вышла на крыльцо. К крыльцу поданы были без лошадей экипажи, в которые укладывали вещи.
Утро было теплое и серое. Княжна Марья остановилась на крыльце, не переставая ужасаться перед своей душевной мерзостью и стараясь привести в порядок свои мысли, прежде чем войти к нему.
Доктор сошел с лестницы и подошел к ней.
– Ему получше нынче, – сказал доктор. – Я вас искал. Можно кое что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас…
Сердце княжны Марьи так сильно забилось при этом известии, что она, побледнев, прислонилась к двери, чтобы не упасть. Увидать его, говорить с ним, подпасть под его взгляд теперь, когда вся душа княжны Марьи была переполнена этих страшных преступных искушений, – было мучительно радостно и ужасно.
– Пойдемте, – сказал доктор.
Княжна Марья вошла к отцу и подошла к кровати. Он лежал высоко на спине, с своими маленькими, костлявыми, покрытыми лиловыми узловатыми жилками ручками на одеяле, с уставленным прямо левым глазом и с скосившимся правым глазом, с неподвижными бровями и губами. Он весь был такой худенький, маленький и жалкий. Лицо его, казалось, ссохлось или растаяло, измельчало чертами. Княжна Марья подошла и поцеловала его руку. Левая рука сжала ее руку так, что видно было, что он уже давно ждал ее. Он задергал ее руку, и брови и губы его сердито зашевелились.
Она испуганно глядела на него, стараясь угадать, чего он хотел от нее. Когда она, переменя положение, подвинулась, так что левый глаз видел ее лицо, он успокоился, на несколько секунд не спуская с нее глаза. Потом губы и язык его зашевелились, послышались звуки, и он стал говорить, робко и умоляюще глядя на нее, видимо, боясь, что она не поймет его.
Княжна Марья, напрягая все силы внимания, смотрела на него. Комический труд, с которым он ворочал языком, заставлял княжну Марью опускать глаза и с трудом подавлять поднимавшиеся в ее горле рыдания. Он сказал что то, по нескольку раз повторяя свои слова. Княжна Марья не могла понять их; но она старалась угадать то, что он говорил, и повторяла вопросительно сказанные им слона.
– Гага – бои… бои… – повторил он несколько раз. Никак нельзя было понять этих слов. Доктор думал, что он угадал, и, повторяя его слова, спросил: княжна боится? Он отрицательно покачал головой и опять повторил то же…
– Душа, душа болит, – разгадала и сказала княжна Марья. Он утвердительно замычал, взял ее руку и стал прижимать ее к различным местам своей груди, как будто отыскивая настоящее для нее место.
– Все мысли! об тебе… мысли, – потом выговорил он гораздо лучше и понятнее, чем прежде, теперь, когда он был уверен, что его понимают. Княжна Марья прижалась головой к его руке, стараясь скрыть свои рыдания и слезы.
Он рукой двигал по ее волосам.
– Я тебя звал всю ночь… – выговорил он.
– Ежели бы я знала… – сквозь слезы сказала она. – Я боялась войти.
Он пожал ее руку.
– Не спала ты?
– Нет, я не спала, – сказала княжна Марья, отрицательно покачав головой. Невольно подчиняясь отцу, она теперь так же, как он говорил, старалась говорить больше знаками и как будто тоже с трудом ворочая язык.
– Душенька… – или – дружок… – Княжна Марья не могла разобрать; но, наверное, по выражению его взгляда, сказано было нежное, ласкающее слово, которого он никогда не говорил. – Зачем не пришла?
«А я желала, желала его смерти! – думала княжна Марья. Он помолчал.
– Спасибо тебе… дочь, дружок… за все, за все… прости… спасибо… прости… спасибо!.. – И слезы текли из его глаз. – Позовите Андрюшу, – вдруг сказал он, и что то детски робкое и недоверчивое выразилось в его лице при этом спросе. Он как будто сам знал, что спрос его не имеет смысла. Так, по крайней мере, показалось княжне Марье.
– Я от него получила письмо, – отвечала княжна Марья.
Он с удивлением и робостью смотрел на нее.
– Где же он?
– Он в армии, mon pere, в Смоленске.
Он долго молчал, закрыв глаза; потом утвердительно, как бы в ответ на свои сомнения и в подтверждение того, что он теперь все понял и вспомнил, кивнул головой и открыл глаза.
– Да, – сказал он явственно и тихо. – Погибла Россия! Погубили! – И он опять зарыдал, и слезы потекли у него из глаз. Княжна Марья не могла более удерживаться и плакала тоже, глядя на его лицо.
Он опять закрыл глаза. Рыдания его прекратились. Он сделал знак рукой к глазам; и Тихон, поняв его, отер ему слезы.
Потом он открыл глаза и сказал что то, чего долго никто не мог понять и, наконец, понял и передал один Тихон. Княжна Марья отыскивала смысл его слов в том настроении, в котором он говорил за минуту перед этим. То она думала, что он говорит о России, то о князе Андрее, то о ней, о внуке, то о своей смерти. И от этого она не могла угадать его слов.
– Надень твое белое платье, я люблю его, – говорил он.
Поняв эти слова, княжна Марья зарыдала еще громче, и доктор, взяв ее под руку, вывел ее из комнаты на террасу, уговаривая ее успокоиться и заняться приготовлениями к отъезду. После того как княжна Марья вышла от князя, он опять заговорил о сыне, о войне, о государе, задергал сердито бровями, стал возвышать хриплый голос, и с ним сделался второй и последний удар.
Княжна Марья остановилась на террасе. День разгулялся, было солнечно и жарко. Она не могла ничего понимать, ни о чем думать и ничего чувствовать, кроме своей страстной любви к отцу, любви, которой, ей казалось, она не знала до этой минуты. Она выбежала в сад и, рыдая, побежала вниз к пруду по молодым, засаженным князем Андреем, липовым дорожкам.
– Да… я… я… я. Я желала его смерти. Да, я желала, чтобы скорее кончилось… Я хотела успокоиться… А что ж будет со мной? На что мне спокойствие, когда его не будет, – бормотала вслух княжна Марья, быстрыми шагами ходя по саду и руками давя грудь, из которой судорожно вырывались рыдания. Обойдя по саду круг, который привел ее опять к дому, она увидала идущих к ней навстречу m lle Bourienne (которая оставалась в Богучарове и не хотела оттуда уехать) и незнакомого мужчину. Это был предводитель уезда, сам приехавший к княжне с тем, чтобы представить ей всю необходимость скорого отъезда. Княжна Марья слушала и не понимала его; она ввела его в дом, предложила ему завтракать и села с ним. Потом, извинившись перед предводителем, она подошла к двери старого князя. Доктор с встревоженным лицом вышел к ней и сказал, что нельзя.
– Идите, княжна, идите, идите!
Княжна Марья пошла опять в сад и под горой у пруда, в том месте, где никто не мог видеть, села на траву. Она не знала, как долго она пробыла там. Чьи то бегущие женские шаги по дорожке заставили ее очнуться. Она поднялась и увидала, что Дуняша, ее горничная, очевидно, бежавшая за нею, вдруг, как бы испугавшись вида своей барышни, остановилась.
– Пожалуйте, княжна… князь… – сказала Дуняша сорвавшимся голосом.
– Сейчас, иду, иду, – поспешно заговорила княжна, не давая времени Дуняше договорить ей то, что она имела сказать, и, стараясь не видеть Дуняши, побежала к дому.
– Княжна, воля божья совершается, вы должны быть на все готовы, – сказал предводитель, встречая ее у входной двери.
– Оставьте меня. Это неправда! – злобно крикнула она на него. Доктор хотел остановить ее. Она оттолкнула его и подбежала к двери. «И к чему эти люди с испуганными лицами останавливают меня? Мне никого не нужно! И что они тут делают? – Она отворила дверь, и яркий дневной свет в этой прежде полутемной комнате ужаснул ее. В комнате были женщины и няня. Они все отстранились от кровати, давая ей дорогу. Он лежал все так же на кровати; но строгий вид его спокойного лица остановил княжну Марью на пороге комнаты.
«Нет, он не умер, это не может быть! – сказала себе княжна Марья, подошла к нему и, преодолевая ужас, охвативший ее, прижала к щеке его свои губы. Но она тотчас же отстранилась от него. Мгновенно вся сила нежности к нему, которую она чувствовала в себе, исчезла и заменилась чувством ужаса к тому, что было перед нею. «Нет, нет его больше! Его нет, а есть тут же, на том же месте, где был он, что то чуждое и враждебное, какая то страшная, ужасающая и отталкивающая тайна… – И, закрыв лицо руками, княжна Марья упала на руки доктора, поддержавшего ее.
В присутствии Тихона и доктора женщины обмыли то, что был он, повязали платком голову, чтобы не закостенел открытый рот, и связали другим платком расходившиеся ноги. Потом они одели в мундир с орденами и положили на стол маленькое ссохшееся тело. Бог знает, кто и когда позаботился об этом, но все сделалось как бы само собой. К ночи кругом гроба горели свечи, на гробу был покров, на полу был посыпан можжевельник, под мертвую ссохшуюся голову была положена печатная молитва, а в углу сидел дьячок, читая псалтырь.
Как лошади шарахаются, толпятся и фыркают над мертвой лошадью, так в гостиной вокруг гроба толпился народ чужой и свой – предводитель, и староста, и бабы, и все с остановившимися испуганными глазами, крестились и кланялись, и целовали холодную и закоченевшую руку старого князя.


Богучарово было всегда, до поселения в нем князя Андрея, заглазное именье, и мужики богучаровские имели совсем другой характер от лысогорских. Они отличались от них и говором, и одеждой, и нравами. Они назывались степными. Старый князь хвалил их за их сносливость в работе, когда они приезжали подсоблять уборке в Лысых Горах или копать пруды и канавы, но не любил их за их дикость.
Последнее пребывание в Богучарове князя Андрея, с его нововведениями – больницами, школами и облегчением оброка, – не смягчило их нравов, а, напротив, усилило в них те черты характера, которые старый князь называл дикостью. Между ними всегда ходили какие нибудь неясные толки, то о перечислении их всех в казаки, то о новой вере, в которую их обратят, то о царских листах каких то, то о присяге Павлу Петровичу в 1797 году (про которую говорили, что тогда еще воля выходила, да господа отняли), то об имеющем через семь лет воцариться Петре Феодоровиче, при котором все будет вольно и так будет просто, что ничего не будет. Слухи о войне в Бонапарте и его нашествии соединились для них с такими же неясными представлениями об антихристе, конце света и чистой воле.
В окрестности Богучарова были всё большие села, казенные и оброчные помещичьи. Живущих в этой местности помещиков было очень мало; очень мало было также дворовых и грамотных, и в жизни крестьян этой местности были заметнее и сильнее, чем в других, те таинственные струи народной русской жизни, причины и значение которых бывают необъяснимы для современников. Одно из таких явлений было проявившееся лет двадцать тому назад движение между крестьянами этой местности к переселению на какие то теплые реки. Сотни крестьян, в том числе и богучаровские, стали вдруг распродавать свой скот и уезжать с семействами куда то на юго восток. Как птицы летят куда то за моря, стремились эти люди с женами и детьми туда, на юго восток, где никто из них не был. Они поднимались караванами, поодиночке выкупались, бежали, и ехали, и шли туда, на теплые реки. Многие были наказаны, сосланы в Сибирь, многие с холода и голода умерли по дороге, многие вернулись сами, и движение затихло само собой так же, как оно и началось без очевидной причины. Но подводные струи не переставали течь в этом народе и собирались для какой то новой силы, имеющей проявиться так же странно, неожиданно и вместе с тем просто, естественно и сильно. Теперь, в 1812 м году, для человека, близко жившего с народом, заметно было, что эти подводные струи производили сильную работу и были близки к проявлению.
Алпатыч, приехав в Богучарово несколько времени перед кончиной старого князя, заметил, что между народом происходило волнение и что, противно тому, что происходило в полосе Лысых Гор на шестидесятиверстном радиусе, где все крестьяне уходили (предоставляя казакам разорять свои деревни), в полосе степной, в богучаровской, крестьяне, как слышно было, имели сношения с французами, получали какие то бумаги, ходившие между ними, и оставались на местах. Он знал через преданных ему дворовых людей, что ездивший на днях с казенной подводой мужик Карп, имевший большое влияние на мир, возвратился с известием, что казаки разоряют деревни, из которых выходят жители, но что французы их не трогают. Он знал, что другой мужик вчера привез даже из села Вислоухова – где стояли французы – бумагу от генерала французского, в которой жителям объявлялось, что им не будет сделано никакого вреда и за все, что у них возьмут, заплатят, если они останутся. В доказательство того мужик привез из Вислоухова сто рублей ассигнациями (он не знал, что они были фальшивые), выданные ему вперед за сено.
Наконец, важнее всего, Алпатыч знал, что в тот самый день, как он приказал старосте собрать подводы для вывоза обоза княжны из Богучарова, поутру была на деревне сходка, на которой положено было не вывозиться и ждать. А между тем время не терпело. Предводитель, в день смерти князя, 15 го августа, настаивал у княжны Марьи на том, чтобы она уехала в тот же день, так как становилось опасно. Он говорил, что после 16 го он не отвечает ни за что. В день же смерти князя он уехал вечером, но обещал приехать на похороны на другой день. Но на другой день он не мог приехать, так как, по полученным им самим известиям, французы неожиданно подвинулись, и он только успел увезти из своего имения свое семейство и все ценное.
Лет тридцать Богучаровым управлял староста Дрон, которого старый князь звал Дронушкой.
Дрон был один из тех крепких физически и нравственно мужиков, которые, как только войдут в года, обрастут бородой, так, не изменяясь, живут до шестидесяти – семидесяти лет, без одного седого волоса или недостатка зуба, такие же прямые и сильные в шестьдесят лет, как и в тридцать.