Кубок шести наций 2000

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок шести наций 2000
2000 Six Nations Championship
Данные турнира
Даты проведения:

5 Февраля 2000 - 2 апреля 2000

Количество команд:

Англия
Франция
Ирландия
Италия
Шотландия
Уэльс

Итоговая расстановка
Чемпион:

Англия

Серебряный призёр:

Франция

Бронзовый призёр:

Ирландия

Четвёртый:

Уэльс

Статистика турнира
Сыграно матчей:

15

Посещаемость:

803,310 (53,554 за игру)

Бомбардир(ы):

Джонни Уилкинсон
(75 очков);

Брайан О'Дрисколл
Остин Хили (англ.)
Бен Коэн (англ.)
(5 попыток)

1999   ...   2001

Кубок шести наций 2000 (англ. 2000 Six Nations Championship) — первый по счёту Кубок шести наций после того как была добавлена сборная Италии. В турнире приняли участие национальные команды Англии, Франции, Ирландии, Италии, Шотландии и Уэльса. Кубок выиграла Сборная Англии, это стало её 23-им титулом.





Участники

Команда Стадион Город Главный тренер
 Англия Твикенхем Лондон Клайв Вудворд (англ.)
 Франция Стад де Франс Сен-Дени Бернар Лапорт (фр.)
Ирландия Лэнсдаун Роуд Дублин Уоррен Гатланд (англ.)
 Италия Фламинио Рим Брэд Джонстон (итал.)
 Шотландия Мюррейфилд Эдинбург Иэн МакГикан (англ.)
 Уэльс Миллениум Кардифф Грэм Генри (англ.)

Результаты

Таблица соревнования

Место Команда Игры Очки Победные
Очки
Сыграно Побед Ничьи Поражения Очки (зараб.) Очки (проп.) Разница Попытки
1  Англия 5 4 0 1 183 70 +113 20 8
2  Франция 5 3 0 2 140 92 +48 12 6
3 Ирландия 5 3 0 2 168 133 +35 17 6
4  Уэльс 5 3 0 2 111 132 -24 8 6
5  Шотландия 5 1 0 4 95 145 −50 9 2
6  Италия 5 1 0 4 106 228 −122 9 2

1-я неделя

5 февраля 2000
Италия 34-20 Шотландия
Фламинио, Рим
Судья: Джонатан Кэплан
Зрителей: 24,000
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23722.html Отчёт]
5 февраля 2000
Англия 50-18 Ирландия
Твикенхем, Лондон
Судья: Стив Уолш
Зрителей: 75,000
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23721.html Отчёт]
5 февраля 2000
Уэльс 3-36 Франция
Миллениум, Кардифф
Судья: Крис Вайт
Зрителей: 72,500
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23720.html Отчёт]

2-я неделя

19 февраля 2000
Франция 9-15 Англия
Стад де Франс, Сен-Дени
Судья: Стюарт Дикинсон
Зрителей: 79,310
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23728.html Отчёт]
19 февраля 2000
Уэльс 47-16 Италия
Миллениум, Кардифф
Судья: Иан Рэмедж
Зрителей: 72,500
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23730.html Отчёт]
19 февраля 2000
Ирландия 44-22 Шотландия
Лэнсдаун Роуд, Дублин
Судья: Жоэль Дюм
Зрителей: 40,000
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23729.html Отчёт]

3-я неделя

4 марта 2000
Шотландия 16-28 Франция
Мюррейфилд, Эдинбург
Судья: Стив Лэндер
Зрителей: 67,500
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23736.html Отчёт]
4 марта 2000
Англия 46-12 Уэльс
Твикенхем Лондон
Судья: Джим Флеминг
Зрителей: 73,500
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23735.html Отчёт]
4 марта 2000
Ирландия 60-13 Италия
Лэнсдаун Роуд, Дублин
Судья: Дерек Бивэн
Зрителей: 40,000
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23737.html Отчёт]

4-я неделя

18 марта 2000
Италия 12-59 Англия
Фламинио, Рим
Судья: Алан Льюис
Зрителей: 30,000
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23743.html Отчёт]
18 марта 2000
Уэльс 26-18 Шотландия
Миллениум, Кардифф
Судья: Джим Флеминг
Зрителей: 73,500
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23735.html Отчёт]
19 марта 2000
Франция 25-27 Ирландия
Стад де Франс, Сен-Дени
Судья: Пол Хонисс
Зрителей: 78,500
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23745.html Отчёт]

5-я неделя

1 апреля 2000
Франция 42-31 Италия
Стад де Франс, Сен-Дени
Судья: Пабло Делука
Зрителей: 77,000
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23753.html Отчёт]
1 апреля 2000
Ирландия 19-23 Уэльс
Лэнсдаун Роуд, Дублин
Судья: Эндрю Коул
Зрителей: 40,000
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23752.html Отчёт]
2 апреля 2000
Шотландия 19-13 Англия
Мюррейфилд, Эдинбург
Судья: Клейтон Томас
Зрителей: 77,000
[en.espn.co.uk/sixnations/rugby/match/23757.html Отчёт]

Напишите отзыв о статье "Кубок шести наций 2000"

Ссылки

  • [en.espn.co.uk/six-nations-2000/rugby/series/18482.html?template=results Кубок шести наций 2000 на сайте ESPN]
  • [www.rbs6nations.com/en/home.php Официальный сайт Кубка шести наций]

Отрывок, характеризующий Кубок шести наций 2000

– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.