Нижнетренчинские говоры
Нижнетре́нчинские го́воры (также нижнетренчинский диалект, южнотренчинские говоры, южнотренчинский диалект; словацк. dolnotrenčianske nárečia, juhotrenčianske nárečia) — говоры западнословацкого диалекта, распространённые в центральных районах Тренчинского края Словакии (в северной части западнословацкого диалектного ареала)[3][4][5]. Входят вместе с верхнетренчинскими и поважскими в число северных западнословацких говоров согласно классификации, опубликованной в «Атласе словацкого языка» (Atlas slovenského jazyka)[6]. В части классификаций словацких диалектов нижнетренчинские говоры занимают единый ареал, в котором не выделяют меньших диалектных районов[7][8][9]. В издании «Диалектология словацкого языка» (2012) К. В. Лифанова в нижнетренчинском ареале особо выделяется восточная область[10]. Р. Крайчович относит к нижнетренчинским подъяворинские говоры, обычно включаемые в поважский ареал, а восточные (бановские) говоры выделяет как переходный ареал в составе среднесловацкого диалекта[11][12][13].
Название нижнетренчинским говорам (как и верхнетренчинским) дано по наименованию исторического Тренчинского комитата, в границах которого произошло формирование данных говоров[14].
Особенностью нижнетренчинских говоров является ощутимое влияние, оказанное на их языковую систему, со стороны среднесловацкого диалекта, характерное и для остальных северных западнословацких говоров. Так, например, среди фонетических черт, сходных со среднесловацкими, отмечается распространение мягких согласных ť и ď; наличие дифтонгов (ограниченное), из которых шире всего распространён дифтонгi̯e.
Классификация
Распространение в нижнетренчинских говорах таких типичных среднесловацких диалектных черт, как употребление мягких согласных ť, ď, ň и отчасти наличие дифтонгов не даёт оснований для включения данных говоров в среднесловацкий диалектный ареал, поскольку их генетическая принадлежность определяется прежде всего по распространению в их языковой системе праславянских рефлексов и некоторых более поздних языковых явлений, которые являются по происхождению западнословацкими (сохранение групп tl, dl; изменение сочетаний *orT-, *olT- в roT-, loT-; рефлекс редуцированных в сильной позиции — гласный e и т. д.)[15]. Во всех вариантах классификаций словацких диалектов нижнетренчинские говоры относят к группе северных говоров западнословацкого диалекта. В то же время очертания ареала нижнетренчинских говоров определяются в тех или иных классификациях по-разному. Различным является также и состав северного западнословацкого ареала, что отражается на различии в числе говоров, определяемых как наиболее близкие к нижнетренчинским.
Диалектные особенности
Фонетика
- Нижнетренчинские говоры сближаются с говорами среднесловацкого диалекта по наличию и в тех, и в других мягких согласных ť и ď. Исторически в нижнетренчинском, как и в соседнем верхнетренчинском ареале, произошла ассибиляция мягких ť и ď (ť > ć, ď > ȝ́), но позднее в нижнетренчинских говорах (в отличие от верхнетренчинских) на месте ассибилированных согласных вновь развились мягкие согласные ť и ď в тех же позициях, что и в среднесловацком диалекте: ďeďina, seďem, oťi̯ec, robiť, preňňi и т. д.
- В нижнетренчинских говорах в отличие от верхнетренчинских не сохранилась мягкая согласная ľ: leto, xvíla, slúbiť, posťel, robili и т. д.
- Наличие дифтонгов, которые распространены в нижнетренчинских говорах более ограниченно в сравнении со среднесловацким диалектом и с соседними верхнетренчинскими говорами.
- наиболее широко распространён дифтонг i̯e с возможным продлённым слоговым компонентом — i̯é: bi̯eda, ďi̯eťa, mli̯eko, xli̯ép, naši̯éj, luďi̯é;
- частично распространён дифтонг u̯o, при этом параллельно в нижнетренчинских говорах отмечаются те же лексемы, в которых в тех же позициях вместо u̯o находится недифтонгизированная долгая гласная ó, причём нередко ó встречается в исключительном употреблении: nu̯ož / nóž, stu̯ol / stól, ku̯oň / kóň, mój, vóla, móžem;
- отсутствие дифтонгов i̯a и i̯u: práťel, mesác, dlaňám, lepšá, lepšú, tŕňú.
Для говоров восточной части нижнетренчинского ареала (город Бановце-над-Бебравоу и его окрестности) характерны языковые явления, возникшие под влиянием среднесловацкого диалекта:
- Наличие закона ритмического сокращения: dávam, xválim, či̯erni, krásam.
- Распространение большого числа лексем, в которых отмечаются рефлексы редуцированных, сходные со среднесловацкими: dášť, xṛbát, max, raš, doska.
- Вставной гласный o в причастиях на -l мужского рода с суффиксом -u̯: padou̯, mohou̯, išou̯.
- Билабиальная u̯ на конце слога и слова, которая в некоторых случаях может переходить в ú или u: stou̯ka, pokri̯eu̯ka, prú, prujše (при среднесловацком pṛu̯), krú (при среднесловацком kṛu̯), brúno (при среднесловацком bṛu̯no), jagžu (при среднесловацком jagžiu̯).
Для говоров западной части нижнетренчинского ареала (город Тренчин и его окрестности) характерны языковые явления западнесловацкого происхождения:
- Отсутствие реализации ритмического закона.
- Распространение лексем, отражающих в основном западнословацкие рефлексы носовых.
- Вставной гласный e в причастиях на -l мужского рода с суффиксом -l: padel, mohel, išel / iši̯él.
- Отсутствие билабиальной u̯ на конце слога и слова.
Напишите отзыв о статье "Нижнетренчинские говоры"
Примечания
- Комментарии
- Источники
- ↑ Short, 1993, p. 590.
- ↑ 1 2 Лифанов, 2012, Карта 1. Диалекты словацкого языка..
- ↑ 1 2 [slovake.eu/sk/intro/language/dialects Úvod. O jazyku. Nárečia] (слов.). Slovake.eu (2010—2014). [www.webcitation.org/6GJ36TotB Архивировано из первоисточника 2 мая 2013]. (Проверено 30 августа 2014)
- ↑ Смирнов, 2005, с. 275.
- ↑ Krajčovič, Žigo, 1988, s. 224—225.
- ↑ Лифанов, 2012, с. 36.
- ↑ 1 2 [www.pitt.edu/~armata/dialects.htm Map of Slovak Dialects // Atlas slovenského jazyka / Jozef Stolc, editor. — Bratislava: SAV, 1968] (англ.). Pitt.edu. [www.webcitation.org/6GY04TJf2 Архивировано из первоисточника 12 мая 2013]. (Проверено 30 августа 2014)
- ↑ [fpv.uniza.sk/orgpoz/nehmotnekd/narec.html Nehmotné kultúrne dedičstvo Slovenska. Slovenský jazyk a nárečia] (слов.). Uniza.sk. [www.webcitation.org/6GJ37zSg2 Архивировано из первоисточника 2 мая 2013]. (Проверено 30 августа 2014)
- ↑ Mojmír Benža. [www.ludovakultura.sk/index.php?id=3879 Obyvateľstvo a tradičné oblasti. Slovenčina] (слов.). Slovenský ľudový umelecký kolektív (2011). [www.webcitation.org/6GJ37FhAh Архивировано из первоисточника 2 мая 2013]. (Проверено 30 августа 2014)
- ↑ Лифанов, 2012, с. 40.
- ↑ Krajčovič, Žigo, 1988, s. 257—258.
- ↑ Krajčovič, Žigo, 1988, s. 315.
- ↑ Krajčovič, Žigo, 1988, s. 316.
- ↑ Лифанов, 2012, с. 17—18.
- ↑ Лифанов, 2012, с. 16—17.
Литература
- Krajčovič R., Žigo P. Dejiny spisovnej slovenčiny. — Bratislava: Vydavateľstvo Univerzity Komenského, 1988. — 252 S. — ISBN 80-223-2158-3.
- Short D. Slovak // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 533—592. — ISBN 0-415-04755-2.
- Štolc J., Habovštiak A., Jazykovedný ústav L’udovíta Štúra. Atlas slovenského jazyka. — 1 vyd. — Bratislava: SAV, 1968—1984. — Vol. I—IV (I.Vokalizmus a konsonantizmus; II.Flexia; III.Tvorenie slov; IV.Lexika).
- Лифанов К. В. Диалектология словацкого языка: Учебное пособие. — М.: Инфра-М, 2012. — 86 с. — ISBN 978-5-16-005518-3.
- Смирнов Л. Н. Западнославянские языки. Словацкий язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 274—309. — ISBN 5-87444-216-2.
|
Отрывок, характеризующий Нижнетренчинские говоры
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:
– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]
Балашев, чувствуя необходимость возражать, сказал, что со стороны России дела не представляются в таком мрачном виде. Наполеон молчал, продолжая насмешливо глядеть на него и, очевидно, его не слушая. Балашев сказал, что в России ожидают от войны всего хорошего. Наполеон снисходительно кивнул головой, как бы говоря: «Знаю, так говорить ваша обязанность, но вы сами в это не верите, вы убеждены мною».
В конце речи Балашева Наполеон вынул опять табакерку, понюхал из нее и, как сигнал, стукнул два раза ногой по полу. Дверь отворилась; почтительно изгибающийся камергер подал императору шляпу и перчатки, другой подал носовои платок. Наполеон, ne глядя на них, обратился к Балашеву.
– Уверьте от моего имени императора Александра, – сказал оц, взяв шляпу, – что я ему предан по прежнему: я анаю его совершенно и весьма высоко ценю высокие его качества. Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre a l'Empereur. [Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.] – И Наполеон пошел быстро к двери. Из приемной все бросилось вперед и вниз по лестнице.
После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов:
«Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожелает его видеть, но постарается не видать его – оскорбленного посла и, главное, свидетеля его непристойной горячности. Но, к удивлению своему, Балашев через Дюрока получил в этот день приглашение к столу императора.
На обеде были Бессьер, Коленкур и Бертье. Наполеон встретил Балашева с веселым и ласковым видом. Не только не было в нем выражения застенчивости или упрека себе за утреннюю вспышку, но он, напротив, старался ободрить Балашева. Видно было, что уже давно для Наполеона в его убеждении не существовало возможности ошибок и что в его понятии все то, что он делал, было хорошо не потому, что оно сходилось с представлением того, что хорошо и дурно, но потому, что он делал это.
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Балашев почтительно позволил себе не согласиться с мнением французского императора.
– У каждой страны свои нравы, – сказал он.
– Но уже нигде в Европе нет ничего подобного, – сказал Наполеон.
– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.
По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.
После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подло себя Балашеву.
Есть в человеке известное послеобеденное расположение духа, которое сильнее всяких разумных причин заставляет человека быть довольным собой и считать всех своими друзьями. Наполеон находился в этом расположении. Ему казалось, что он окружен людьми, обожающими его. Он был убежден, что и Балашев после его обеда был его другом и обожателем. Наполеон обратился к нему с приятной и слегка насмешливой улыбкой.
– Это та же комната, как мне говорили, в которой жил император Александр. Странно, не правда ли, генерал? – сказал он, очевидно, не сомневаясь в том, что это обращение не могло не быть приятно его собеседнику, так как оно доказывало превосходство его, Наполеона, над Александром.