Пейоратив

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пейорати́в, или пейорати́вный (от лат. pējōrāre[1] — «ухудшать»), также дерогатив (от англ. derogatory term)[2] — слова и словосочетания, выражающие негативную оценку чего-либо или кого-либо, неодобрение, порицание, иронию или презрение. Несмотря на то, что при помощи пейоративов выражаются негативные эмоции, их не следует путать с ругательствами, поскольку бранная лексика и выражения или ненормативная лексика в пейоративах, как правило, не содержатся. По семантике близко к выражению инвектива.

По мнению лингвиста В. И. Карасика, классификация человеческих недостатков, отражённых в значении пейоративов, может быть построена на различных основаниях. По признаку социальной опасности противопоставляют вредные для общества и вредные для самого человека качества (хитрец, предатель, развратник, дурак, тряпка, неряха). По признаку контролируемости сравнивают поступки (проявления характера), за которые человек должен или не должен отвечать (наглец, лицемер, пьяница, кретин, зануда, урод). По признаку универсальности разграничивают характеристики, которые могут быть присущи большому классу либо малой группе людей (болтун, холуй, трус, крючкотвор, рифмоплёт, шарлатан). По признаку определяемости сопоставляют отрицательные качества первичного и вторичного порядка (эгоист, тупица, нахал, хлыщ, зубрила, хулиган). По признаку инициативности контрастируют пороки, выделяемые обличителями либо ответчиками (лентяй, клоун, ничтожество, мегера, подлиза, обыватель).

Словарные единицы с отрицательно-оценочным (пейоративным) значением составляют гораздо более многочисленную группу, чем семантическая подгруппа лексических единиц с положительно-оценочным значением, или мелиоративов. По всей видимости, это связано с внеязыковыми факторами. Психологически человек склонен в первую очередь замечать отрицательные характеристики окружающих, считая, что они могут представлять опасностьК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2886 дней]. Положительные качества воспринимаются как «нормальные», само собою разумеющиеся.

Напишите отзыв о статье "Пейоратив"



Примечания

  1. И. Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1976. С. 736.
  2. [www.merriam-webster.com/dictionary/derogatory Definition of derogatory]. Merriam Webster. Проверено 2 мая 2015.

Литература

  • Балли Ш. Французская стилистика / Пер. с фр. К. А. Долинина. — М., 1961.
  • Беркнер С. С., Варганова В. В. Тематическая группа «Оценка человека»: Стилистически сниженные единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка и их перевод на русский язык. // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». — 2005. — № 2.
  • Карасик В. И. Язык социального статуса. — М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992.
  • Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2003.
  • Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — М., 1957.

Ссылки

  • [www.durov.com/linguistics2/levin-98.htm Ю. И. Левин. Об обсценных выражениях русского языка]


Отрывок, характеризующий Пейоратив

– Я не спорю, но нельзя отрицать, что придворное преимущество достигло той же цели, – сказал князь Андрей: – всякий придворный считает себя обязанным достойно нести свое положение.
– Но вы им не хотели воспользоваться, князь, – сказал Сперанский, улыбкой показывая, что он, неловкий для своего собеседника спор, желает прекратить любезностью. – Ежели вы мне сделаете честь пожаловать ко мне в среду, – прибавил он, – то я, переговорив с Магницким, сообщу вам то, что может вас интересовать, и кроме того буду иметь удовольствие подробнее побеседовать с вами. – Он, закрыв глаза, поклонился, и a la francaise, [на французский манер,] не прощаясь, стараясь быть незамеченным, вышел из залы.


Первое время своего пребыванья в Петербурге, князь Андрей почувствовал весь свой склад мыслей, выработавшийся в его уединенной жизни, совершенно затемненным теми мелкими заботами, которые охватили его в Петербурге.
С вечера, возвращаясь домой, он в памятной книжке записывал 4 или 5 необходимых визитов или rendez vous [свиданий] в назначенные часы. Механизм жизни, распоряжение дня такое, чтобы везде поспеть во время, отнимали большую долю самой энергии жизни. Он ничего не делал, ни о чем даже не думал и не успевал думать, а только говорил и с успехом говорил то, что он успел прежде обдумать в деревне.
Он иногда замечал с неудовольствием, что ему случалось в один и тот же день, в разных обществах, повторять одно и то же. Но он был так занят целые дни, что не успевал подумать о том, что он ничего не думал.
Сперанский, как в первое свидание с ним у Кочубея, так и потом в середу дома, где Сперанский с глазу на глаз, приняв Болконского, долго и доверчиво говорил с ним, сделал сильное впечатление на князя Андрея.
Князь Андрей такое огромное количество людей считал презренными и ничтожными существами, так ему хотелось найти в другом живой идеал того совершенства, к которому он стремился, что он легко поверил, что в Сперанском он нашел этот идеал вполне разумного и добродетельного человека. Ежели бы Сперанский был из того же общества, из которого был князь Андрей, того же воспитания и нравственных привычек, то Болконский скоро бы нашел его слабые, человеческие, не геройские стороны, но теперь этот странный для него логический склад ума тем более внушал ему уважения, что он не вполне понимал его. Кроме того, Сперанский, потому ли что он оценил способности князя Андрея, или потому что нашел нужным приобресть его себе, Сперанский кокетничал перед князем Андреем своим беспристрастным, спокойным разумом и льстил князю Андрею той тонкой лестью, соединенной с самонадеянностью, которая состоит в молчаливом признавании своего собеседника с собою вместе единственным человеком, способным понимать всю глупость всех остальных, и разумность и глубину своих мыслей.
Во время длинного их разговора в середу вечером, Сперанский не раз говорил: «У нас смотрят на всё, что выходит из общего уровня закоренелой привычки…» или с улыбкой: «Но мы хотим, чтоб и волки были сыты и овцы целы…» или: «Они этого не могут понять…» и всё с таким выраженьем, которое говорило: «Мы: вы да я, мы понимаем, что они и кто мы ».