Через океан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «По Тихому океану»)
Перейти к: навигация, поиск
Через океан
Across the Pacific
Жанр

драма
боевик
приключения

Режиссёр

Джон Хьюстон,
Винсент Шерман (нет в титрах)

Продюсер

Джек Сейпер
Джерри Уолд

Автор
сценария

Ричард Макаулэй
Роберт Карсон

В главных
ролях

Хамфри Богарт
Мэри Астор
Сидни Гринстрит

Оператор

Артур Эдесон

Композитор

Адольф Дойч

Кинокомпания

Warner Bros. Pictures

Длительность

97 мин.

Страна

США США

Язык

английский
японский

Год

1942

IMDb

ID 0034428

К:Фильмы 1942 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Через океан» (другие названия «По Тихому океану», «Через Тихий океан», англ. Across the Pacific) — американский черно-белый приключенческий боевик режиссёров Джона Хьюстона и Винсента Шермана. Премьера фильма состоялась 4 сентября 1942 года. Ещё в 1926 году Warner Bros. снял «Через океан» с Монте Блу в главной роли (считается утраченным).





Сюжет

Конец 1941 года. Рик Леланд не скрывает своего нелояльного отношения к родной стране после того, как был отправлен под трибунал, и оказывается на борту японского корабля, плывущего на восток. На самом деле у работающего под прикрытием секретного агента американской разведки есть задание сблизиться с одним из пассажиров — доктором Лоренцем, профессором социологии. Насчёт учёного нет никаких сомнений — он вражеский агент. Леланду предстоит проверить личность другого пассажира — очаровательной канадской путешественницы Альберты Марлоу.

В ролях

  • Хамфри БогартРик Леланд
  • Мэри АсторАльберта Марлоу
  • Сидни Гринстритдоктор Лоренц
  • Чарльз Халтон — Э. В. Смит
  • Виктор Сен Юнь — Джо Тоцуико
  • Роланд Гот — Суджи
  • Ли Тунь Фу — Сэм Винь Он
  • Фрэнк Уилкокс — капитан Маррисон
  • Пол Стентон — полковник Харт
  • Лестер Мэттьюс — канадский майор
  • Джон Гамильтон — председатель трибунала
  • Том Стивенсон — неизвестный
  • Уильям Б. Дэвидсон — Джим Пёрди
  • Роланд Дру — капитан Харкнесс
  • Монте Блу — Дэн Мортон
  • Честер Гэн — капитан Хигото
  • Ричард Лу — старший помощник Миюма
  • Кийе Люк — служащий пароходной компании
  • Кэм Тонг — Т. Оки
  • Спенсер Чен — главный инженер Мицуко
  • Руби Роблс — убийца-филиппинец
  • Энтони Карузо — таксист (нет в титрах)
  • Фрэнк Фэйлен — продавец игрушек (нет в титрах)

Съёмочная группа

  • Режиссёры-постановщики: Джон Хьюстон, Винсент Шерман (нет в титрах)
  • Сценаристы: Ричард Макаулэй, Роберт Карсон
  • Продюсеры: Джек Сейпер, Джерри Уолд
  • Оператор: Артур Эдесон
  • Композитор: Адольф Дойч
  • Художники-постановщики: Роберт М. Хаас, Хью Ретикер
  • Художник по костюмам: Майло Андерсон
  • Гримёр: Перк Уэстмор
  • Монтажёр: Фрэнк Маджи
  • Звукорежиссёр: Эверетт Э. Браун
  • Спецэффекты: Байрон Хаскин, Уиллард Ван Энгер
  • Дирижёр: Лео Ф. Форбстейн

Интересные факты

  • Из-за войны режиссёру Джону Хьюстону пришлось оставить фильм и служить в войсках связи. Он снимал военную документалистику. Съёмки картины завершал режиссёр Винсент Шерман. Незадолго до ухода Хьюстона из проекта они встретились, чтобы обсудить сцену, в которой Леланд попадает в ловушку и трое убийц пытаются покончить с ним. Шерман спросил: «Как он выкрутится?». На что Хьюстон ответил: «Теперь это Ваша проблема! Я ухожу на войну».
  • Хотя сюжет фильма был изменён с расстройства Леландом планов японцев разбомбить Пёрл-Харбор (это стало невозможно из-за настоящего нападения на «жемчужную бухту») на бомбёжку Панамского канала, название осталось прежним. В конечном варианте персонажи не только не пересекали Тихий океан, но и никогда не находились на его побережье. Кстати, в реальности Панамский канал не мог быть атакован ни с воздуха, ни с суши, ни с морской поверхности, так как его охране американские войска уделяли особое внимание.
  • Один из персонажей-японцев назван членом Общества Чёрного Дракона, националистической японской организации, основанной в 1901 году для продвижения интересов Японии в Азии и борьбы с Россией на Дальнем Востоке. В США в годы Второй мировой войны, имя и деяния организации использовались для антияпонской пропаганды.
  • 25 января 1943 года на радио The Screen Guild Theater вышла в эфир 30-минутная адаптация фильма, исполнители главных ролей которого повторили их в этой радиопостановке.
  • Постеры фильма можно увидеть в квартире главного героя фильма «Киномеханик» (1971, реж. Гарри Хёрвиц) и в комнате Аллана Феликса, главного героя фильма «Сыграй это ещё раз, Сэм» (1972, реж. Герберт Росс).

Напишите отзыв о статье "Через океан"

Ссылки

  • «Через океан» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v736 Через океан] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.imdb.com/title/tt0034428/trivia Интересные факты на сайте IMDb  (англ.)]
  • [www.imdb.com/title/tt0034428/movieconnections Связь с другими фильмами на сайте IMDb  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Через океан

Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.