Посрами дьявола
Посрами дьявола | |
Beat the Devil | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Джон Хьюстон |
В главных ролях |
Хамфри Богарт |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Rizzoli-Haggiag |
Длительность |
89 мин. |
Бюджет |
$1 млн |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Посрами дьявола»[1] (иногда переводится как «Победить дьявола») (англ. Beat the Devil) — английский комедийный приключенческий фильм 1953 года. По одноимённой книге Клауда Коубёрна (Джеймса Хельвика). Находится в общественном достоянии в США.
Содержание
Сюжет
Пятеро незнакомых друг с другом пронырливых молодцов (Данрейтер, О'Хара, Петерсон, Росс и Равелло) отправляются из Италии в Кению, чтобы первыми выкупить земли, богатые, по их мнению, урановой рудой. Не добравшись до цели, их старенький пароход «Нъянга» взрывается, спасаются лишь жулики и две дамы. Дальше героев берут в плен арабы, арестовывает итальянская полиция, но в итоге все переживания оказываются напрасными, так как вожделенные земли уже выкуплены мужем одной из путешественниц (Челм).
В ролях
- Хамфри Богарт — Билли Данрейтер
- Дженнифер Джонс — миссис Гвендолен Челм
- Джина Лоллобриджида — Мария Данрейтер
- Роберт Морли — Петерсон
- Петер Лорре — Джулиус О'Хара
- Бернард Ли — полицейский Джек Клейтон
- Эдвард Андердаун — Гарри Челм
- Айвор Бэрнэрд — майор Джек Росс
- Марко Тулли — Равелло
- Марио Перроне — судовой казначей «Нъянги»
- Джулио Доннини — управляющий
- Саро Урци — капитан «Нъянги»
- Альдо Сильвани — Чарльз, управляющий ресторана
- Хуан де Ланда — водитель
Интересные факты
- Сценарий к фильму начинал писать Клод Коубёрн, автор одноимённого романа, под псевдонимом Джеймс Хельвик. Однако затем он или покинул проект, или был уволен, и его заменил Трумен Капоте, который, предложил сделать фильм ироническим вариантом «Мальтийского сокола» (1941) того же Джона Хьюстона, с теми же Хамфри Богартом и Петером Лорре в главных ролях[2][3].
- Во время съёмок Хамфри Богарт попал в автокатастрофу, в которой лишился нескольких зубов, из-за чего не мог говорить в течение некоторого времени. Тогда режиссёр нанял некоего актера озвучить несколько реплик за Богарта. В фильме эта подмена практически незаметна, а кто был тем актером, так и осталось неизвестным. Одно из предположений — Питер Селлерс, тогда только начинавший карьеру в кино[2][3].
- Полицейский Джек Клейтон, которого сыграл Бернард Ли, получил своё имя в честь со-продюсера Джека Клейтона, который вскоре стал известным режиссёром[2][3].
- Известный композитор и поэт Стивен Сондхайм был членом съёмочной группы — «мальчик с хлопушкой»[3].
- Ныне этот фильм считается классикой кино, а в 1950-х он провалился в прокате. Хамфри Богарт, негласный со-продюсер ленты, потерял на нём собственные деньги[2].
Премьерный показ в разных странах
|
Напишите отзыв о статье "Посрами дьявола"
Примечания
Ссылки
- [www.archive.org/details/Beat_the_Devil_DVD Посрами дьявола] в Архиве Интернета для свободного просмотра и скачивания
- [www.dnevkino.ru/allfims/beatthedevil.html О фильме] на сайте dnevkino.ru
Отрывок, характеризующий Посрами дьявола
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.