Эта статья об округе в штате Северная Каролина; другие значения:
Роуэн (округ).
Координаты: 35°38′24″ с. ш. 80°31′12″ з. д. / 35.6399993896484° с. ш. 80.5199966430664° з. д. / 35.6399993896484; -80.5199966430664 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.6399993896484&mlon=-80.5199966430664&zoom=12 (O)] (Я)
Округ Роуэн (англ. Rowan County) располагается в штате Северная Каролина, США. Официально образован в 1753 году. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 138 428 человек.
География
По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 1 357,161 км2, из которых 1 323,491 км2 суша и 33,670 км2 или 2,400 % это водоемы.
Соседние округа
Население
По данным переписи населения 2010 года[1] в округе проживает 138 428 жителей в составе 53 140 домашних хозяйств и 37 058 семей. Плотность населения составляет 98,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 60 211 жилых строений, при плотности застройки около 41,00-го строения на км2. Расовый состав населения: белые — 76,52 %, афроамериканцы — 16,18 %, коренные американцы (индейцы) — 0,34 %, азиаты — 1,00 %, гавайцы — 0,04 %, представители других рас — 4,33 %, представители двух или более рас — 1,60 %. Испаноязычные составляли 7,69 % населения независимо от расы.
В составе 29,30 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 50,20 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 8,49 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 5,41 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 25,22 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 10,15 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,52 человека, и средний размер семьи 3,00 человека.
Возрастной состав округа: 23,80 % моложе 18 лет, 9,00 % от 18 до 24, 25,40 % от 25 до 44, 27,40 % от 45 до 64 и 27,40 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 39,1 лет. На каждые 100 женщин приходится 97,57 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 95,28 мужчин.
Средний доход на домохозяйство в округе составлял 0 USD, на семью — 0 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 31 626 USD против 23 437 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 18 071 USD. Около 8,10 % семей и 10,60 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 13,70 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 11,40 % тех, кому было уже больше 65 лет.
Напишите отзыв о статье "Роуэн (округ, Северная Каролина)"
Примечания
- ↑ [www.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Роуэн (Северная Каролина)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
Ссылки
- [www.co.rowan.nc.us/ Официальный сайт правительства округа Роуэн, штат Северная Каролина]
- [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
- [www.visitsalisburync.com/ Visit Salisbury-Rowan County]
- [www.rowanmuseum.org/ Rowan Museum]
- [www.rootsweb.ancestry.com/~ncrowan/ NCGenWeb Rowan County]
- [www.rowanpubliclibrary.org/HistoryRoom/default.htm/ Edith M. Clark History Room]
- [www.salisburypost.com/ Salisbury Post]
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупные города | |
---|
| Второстепенные города | |
---|
| Статьи по теме | |
---|
| Политика | |
---|
| География |
</div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Роуэн (округ, Северная Каролина)– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.
На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
|