Эта статья об округе в штате Северная Каролина; другие значения:
Рэндольф (округ).
Округ Рэндольф, штат Северная Каролина
Randolph County, North CarolinaСтрана |
США
|
---|
Статус |
округ
|
---|
Входит в |
Северная Каролина
|
---|
Административный центр |
Asheboro
|
---|
Крупнейший город |
Asheboro
|
---|
Дата образования |
1779
|
---|
Официальный язык |
английский
|
---|
Население (2010) |
141 752
|
---|
Площадь |
2 046,102 км²
|
---|
|
|
Часовой пояс |
UTC-5/-4
|
---|
[www.co.randolph.nc.us/ Официальный сайт] |
Координаты: 35°42′36″ с. ш. 79°48′36″ з. д. / 35.7099990844727° с. ш. 79.8099975585938° з. д. / 35.7099990844727; -79.8099975585938 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.7099990844727&mlon=-79.8099975585938&zoom=12 (O)] (Я)
Округ Рэндольф (англ. Randolph County) располагается в штате Северная Каролина, США. Официально образован в 1779 году. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 141 752 человека.
География
По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 2 046,102 км2, из которых 2 038,332 км2 суша и 7,770 км2 или 0,330 % это водоемы.
Соседние округа
Население
По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 130 454 жителей в составе 50 659 домашних хозяйств и 37 335 семей. Плотность населения составляет 64,00 человека на км2. На территории округа насчитывается 54 422 жилых строений, при плотности застройки около 27-ми строений на км2. Расовый состав населения: белые — 89,20 %, афроамериканцы — 5,63 %, коренные американцы (индейцы) — 0,45 %, азиаты — 0,64 %, гавайцы — 0,02 %, представители других рас — 3,01 %, представители двух или более рас — 1,06 %. Испаноязычные составляли 6,63 % населения независимо от расы.
В составе 50 659,00 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 18,00 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 59,10 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 10,20 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 22,50 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 8,60 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,55 человека, и средний размер семьи 2,97 человека.
Возрастной состав округа: 25,00 % моложе 18 лет, 8,00 % от 18 до 24, 31,30 % от 25 до 44, 23,50 % от 45 до 64 и 23,50 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 36 лет. На каждые 100 женщин приходится 97,80 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 95,40 мужчин.
Средний доход на домохозяйство в округе составлял 38 348 USD, на семью — 44 369 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 30 575 USD против 22 503 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 18 236 USD. Около 6,80 % семей и 9,10 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 11,60 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 11,50 % тех, кому было уже больше 65 лет.
Напишите отзыв о статье "Рэндольф (округ, Северная Каролина)"
Примечания
- ↑ [factfinder.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Рэндольф (Северная Каролина)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
Ссылки
- [www.co.randolph.nc.us/ Официальный сайт правительства округа Рэндольф, штат Северная Каролина]
- [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
- [ncgenweb.us/nc/randolph/ NCGenWeb Randolph County]
- [www.heartofnorthcarolina.com/ Official Visitor Information]
- [ncarchitects.lib.ncsu.edu/ North Carolina Architects & Builders]
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупные города | |
---|
| Второстепенные города | |
---|
| Статьи по теме | |
---|
| Политика | |
---|
| География |
</div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Рэндольф (округ, Северная Каролина)Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.
|