Рубе-2 (кантон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рубе-2
фр. Roubaix-2
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня)
Страна

Франция Франция

Регион

Нор — Па-де-Кале

Департамент

Нор

Округ

Лилль

Центр

Рубе

Включает коммун

3

Население (2012)

73 391 чел. 

Советник  (2015-2021)

Анри Гадо (СП)
Катрин Оссон (СП)

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код кантона INSEE

5933

Кантон на карте департамента Нор

Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км².

Рубе-2 (фр. Roubaix-2) — кантон во Франции, находится в регионе Нор — Па-де-Кале, департамент Нор.

Кантон образован в результате реформы 2015 года [1].





Состав кантона

В состав кантона входят коммуны (население по данным [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=59&annee=2012#pop_can Национального института статистики] за 2012 г.):

Политика

С 2015 года кантон в Совете департамента Нор представляют вице-мэры города Ваттрело Анри Гадо (Henri Gadaut) и Катрин Оссон (Catherine Osson) (оба - Социалистическая партия)

Выборы в Совет департамента 2015 года [2]
         Кандидаты          Партия Первый тур Второй тур
Кол-во
голосов
 %
голосов
Кол-во
голосов
 %
голосов
    Анри Гадо
Катрин Оссон
Социалистическая партия 5 024 28,06 9 902 52,72
    Роже Акерман
Мари-Шанталь Блен
Национальный фронт 7 739 43,23 8 881 47,28
    Эмерод Бензанун
Эммануэль Уайес
Правый блок 3 135 17,51
    Тьерри Дюэль
Кристиан Фонфруад
Левый фронт 1 294 7,23
    Лезен Мессауди
Стаси Нипел
Прочие правые 710 3,97

См. также

Напишите отзыв о статье "Рубе-2 (кантон)"

Ссылки

  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028626173 Закон № 2014-167 от 17 февраля 2014]
  2. [elections.interieur.gouv.fr/departementales-2015/059/05933.html Результаты выборов в Совет департамента 2015 года]

Отрывок, характеризующий Рубе-2 (кантон)

И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.