Тайчжун

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Тайчжун
кит. трад. 臺中, упр. 台中, пиньинь: Táizhōng
Флаг Герб
Страна
Координаты
Мэр
Ху Чжи-цян (胡志強)
Прежние названия
Дадунь (大墩)
Площадь
2214, км²
Высота центра
112 м
Тип климата
Официальный язык
Население
2 744 445[2] человек (2015)
Плотность
1 239 чел./км²
Часовой пояс
Официальный сайт
[eng.taichung.gov.tw/mp.aspx?mp=1 ссылка]  (англ.)
Тайчжун
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Тайчжун (кит. трад. 臺中, упр. 台中, пиньинь: Táizhōng) — город в центре западного Тайваня, третий город на острове по численности населения после Тайбэя и Гаосюна, один из пяти региональных городов Тайваня. Название города означает «Центральный Тайвань». В 2010 году город был объединён с уездом Тайчжун[3].





Население

Численность населения, чел.[2]
1981 1991 2001 2011 2015
1 651 296 2 061 036 2 485 968 2 664 394 2 744 445

Согласно данным 2010 года, в Тайчжуне проживало 2 646 500 человек[4].

Распределение населения по возрастным группам имеет следующий вид:

  • Дети 24,32 %
  • Юноши и девушки 16,63 %
  • Взрослые 52,68 %
  • Старики 6,73 %


Административное деление

Тайчжун разделён на 29 районов[5]: Центральный (кит. 中區), Северный (北區), Западный (西區), Восточный (東區), Южный (南區), Бэйтунь (北屯區), Ситунь (西屯區), Наньтунь (南屯區), Дацзя (大甲區), Даань (大安區), Циншуй (清水區), Уци (梧棲區), Лунцзин (龍井區), Даду (大肚區), Шалу (沙鹿區), Вайпу (外埔區), Хоули (后里區), Шеньган (柛岡區), Дая (大雅區), Ужи (烏日區), Фэнъюань (豐原區), Таньцзы (潭子區), Тайпин (太平區), Дали (大里區), Уфэн (霧峰區), Дунши (東勢區), Синьшэ (新社區) и Хэпин (和平區).


Экономика

Экономика города представлена следующими отраслями:

Промышленность

Сельское хозяйство

Сфера высоких технологий

  • Аэрокосмическая отрасль
  • Производство жидкокристаллических мониторов (LCD)
  • Производство чипов и микросхем
  • Производство электронного оборудования

Сфера услуг

Транспорт

Железнодорожный транспорт

Через Тайчжун проходит железнодорожная линия, связывающая север и юг Тайваня. В уезде Тайчжун находится станция высокоскоростной железной дороги, от которой можно добраться до города на автобусе.


Автобус

Автобус — это наиболее востребованный вид общественного транспорта в Тайчжуне. Существует 15 внутригородских маршрутов, связывающих разные части города. Также существуют пригородные и междугородние маршруты.


Метрополитен

Администрация Тайчжуна планирует построить в городе метрополитен. План включает в себя постройку трёх линий, связывающих центр города с окраинами, городами-спутниками и станцией скоростной железной дороги. Первый участок длиной 16,7 километра будет эстакадным и наземным. На этом участке будет 14 эстакадных и 2 наземных станций. Открытие линии ожидается в октябре 2016 года[6].


Международный аэропорт Тайчжун

Международный аэропорт Тайчжун был открыт в 2004 году. Это третий крупнейший аэропорт Тайваня. Аэропорт обслуживает внутренние и международные рейсы, в том числе в КНР.


Культура

Музеи

В Тайчжуне находятся два крупных государственных музея: Тайваньский Государственный Музей Изящных Искусств и Государственный Музей Естественных Наук.

  • Тайваньский Государственный Музей Изящных Искусств был открыт в 1988 году. Его собрание насчитывает более 10 тысяч экспонатов. Коллекция включает в себя произведения разных эпох, таких как правление династий Мин и Цин, период японского управления и послевоенный период.
  • Государственный Музей Естественных Наук — один из наиболее посещаемых музеев на Тайване. Каждый год он принимает более трёх миллионов посетителей, уступая только Тайбэйскому зоопарку и Музею Императорского Дворца в Тайбэе. Основная экспозиция музея посвящена зоологии, ботанике, геологии и антропологии.


Храмы

В Тайчжуне находятся сотни Буддистских и Даосский храмов и святилищ, а также храмов, посвящённых местным божествам.

Наиболее известный храм в Тайчжуне храм Конфуция. В нём можно увидеть традиционную одежду, посуду и музыкальные инструменты, которые используются для празднования фестиваля в честь дня рождения Великого Учителя.

Недалеко от храма Конфуция располагается буддистский храм Баоцзюэ. На территории храма находится статуя Будды высотой в 31 метр — самая большая на Тайване.


Стадионы

В Тайчжуне есть два стадиона: Тайчжунский стадион и Тайчжунский бейсбольный стадион.


Достопримечательности

Святилище семьи Линь

Святилище предназначено для почитания предков. Оно было построено из дерева в первой четверти девятнадцатого века и несколько раз перемещалось в другое место. На своём нынешнем месте святилище находится с 1930 года. Святилилще украшено резьбой, каллиграфией, глиняными статуями и барельефами.

Павильон на озере

Павильон располагается в центре озера Цзыюэ в парке Тайчжун. Он был построен в 1908 году в честь завершения строительства железной дороги с севера на юг Тайваня. Сегодня этот павильон считается одним из самых узнаваемых архитектурных символов Тайчжуна.

Климат

Среднегодовая температура воздуха 23℃.

Средняя влажность воздуха 80 %.

Среднегодовое количество осадков 1708 мм[7].

Города-побратимы

На сегодняшний день у Тайчжуна есть 19 городов-побратимов[8]:

Напишите отзыв о статье "Тайчжун"

Примечания

  1. 1 2 Данный населённый пункт расположен в Китае и контролируется Китайской Республикой. Согласно Конституции Китайской Народной Республики, контролируемые Китайской Республикой Тайвань и прилегающие острова входят в состав Китайской Народной Республики. Фактически, Китайская Республика является частично признанным государством, территория которого Китайской Народной Республикой не контролируется.
  2. 1 2 [www.citypopulation.de/Taiwan-Cities.html The population of all cities and urban townships in Taiwan].
  3. [eng.taichung.gov.tw/lp.aspx?ctNode=843&CtUnit=136&BaseDSD=7&mp=1 About Taichung]. [www.webcitation.org/6GbFgBaPp Архивировано из первоисточника 14 мая 2013]. (англ.)
  4. [eng.taichung.gov.tw/ct.aspx?xItem=5681&ctNode=843&mp=1 Taichung's population]. [www.webcitation.org/6GbFl7zL5 Архивировано из первоисточника 14 мая 2013]. (англ.)
  5. [eng.taichung.gov.tw/ct.aspx?xItem=10141&ctNode=821&mp=1 Districts & Landmarks]. [www.webcitation.org/6GbFmRKKA Архивировано из первоисточника 14 мая 2013]. (англ.)
  6. [www.hsr.gov.tw/homepage.nsf/4c21fbf3077d91b048256923007e3ae1/5c911cfef91b2333482570ba00333204?OpenDocument Проект строительства тайчжунского метрополитена] (англ.)
  7. [eng.taichung.gov.tw/ct.aspx?xItem=5688&ctNode=843&mp=1 Taichung's Weather]. [www.webcitation.org/6GbFro6y3 Архивировано из первоисточника 14 мая 2013]. (англ.)
  8. [eng.taichung.gov.tw/ct.aspx?xItem=6045&ctNode=843&mp=1 Taichung City Diplomacy]. [www.webcitation.org/6GbFthIaa Архивировано из первоисточника 14 мая 2013]. (англ.)

Ссылки

  • [eng.taichung.gov.tw/mp.aspx?mp=1 Официальный сайт администрации Тайчжуна]  (англ.)
  • [www.hsr.gov.tw/homepage.nsf/homepage-eng?OpenPage Бюро высокоскоростного железнодорожного транспорта]  (англ.)
  • [www.nmns.edu.tw/index_eng.html Официальный сайт Государственного Музея Естественных Наук]  (англ.)
  • [www.tmoa.gov.tw/english/home.php Официальный сайт Тайваньского Государственного Музея Изящных Искусств]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Тайчжун

– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]