Танд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тенд»)
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Танд
фр. Tende, окс. Tenda
Герб
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
округ
Кантон
Координаты
Мэр
Jean-Pierre Vassallo (2014—2020)
Площадь
177,47 км²
Высота центра
552 — 2920 м
Тип климата
Официальный язык
Население
2153 человека (2012)
Плотность
12,1 чел./км²
Почтовый индекс
06430
Код INSEE
06163
Официальный сайт

[www.tende.fr de.fr]  (фр.)</div>

Танд (фр. Tende, окс. и итал. Tenda) — старинный город и коммуна на юго-востоке Франции в регионе Прованс — Альпы — Лазурный берег, департамент Приморские Альпы, округ Ницца, кантон Конт[1]. До марта 2015 года коммуна являлась административным центром одноимённого упразднённого кантона (округ Ницца).

Площадь коммуны — 177,47 км², население — 2025 человек[2][3] (2006) с тенденцией к стабилизации: 2153 человека[4] (2012), плотность населения — 12,1 чел/км².





Географическое положение

Расположен в горной расселине по берегам реки Ройя, на границе между французским Провансом и итальянским Пьемонтом. До 1947 года Танд входил в состав Италии.

Историческая справка

Сейчас это тихий городок, куда с Лазурного Берега добираются лишь самые любопытные туристы, но в Средние века Танд был самым крупным населенным пунктом в долине Ройя. Являлся столицей региона. Городом управляло семейство Ласкари — ветвь Иврейской династии, происходившая от брака графа Вентимильи с дочерью никейского императора Феодора II из рода Ласкарисов. Одна из представительниц этого рода принесла владение Тандом в Савойский дом, вступив в 1498 г. в брак с «великим бастардом» Рене Савойским. Родовой замок Ласкари был самым заметным архитектурным сооружением всей долины Ройя. Теперь от него остались лишь живописные руины.

Население

Население коммуны в 2011 году составляло 2114 человек[5], а в 2012 году — 2153 человека[4].

Численность населения по годам
196219681975198219901999200620112012
195420531951195420891844202521142153

Динамика численности населения[2][6]:

<timeline> ImageSize = width:450 height:300 PlotArea = left:50 right:30 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:2300 ScaleMajor = unit:year increment:500 start:0 gridcolor:blue ScaleMinor = unit:year increment:125 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1962 color:pink width:1
  from:0 till:1954 width:15 text:1954 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1968 color:pink width:1
  from:0 till:2053 width:15 text:2053 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1975 color:pink width:1
  from:0 till:1951 width:15 text:1951 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1982 color:pink width:1
  from:0 till:1954 width:15 text:1954 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1990 color:pink width:1
  from:0 till:2089 width:15  text:2089 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1999 color:pink width:1
  from:0 till:1844 width:15  text:1844 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2006 color:pink width:1
  from:0 till:2025 width:15  text:2025 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2012 color:pink width:1
  from:0 till:2153 width:15  text:2153 textcolor:black  fontsize:8px

</timeline>

Экономика

В 2010 году из 1177 человек трудоспособного возраста (от 15 до 64 лет) 844 были экономически активными, 333 — неактивными (показатель активности 71,7 %, в 1999 году — 72,2 %). Из 844 активных трудоспособных жителей работали 791 человек (409 мужчин и 382 женщины), 53 числились безработными (23 мужчины и 30 женщин). Среди 333 трудоспособных неактивных граждан 70 были учениками либо студентами, 136 — пенсионерами, а ещё 127 — были неактивны в силу других причин[7][8].

На протяжении 2010 года в коммуне числилось 828 облагаемых налогом домохозяйств, в которых проживало 1654,5 человека. При этом медиана доходов составила 17 тысяч 532 евро на одного налогоплательщика[9].

Достопримечательности (фотогалерея)

Во времена Ласкари, в XV веке, в городе был возведен собор Вознесения Богоматери (фр. Église collégiale Notre Dame de l'Assomption)—- его красные стены и сегодня украшают город. В крипте собора находятся гробницы членов семьи Ласкари. Городское кладбище является архитектурной достопримечательностью. Находится оно на самой высокой точке города — чтобы враги, надумавшие захватить Танд, добрались до погоста в самую последнюю очередь. Кладбище расположено ярусами. На самом верхнем ярусе размещены склепы наиболее состоятельных людей.

Возле собора Вознесения Богоматери расположены две часовни —- Братства Чёрных кающихся и известная своими фресками часовня Братства Белых кающихся. Самые старые здания города — церковь Святого Михаила (XII) и часовня Святого Спасителя (XIII).

Старый город расположен компактно и застроен домами XV века из красноватого и зеленоватого сланца. Сланцем же покрыты и крыши этих домов. В эту часть города ведёт всего пара улиц. От дома к дому жители пробираются по крутым, извилистым каменным ступеням. Оконные переплеты, старинные деревянные двери, как и ручки на этих дверях, похожи на экспонаты музея.

В городе расположены — музей мёда и пчёл, административный центр Национального парка Меркантур и музей Мервёй. Предмет интереса городских музеев — история, этнография и археология долины реки Ройя.

Туризм

В город ведёт современное шоссе и линия железной дороги. На вокзал Танда приходят поезда из Ниццы — три раза в день. Сама река Ройя является одним из наиболее привлекательных для рафтинга рек Лазурного Берега. Жители Танда ловят в реке форель. Из города проложено несколько пешеходных маршрутов в расположенные вокруг горы — разного уровня сложности.

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Танд"

Примечания

  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028658238 Décret n° 2014-227 du 24 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département des Alpes-Maritimes] (фр.). Директива от 24 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 29 августа 2015.
  2. 1 2 [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=pop-sexe-age-quinquennal Population selon le sexe et l'âge...2006] (фр.). Распределение населения по полу и возрасту (2006). INSEE. Проверено 29 августа 2015. [www.webcitation.org/6AQXA0POL Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  3. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=06&annee=2006#dep_C Численность населения в 2006 году] (фр.). INSEE. Проверено 29 августа 2015.
  4. 1 2 [insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=06&annee=2012#dep_C Численность населения в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 29 августа 2015.
  5. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=06&annee=2011#dep_C Численность населения в 2011 году] (фр.). INSEE. Проверено 29 августа 2015.
  6. [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=37212 Население коммуны Танд] (фр.). cassini.ehess. Проверено 29 августа 2015 года.
  7. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/donnees-detaillees/rp2010/chiffres-cles/base-cc-emploi-pop-active-2010/base-cc-emploi-pop-active-2010.zip Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). INSEE. Проверено 29 августа 2015. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  8. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-emploi-pop-active-2010 Base chiffres clés: emploi - population active 2010] (фр.). Основные показатели: занятость и трудовая активность населения в 2010 году. INSEE. Проверено 29 августа 2015. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  9. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-rev-fisc-loc-menage Revenus fiscaux des ménages en 2010] (фр.). Облагаемые налогом доходы домашних хозяйств (2010). INSEE. Проверено 29 августа 2015. Примечание: дети и внуки, которые проживали в двух местах учтены как 0,5 человека. Глава домашнего хозяйства — один налогоплательщик (НП), другие взрослые члены семьи — по 0,5 НП, дети до 14 лет — по 0,3 НП.

Литература

  • Якубова Н. И. [www.vokrugsveta.ru/guides/cote_d_azur/ Лазурный Берег]. — М.: Вокруг Света, 2003. — ISBN 5-98652-046-7.
  • Натали Йон. Французская Ривьера. Монако, Ницца, Канны. Путеводитель с мини-разговорником. — М.: Polyglott, Дубль В, 2001. — ISBN 5-8293-0039-7.

Ссылки

  • [www.tende.fr Официальный сайт мэрии коммуны Танд] (фр.). Проверено 29 августа 2015 года.
  • [www.tendemerveilles.com Сайт коммуны]
  • [www.vokrugsveta.ru Вокруг света]

Отрывок, характеризующий Танд

Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Танд&oldid=77837559»