Усольлаг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Усольлаг, Усольский исправительно-трудовой лагерь — один из лагерей ГУЛАГа, основан 5 февраля 1938 года[1]. Место расположения — город Соликамск Свердловской, затем Молотовской области (ныне Пермский край).

Численность заключенных в разные годы — от 10 до 30 тыс. человек. Лагерь занимался лесозаготовками, древообработкой, имелись различные цеха, велось строительство.

В Усольлаг были депортированы многие российские немцы[2][3] (в рамках так называемой трудармии), эстонцы, латыши.

В 1955 году остававшиеся в лагере политзаключенные были переведены в Мордовию, а Усольлаг стал чисто уголовной зоной, отличающейся особо жестким режимом[4].





Известные заключенные

См. также

Напишите отзыв о статье "Усольлаг"

Литература

  • [gubernia.pskovregion.org/number_627/06.php Михаил НАКОНЕЧНЫЙ Федеральная служба исполнения наказаний торжественно и радостно отметила 75-летие Усольлага. Псковская губерния. № 5 (627) 06-12 февраля 2013 г.]

Примечания

  1. [www.memo.ru/history/nkvd/gulag/r3/r3-434.htm Усольский ИТЛ (Усольлаг)] на сайте «Мемориала»
  2. [www.wolgadeutsche.net/gedenkbuch/usollag_1.htm Чтобы помнили: трудармия, лесные лагеря, Усольлаг]
  3. [www.wolgadeutsche.net/gedenkbuch/usollag_2.htm Немцы-трудармейцы, погибшие в Усольлаге НКВД/МВД СССР (1942-1947 гг.)]
  4. [www.beriki.ru/2008/02/05/krasnaya-zona Красная зона]

Отрывок, характеризующий Усольлаг

– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.