Шелыгин, Алексей Анатольевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Шелыгин
Полное имя

Алексей Анатольевич Шелыгин

Дата рождения

28 октября 1960(1960-10-28) (63 года)

Место рождения

Москва, СССР

Годы активности

1988 — наст. время

Страна

Россия Россия

Профессии

композитор, пианист, теоретик музыки, кинокомпозитор

Инструменты

фортепиано

Жанры

современная академическая музыка, авангард, киномузыка

Сотрудничество

ГСО Кинематографии
Владимир Сайко
Triplex
Dixi-TV
Ансамбль Покровского
FX квартет
Светлана Степченко
Сергей Скрипка
Большой Детский хор им. В. С. Попова

Лейблы

M2BA

Награды

«Золотой овен» (1999) театральная премия "Чайка"(2001)
Ника — 2010
Золотой Носорог (2011) Академик Российской академии кинематографических искусств.

[shelygin.ru/ shelygin.ru]

Алексей Анатольевич Шелыгин (род. 28 октября 1960, Москва) — российский композитор. Член Союза театральных деятелей Российской Федерации. Член Союза кинематографистов Российской Федерации, Гильдии профессиональных композиторов,член правления Гильдии композиторов кино Союза кинематографистов РФ, заместитель Председателя совета Международной ассоциации композиторских организаций(МАКО).





Биография

Учился в Музыкальном училище им. Ипполитова-Иванова, педагогом Шелыгина по фортепиано была Роза Иосифовна Рюмина, обучавшая ранее Аллу Пугачёву. Выпускник Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского (теоретико-композиторский факультет) (закончил в 1984 году, защитив дипломную работу «Выразительные средства рок-музыки»). Ученик композитора Эдисона Денисова (класс инструментовки)[1]. Служил в армии два года в горной пехоте.

После окончания консерватории и службы в армии работал в качестве концертмейстера в Государственном училище циркового и эстрадного искусства (ГУЦЭИ) и одновременно научного сотрудника в Институте истории искусств[1], подрабатывал на свадьбах пианистом[1]. Творческую деятельность в театрах совмещал с работой старшего преподавателя ГИТИСа (РАТИ).

В 1988 году написана музыка к спектаклю «Круг» режиссёра Татьяны Ахрамковой, где Шелыгин несколько лет исполнял также роль тапёра. С 1989 по 1991 гг. заведовал музыкальной частью в Московском Театре им. Маяковского и написал музыку к четырнадцати спектаклям. Музыкальный руководитель театра «Третье направление» Союза композиторов России. С 1991 года пишет музыку к программам российского телевидения: «Спид-инфо-видео»[1], «Театр плюс ТВ»[2], «Куклы», авторские программы Леонида Парфёнова, цикл «Новейшая история» и другим[2].

В 1996 году состоялись международные премьеры оперы «Полин… Полин» (Франция) и мюзикла «Каштанка» (Германия). В 1997 году — сотрудничество с известным канадским балетмейстером Кимом Франком на постановке оперы-балета «В поисках чудесного»[1].

В 1999 году завоевал национальную премию кинокритики «Золотой Овен» за музыку к фильму «Небо в алмазах». Помимо этого, Алексей Шелыгин — обладатель трёх телевизионных премий «ТЭФИ» (программы «Куклы», «Театр плюс ТВ», «Живой Пушкин», фильм «Штрафбат» (как член съёмочной группы)); театральной премии «Чайка» за музыку к спектаклю «Сирано де Бержерак» (2001)[2]; двух премий «Рекордъ» за самые продаваемые саундтреки («Бригада» (2002) и «Бой с тенью» (2005)). В 2010 году стал обладателем «Ники» за музыку к фильму «Петя по дороге в Царствие Небесное», а в 2011 году — премии «Золотой носорог» за музыку к сериалу «Меч»[3].

Шелыгин — автор главной музыкальной темы концертов Михаила Задорнова. Работает с такими режиссёрами, как Василий Пичул, Константин Худяков, Вадим Дубровицкий, Дмитрий Астрахан, Александр Аравин, Николай Досталь, Александр Митта, Алла Сурикова и другие.

Композитор свыше 30-ти театральных постановок. Сотрудничал с Владимиром Мирзоевым (мюзикл «Валенсианские безумцы», «Кин IV», «Шутка мецената», «Любовный напиток», «Амфитрион», «Укрощение строптивой», «Двенадцатая ночь», «Коллекция Пинтера», «Сирано де Бержерак», «Миллионерша»), Александром Фёдоровым («Московская история-1205»), Андреем Жолдаком и другими режиссёрами.

С 1991 года сотрудничает с Ефимом Любинским и студией Dixi-TV, композитор большинства проектов компании («Глухарь», «Мой муж - гений», «Карпов»).

Кроме театра и кино, Шелыгин работает в жанре академической музыки. Автор многих симфонических произведений, в частности: альтового концерта, сонаты для альта[4], «Темы и метаморфозы Кавалера Розы» и концерта для скрипки «Viva, Vivaldi!», написанных для Светланы Безродной[2], фортепианного концерта, фортепианных пьес, сюит для камерного оркестра и многих других работ. 13 мая 2013 года состоялась премьера музыкального действа «Слово о полку Игореве», написанного по заказу Ансамбля Дмитрия Покровского к 40-летнему юбилею коллектива[5].

24 апреля 2015 — премьера спектакля «Тихий Дон» в Ростовском театре им. Горького, режиссёр-постановщик — Геннадий Шапошников, автор сценария — Владимир Малягин[6]. В начале сентября 2015-го состоялась премьера спектакля «Миледи» по пьесе французского драматурга Эрика-Эммануэля Шмитта, постановка Михаила Чумаченко[7].

24 июня 2016 года — премьера спектакля «Цыган» в Ростовском академическом театре драмы имени Максима Горького, режиссёр-постановщик Геннадий Шапошников, автор сценария — Владимир Малягин.

Фильмография

Музыка к телепрограммам

Музыка к рекламе

  • Реклама мебельного салона «Колибри»
  • Реклама банка «Русский стандарт»
  • Реклама магазина «Спортландия»
  • Реклама «Фарматекс»
  • Реклама лапши «Анаком»

Документальные фильмы

  • 1998 — Новейшая история. Семнадцать мгновений весны 25 лет спустя
  • 1998 — Сердце Ельцина
  • 1998 — Чисто российское убийство
  • 1999 — Тегеран-99
  • 1999 — Афганский капкан
  • 1999 — Новейшая история. Место встречи 20 лет спустя
  • 1999 — Съезд побежденных?
  • 1999 — Первая первая леди
  • 1999 — Новейшая история. Жизнь под грифом «Секретно»
  • 1999 — Россия. XX век. Взгляд на власть
  • 1999 — Мировая революция для товарища Сталина
  • 1999—2000 — Президент Всея Руси
  • 2000 — 300 лет Новому году
  • 2000 — Зыкина
  • 2000 — Блеск и нищета Гохрана
  • 2000 — Красный день календаря
  • 2000 — Геннадий Хазанов. Жил-был я
  • 2000 — Победа. Одна на всех
  • 2001 — Дети великого Августа
  • 2001 — Преданы и забыты
  • 2001 — Список Калугина
  • 2001 — Большие гонки
  • 2001 — СССР. Последние дни
  • 2002 — Сталин. Некоторые страницы личной жизни
  • 2002 — Их поменяли местами
  • 2002 — Футбольные войны
  • 2002 — Лебедь
  • 2002 — Граница
  • 2002 — Чудесное воплощение мечты
  • 2002—2003 — Мне снится русский снег
  • 2003 — Раскрыть и доказать
  • 2003 — Берия. Полвека после расстрела
  • 2003 — Потаенные годы Иисуса — Ходил ли Иисус в Индию?
  • 2003 — Мятеж 93-го
  • 2003 — Чёрный октябрь Белого дома
  • 2003 — НТВ. Автопортрет
  • 2003 — Создать группу «А»
  • 2003 — Возвращение Рудольфа
  • 2003 — Цепная реакция
  • 2003 — Кремлёвские тайны академика Арбатова
  • 2004 — Вымпел. Разведка специального назначения
  • 2004 — Заговор-62. Кто поссорил Хрущёва с интеллигенцией
  • 2004 — Дорогой Леонид Ильич
  • 2004 — 8 1/2 Евгения Примакова
  • 2004 — Мой ласковый и нежный май
  • 2004 — Тайна черных песков
  • 2004 — Как добивали Хрущёва
  • 2004 — Кукурузный царь
  • 2004 — Евтушенко. Портрет на фоне себя
  • 2004 — Ведущий
  • 2004 — Александр Яковлев. Монолог
  • 2004 — Александр Калягин
  • 2004 — Андрей Вознесенский. Ностальгия по настоящему
  • 2004 — Виктор Суворов. Русский предатель в поисках счастья
  • 2004 — Поколение победителей. Лев Яшин
  • 2004 — Четвёртая мировая война
  • 2005 — Поймать и посадить
  • 2005 — Я мог никогда не вернуться
  • 2005 — Русский набат
  • 2005 — Страсти по Горбачёву
  • 2005 — Вицин
  • 2005 — Никулин
  • 2005 — Моргунов
  • 2005 — Её слезам Москва поверила
  • 2005 — Хозяин зоны
  • 2005 — Любовь общего режима
  • 2005 — Геннадий Хазанов. Ближний круг
  • 2006 — Евгений Леонов. А слезы капали ...
  • 2006 — К-219. Последний поход
  • 2006 — И лично Леонид Ильич
  • 2007 — Русские русалки
  • 2008 — Последнее дыхание любви
  • 2008 — Западня
  • 2008 — Ядерная эпоха
  • 2008 — Светлана
  • 2009 — Цхинвал. Больше никто не умрёт

Напишите отзыв о статье "Шелыгин, Алексей Анатольевич"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.mk.ru/editions/daily/article/2000/05/30/123881-ot-sortira-do-motsarta-ntv.html От «Сортира» до Моцарта НТВ]
  2. 1 2 3 4 [izvestia.ru/news/269966 Алексей Шелыгин: «Я занимаюсь музыкальным дизайном»]
  3. [www.intermedia.ru/news/225896 В Театре Киноактёра раздали «Золотых носорогов»]
  4. [www.mk.ru/culture/interview/2010/10/27/539982-brigadir-vseya-muzyiki-audio.html Бригадир всея музыки]
  5. [www.rg.ru/2013/05/15/pokrovsky.html Слово о полку]
  6. [news.mail.ru/society/23368899/ «Тихий Дон» примет участие в фестивале «Золотой витязь» в Москве]
  7. [www.yugopolis.ru/news/culture/2015/09/04/85611/molodejnyi-teatr-spektakli-premery Молодежный театр открыл новый сезон премьерой спектакля «Миледи»]
  8. [www.paradisegroup.ru/rolan_magazine/?issue=2006086-61&article=738444 Интервью журналу «Ролан»]

Ссылки

  • [www.shelygin.ru Официальный сайт композитора]
  • Марина Давтян. [www.mk.ru/editions/daily/article/2005/03/19/198601-nastroyschik.html Алексей Шелыгин: «С Сидоровым мы хотели сделать „Снежную королеву“»] //«Московский комсомолец», 19 марта 2005.
  • Артём Липатов. [www.miradox.ru/news/intervyu-s-kompozitorom-alekseem-shelyginym Интервью с композитором А. Шелыгиным] //«Miradox.ru», 18 мая 2009 г.
  • [www.echo.msk.ru/programs/features/596725-echo/ Интервью Алексея Шелыгина] «Эхо Москвы», 6 июня 2009.

Отрывок, характеризующий Шелыгин, Алексей Анатольевич

L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату: