Wild Honey Pie

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Wild Honey Pie
Исполнитель

The Beatles

Альбом

The Beatles

Дата выпуска

1968

Дата записи

1968

Жанр

экспериментальный рок

Длительность

00:52

Лейбл

Apple Records

Автор

Леннон/Маккартни

Продюсер

Джордж Мартин

Трек-лист альбома « The Beatles»
Ob-La-Di, Ob-La-Da
(4 of disc 1)
Wild Honey Pie
(5 of disc 1)
The Continuing Story of Bungalow Bill
(6 of disc 1)

Wild Honey Pie — короткая песня The Beatles, написанная Полом Маккартни (в качестве авторов указаны Леннон/Маккартни) и вышедшая на альбоме «The Beatles» («The White Album»).

Маккартни единственный из всех The Beatles принимал участие в записи песни; Джон Леннон и Ринго Старр работали над другими песнями, а Джордж Харрисон был на отдыхе в Греции. «Wild Honey Pie» представляет собой короткий эксперимент Маккартни по мультитрековой записи (здесь многократно наложены друг на друга вокальные, гитарные и барабанные партии); первоначально он решил не включать его в альбом, однако песня настолько понравилась Патти Бойд, что всё-таки попала на пластинку. Название песни является отсылкой к другой композиции с Белого альбома — «Honey Pie».



Кавер-версии

Песня была записана в 1988 году во время сессий на BBC альтернативной группой Pixies (запись вошла на их альбом 1998 года Pixies at the BBC) в характерной для себя «грязной» манере. Версия признаётся критиками очень удачной и часто называется в числе лучших когда-либо записанных кавер-версий The Beatles[1][2].

Также кавер-версия «Wild Honey Pie» была записана в 2005 году на BBC группой Part Chimp. Эта запись была приурочена к годовщине смерти Джона Леннона.

Напишите отзыв о статье "Wild Honey Pie"

Примечания

  1. [wc07.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=A4ujqoalaiijm The Search Engine that Does at InfoWeb.net]  (англ.)
  2. [bocharoff.livejournal.com/105197.html Олег Бочаров — Лучшие версии кавер-версий!]

Отрывок, характеризующий Wild Honey Pie

Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.