Адана (вилайет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вилайет Адана
ولايت اطنه‏‎
Vilâyet-i Adana

1869 — 1922





Вилайет Адана в 1892 году.
Столица Адана[1]
К:Появились в 1869 годуК:Исчезли в 1922 году

Вилайет Адана[2] (осман. ولايت اطنه, Vilâyet-i Adana‎;[3]) — административная единица первого уровня (вилайет) Османской империи, располагавшаяся на юго-востоке Малой Азии и охватывавшая историческую область Киликия[1]. Вилайет Адана был образован в мае 1869 года[4]. Он граничил на западе с вилайетом Конья, на севере с вилайетами Анкара и Сивас, на востоке и юге с вилайетом Алеппо. Территория вилайета Адана соответствует современному географическо-культурному региону Чукурова в Турции.





Демография

В начале XX века площадь вилайета Адана составляла 37 540 км², в то время как предварительные результаты первой османской переписи 1885 года (опубликованные в 1908 году) оценивали население вилайета в 402 439 человек[5]. Точность данных этой переписи колеблется от "приближённых" к "просто предположительным" в зависимости от регионов, в которых они были собраны[5].

Экономика

В энциклопедии «Британника» 1911 года вилайет описывался как богатый полезными ископаемыми в горных районах и обладающий плодородными равнинами на побережье равнины, где производились хлопок, рис, крупы, сахар и фрукты[1]. В 1920 году отмечалась лесистость западной части вилайета с недостаточно развитым сельскохозяйственным производством. Изготовление хлопка получило наибольшее распространение в вилайете до Первой мировой войны. В 1912 году в регионе было произведено 110 000 тюков хлопка и 35 000 тонн хлопка-сырца[6]. В начале XX века в вилайете добывался пирит [7].

Административное деление

Вилайет Адана состоял из следующих санджаков:[8]

  1. Санджак Адана (Адана (столица), Хамидийе, Караисалы)
  2. Санджак Мерсин (Мерсин (столица), Тарсус)
  3. Санджак Джебель-и Берекет (Ярпуз (столица), Османие, Ислахие, Буланык, Хасса)
  4. Санджак Козан (Сис (столица), Хаджын, Феке, Карс-ы Зюлькадрийе)
  5. Санджак Ичель (Силифке (столица), Анамур, Эрменек, Гюльнар, Мут)

См. также

Напишите отзыв о статье "Адана (вилайет)"

Примечания

  1. 1 2 3  Chisholm, Hugh, ed. (1911), "Adana", Encyclopædia Britannica (11th ed.), Cambridge University Press 
  2. [books.google.com/books?id=cVQDZFM1T2IC&pg=PA1796 Geographical Dictionary of the World]. — Concept Publishing Company. — P. 1796. — ISBN 978-81-7268-012-1.
  3. [catalog.hathitrust.org/Record/003517067 Salname-yi Vilâyet-i Adana] ("Yearbook of the Vilayet of Adana"), Adana vilâyet matbaası, Adana, 1321 [1903]. in the website of Hathi Trust Digital Libray.
  4. [books.google.com/books?id=ZPEduby8jNIC&pg=PA67 A Question of Genocide:Armenians and Turks at the End of the Ottoman Empire]. — Oxford University Press. — P. 67. — ISBN 978-0-19-979276-4.
  5. 1 2 [archive.org/stream/asiakeane00kean#page/459/mode/1up Asia] by A. H. Keane, page 459
  6. Prothero G.W. [www.wdl.org/en/item/11766/view/1/92/ Anatolia]. — London: H.M. Stationery Office, 1920.
  7. Prothero G.W. [www.wdl.org/en/item/11766/view/1/106/ Anatolia]. — London: H.M. Stationery Office, 1920. — P. 106.
  8. [tarihvemedeniyet.org/2009/10/adana-vilayeti/ Adana Vilayeti | Tarih ve Medeniyet]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Адана (вилайет)

Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…