Административное деление Либерии
Либерия делится на 15 графств (округов, англ. counties), а те в свою очередь на 53 округа (района).
№ на карте | Графство | Графство (англ.) | Адм. центр | Адм. центр (англ.) | Площадь, км² | Население чел. (2008) | Плотность, чел./км² |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Боми | Bomi | Тубманбург | Tubmanburg | 1 942 | 82 036 | 42,24 |
2 | Бонг | Bong | Гбарнга | Gbarnga | 8 769 | 328 919 | 37,51 |
3 | Гбарполу[1] | Gbarpolu | Бополу | Bopulu | 9 685 | 83 758 | 8,65 |
4 | Гранд-Баса | Grand Bassa | Бьюкенен | Buchanan | 7 932 | 224 839 | 28,35 |
5 | Гранд-Кейп-Маунт | Grand Cape Mount | Робертспорт | Robertsport | 5 160 | 129 055 | 25,01 |
6 | Гранд-Геде | Grand Gedeh | Зведру (Чиен) | Zwedru | 10 480 | 126 146 | 12,04 |
7 | Гранд-Кру | Grand Kru | Барклайвилл | Barclayville | 3 894 | 57 106 | 14,67 |
8 | Лофа | Lofa | Воинджама | Voinjama | 9 978 | 270 114 | 27,07 |
9 | Маргиби | Margibi | Каката | Kakata | 2 615 | 199 689 | 76,36 |
10 | Мэриленд | Maryland | Харпер | Harper | 2 296 | 136 404 | 59,41 |
11 | Монтсеррадо | Montserrado | Бенсонвилл | Bensonville | 1 908 | 1 144 806 | 600,00 |
12 | Нимба | Nimba | Санникелли | Sanniquellie | 11 546 | 468 088 | 40,54 |
13 | Ривер-Сесс | River Cess | Ривер-Сесс | River Cess | 5 594 | 65 862 | 11,78 |
14 | Ривер-Ги[2] | River Gee | Фиштаун | Fish Town | 5 110 | 67 318 | 13,17 |
15 | Синоэ | Sinoe | Гринвилл | Greenville | 10 133 | 104 932 | 10,36 |
Всего | 97 042 | 3 489 072 | 35,95 |
Напишите отзыв о статье "Административное деление Либерии"
Примечания
Ссылки
- [www.statoids.com/ulr.html Графства Либерии]
- [www.statoids.com/ylr.html Районы Либерии]
|
|
Отрывок, характеризующий Административное деление Либерии
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.