Административное деление Танзании

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Танзания делится на 30 областей[1] (суахили мкоа)

Области Области (англ. ) Адм. центр Площадь,
км²
Население,[2]
чел. (2012)
Плотность,
чел./км²
1 Аруша Arusha Аруша 37 576 1 694 310 45,09
2 Геита Geita Геита 20 054 1 739 530 86,74
3 Дар-эс-Салам Dar es Salaam Дар-эс-Салам 1 393 4 364 541 3133,20
4 Додома Dodoma Додома 41 311 2 083 588 50,44
5 Занзибар Западный1 Zanzibar Urban/West Занзибар 230 593 678 2581,21
6 Занзибар Северный1 Zanzibar North Мкокотони 470 187 455 398,84
7 Занзибар Центрально-Южный1 Zanzibar Central/South Коани 854 115 588 135,35
8 Иринга Iringa Иринга 35 503 941 238 26,51
9 Кагера Kagera Букоба 25 265 2 458 023 97,29
10 Катави Katavi Мпанда 45 843 564 604 12,32
11 Кигома Kigoma Кигома 37 040 2 127 930 57,45
12 Килиманджаро Kilimanjaro Моши 13 250 1 640 087 123,78
13 Линди Lindi Линди 66 040 864 652 13,09
14 Маньяра2 Manyara Бабати 44 522 1 425 131 32,01
15 Мара Mara Мусома 21 760 1 743 830 80,14
16 Мбея Mbeya Мбея 60 350 2 707 410 44,86
17 Мванза Mwanza Мванза 9 467 2 772 509 292,86
18 Морогоро Morogoro Морогоро 70 624 2 218 492 31,41
19 Мтвара Mtwara Мтвара 16 710 1 270 854 76,05
20 Нджомбе Njombe Нджомбе 21 347 702 097 32,89
21 Пемба Северная1 Pemba North Вете 574 211 732 368,87
22 Пемба Южная1 Pemba South Мкоани 332 195 116 587,70
23 Пвани Pwani Кибаха 32 547 1 098 668 33,76
24 Рувума Ruvuma Сонгеа 63 669 1 376 891 21,63
25 Руква Rukwa Сумбаванга 22 792 1 004 539 44,07
26 Симию Simiyu Бариади 25 212 1 584 157 62,83
27 Сингида Singida Сингида 49 340 1 370 637 27,78
28 Табора Tabora Табора 76 150 2 291 623 30,09
29 Танга Tanga Танга 26 677 2 045 205 76,67
30 Шиньянга Shinyanga Шиньянга 18 901 1 534 808 81,20
Всего 885 803 44 928 923 50,72

1 Составляют автономный Занзибар

2 Область Маньяра выделена в 2002 году из области Аруша.

Напишите отзыв о статье "Административное деление Танзании"



Примечания

  1. [allafrica.com/stories/201203090225.html Tanzania: State Gazettes New Regions, Districts].
  2. [www.nbs.go.tz/takwimu/references/Tanzania_in_figures2012.pdf 2012 National Bureau of Statistics, Ministry of Finance, United Republic of Tanzania, 2012]

Отрывок, характеризующий Административное деление Танзании

– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.