Альменно-Сан-Сальваторе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Альменно-Сан-Сальваторе
Almenno San Salvatore
Страна
Италия
Провинция
Координаты
Площадь
4,75 км²
Высота центра
328 м
Официальный язык
Население
5679 человек
Плотность
1196 чел./км²
Названия жителей
almennesi
Часовой пояс
Телефонный код
+39 00035
Почтовый индекс
24031
Код ISTAT
016007
Официальный сайт

[www.comune.almenno-san-salvatore.bg.it une.almenno-san-salvatore.bg.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Альменно-Сан-Сальваторе (итал. Almenno San Salvatore) — город в Италии, расположен в регионе Ломбардия, подчинён административному центру Бергамо (провинция).

Население составляет 5679 человек, плотность населения составляет 1196 чел./км². Занимает площадь 4,75 км². Почтовый индекс — 24031. Телефонный код — 00035.

Напишите отзыв о статье "Альменно-Сан-Сальваторе"



Ссылки

  • [www.comune.almenno-san-salvatore.bg.it Официальный сайт города  (итал.)]


Отрывок, характеризующий Альменно-Сан-Сальваторе

– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Альменно-Сан-Сальваторе&oldid=53069249»