Доссена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Доссена
итал. Dossena
Страна
Италия
Регион
Ломбардия
Провинция
Координаты
Первое упоминание
Площадь
19,6 км²
Высота центра
986 м
Население
1007 человек (2004)
Плотность
51,4 чел./км²
Названия жителей
Dossenesi
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0345
Почтовый индекс
24010
Официальный сайт

[www.comune.dossena.bg.it/ une.dossena.bg.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Доссена (итал. Dossena) — коммуна в провинции Бергамо итальянского региона Ломбардия, расположена в 35 км от административного центра провинции. Впервые упоминается в документе, датируемым 920 годом.


Напишите отзыв о статье "Доссена"

Отрывок, характеризующий Доссена

– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Доссена&oldid=53445104»