Сарнико

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сарнико
Sarnico
Страна
Италия
Провинция
Координаты
Площадь
Высота центра
197 м
Население
5971 человек (2004)
Плотность
949 чел./км²
Названия жителей
sarnicesi
Часовой пояс
Телефонный код
(+39) 035
Почтовый индекс
24067
Код ISTAT
016193
Официальный сайт

[www.comune.sarnico.bg.it une.sarnico.bg.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Сарнико (итал. Sarnico) — коммуна в Италии, располагается в регионе Ломбардия, подчиняется административному центру Бергамо.

Население составляет 5971 человек (на 2004 г.), плотность населения составляет 949 чел./км². Занимает площадь 6 км². Почтовый индекс — 24067. Телефонный код — 035.

Покровителем населённого пункта считается San Mauro. Праздник ежегодно празднуется 15 января.



Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Сарнико"

Ссылки

  • [www.comune.sarnico.bg.it Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]


Отрывок, характеризующий Сарнико

Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Сарнико&oldid=75537404»