Берцо-Сан-Фермо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Берцо-Сан-Фермо
Berzo San Fermo
Страна
Италия
Регион
Ломбардия
Провинция
Координаты
Площадь
Высота центра
350 м
Население
1227 человек (2008)
Плотность
212 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 035
Почтовый индекс
24060
Код ISTAT
016025
Официальный сайт

[www.comune.berzo-san-fermo.bg.it/ une.berzo-san-fermo.bg.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Edoardo Cambianica
Показать/скрыть карты

Берцо-Сан-Фермо (итал. Berzo San Fermo) — коммуна в Италии, располагается в регионе Ломбардия, в провинции Бергамо.

Население составляет 1227 человек (2008 г.), плотность населения составляет 212 чел./км². Занимает площадь 6 км². Почтовый индекс — 24060. Телефонный код — 035.

Покровителем населённого пункта считается святой San Fermo e San Rustico di Verona.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:1500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 659
 bar:1871 from:0 till: 698
 bar:1881 from:0 till: 716
 bar:1901 from:0 till: 847
 bar:1911 from:0 till: 911
 bar:1921 from:0 till: 964
 bar:1931 from:0 till: 911
 bar:1936 from:0 till: 1009
 bar:1951 from:0 till: 957
 bar:1961 from:0 till: 922
 bar:1971 from:0 till: 987
 bar:1981 from:0 till: 1009
 bar:1991 from:0 till: 1043
 bar:2001 from:0 till: 1142

PlotData=

 bar:1861 at: 659 fontsize:S text: 659 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 698 fontsize:S text: 698 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 716 fontsize:S text: 716 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 847 fontsize:S text: 847 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 911 fontsize:S text: 911 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 964 fontsize:S text: 964 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 911 fontsize:S text: 911 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 1009 fontsize:S text: 1.009 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 957 fontsize:S text: 957 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 922 fontsize:S text: 922 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 987 fontsize:S text: 987 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 1009 fontsize:S text: 1.009 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 1043 fontsize:S text: 1.043 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 1142 fontsize:S text: 1.142 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 035 821122
  • Электронная почта: info@comune.berzo-san-fermo.bg.it
  • Официальный сайт: www.comune.berzo-san-fermo.bg.it/

Напишите отзыв о статье "Берцо-Сан-Фермо"

Ссылки

  • [www.comune.berzo-san-fermo.bg.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Берцо-Сан-Фермо


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Берцо-Сан-Фермо&oldid=55789969»