Дераки (Сморгонский район)
Хутор
Показать/скрыть карты
|
Дера́ки (белор. Дзяракі, польск. Dzieraki) — хутор в Сморгонском районе Гродненской области Белоруссии.
Входит в состав Кревского сельсовета[3].
Расположен в юго-восточной части района. Расстояние до районного центра Сморгонь по автодороге — чуть менее 26,5 км, до центра сельсовета агрогородка Крево по прямой — около 12.5 км. Ближайшие населённые пункты — Мысинщина, Римтели, Шлямки[1]. Площадь занимаемой территории составляет 0,0430 км², протяжённость границ 1700 м[4].
Содержание
История
Хутор отмечен на карте Шуберта (середина XIX века) как фольварк Дзеряки в составе Беницкой волости Ошмянского уезда Виленской губернии[5]. В описи 1866 года Дераки насчитывали 4 двора и 13 жителей, из них 4 православных и 9 мусульман[6].
После Советско-польской войны, завершившейся Рижским договором, в 1921 году Западная Белоруссия отошла к Польской Республике и хутор был включен в состав новообразованной сельской гмины Беница Молодечненского повета Виленского воеводства.
В 1938 году Дераки насчитывали 3 дыма (двора) и 20 душ[7].
В 1939 году, согласно секретному протоколу, заключённому между СССР и Германией, Западная Белоруссия оказалась в сфере интересов советского государства и её территорию заняли войска Красной армии. Хутор вошёл в состав новообразованного Сморгонского района Вилейской области БССР. После реорганизации административного-территориального деления БССР хутор был включён в состав новой Молодечненской области в 1944 году. В 1960 году, ввиду новой организации административно-территориального деления и упразднения Молодечненской области, Дераки вошли в состав Гродненской области.
Население
1866 | 1938 | 1999 | 2009 |
---|---|---|---|
13[6] | 20[7] | 17[8] | 4[9] |
Транспорт
Через хутор проходит автомобильная дорога местного значения Н6740 Римтели — Дераки — Мысинщина[10].
Напишите отзыв о статье "Дераки (Сморгонский район)"
Примечания
- ↑ 1 2 Лист карты N-35-65 Крево. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1983 год. Издание 1986 г.
- ↑ [zip.belpost.by/street/deraki-grodn-smorgonskiy-krevskiy Почтовый индекс хутора Дераки]
- ↑ Справочник населённых пунктов Беларуси (СОАТО)
- ↑ [www.pravo.by/main.aspx?guid=12551&p0=D912r0054563&p1=1 РЕШЕНИЕ СМОРГОНСКОГО РАЙОННОГО СОВЕТА ДЕПУТАТОВ 8 ноября 2012 г. № 120]
- ↑ [www.etomesto.ru/shubert-map/14-5/ Трёхверстовка Шуберта]
- ↑ 1 2 [dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_II/275 Dzieraki] (польск.) в Географическом словаре Царства Польского и других стран славянских, том II (Derenek — Gżack) от 1881 года
- ↑ 1 2 Перечень населённых пунктов Республики Польской. Том I. Виленское воеводство. «Главное управление статистики», Варшава, 1938 С. 26. (польск.)
- ↑ По результатам переписи населения 1999 года. Источник данных — «Демографическая ГИС сельского населения Республики Беларусь».
- ↑ [pop-stat.mashke.org/belarus-census/hrodzienskaja.htm Данные переписи за 2009 год]
- ↑ Перечень автомобильных дорог с несущей способностью дорожной одежды 10 тонн и 6 тонн на ось по Сморгонскому ДРСУ 134
Ссылки
- [smorgon.gov.by/ Сморгонский райисполком]
Это заготовка статьи по географии Гродненской области. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Дераки (Сморгонский район)
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.