Международный футбольный кубок 1978

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кубок Интертото 1978 был 18 м розыгрышем Кубка Интертото, европейского футбольного турнира для клубов, не попавших в официальные турниры УЕФА. В этом сезоне также игрался только групповой раунд. [www.mogiel.net/EC/intertoto-history/1978.php] приводит таблицы 9 групп и обрывочные сведения о других матчах, относящихся к этому розыгрышу.





Групповой раунд

Команды были разделены на группы по четыре клуба в каждой.

Группа 1

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Дуйсбург 2:1 3:0 1:1 6 3 3 0 9 4 +5 9
2 Богемианс 1905 1:1 1:1 1:1 6 1 4 1 5 5 =0 6
3 Рапид (Вена) 0:0 0:0 4:1 6 1 3 2 6 8 -2 5
4 Норрчёпинг 1:2 0:1 3:1 6 1 2 3 7 10 -3 4

Группа 2

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Славия (Прага) 4:2 3:1 4:0 6 6 0 0 21 8 +13 12
2 Кайзерслаутерн 1:3 4:1 3:1 6 4 0 2 18 10 8 8
3 Оденсе 1:3 1:2 4:1 6 1 0 5 8 16 -8 2
4 Тироль 3:4 0:6 3:0 6 1 0 5 8 21 -13 2

Группа 3

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Герта 3:0т.п. 1:0 2:0 6 4 1 1 12 3 +9 9
2 Славия (София) 1:1 4:1 2:0 6 2 3 1 9 7 +2 7
3 Кальмар 2:1 1:1 3:0 6 2 1 3 8 10 -2 5
4 Вайле 0:4 1:1 3:1 6 1 1 4 4 13 -9 3

Группа 4

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Айнтрахт (Брауншвейг) 0:1 0:0 5:1 6 4 1 1 10 3 +7 9
2 Стандард 0:1 0:0 3:0 6 2 3 1 6 3 +3 7
3 Грассхопперс 0:2 0:0 1:2 6 1 3 2 4 5 -1 5
4 Б 1903 1:2 2:2 1:3 6 1 1 4 7 16 -9 3

Группа 5

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Мальмё 2:0 3:1 2:1 6 5 1 0 11 3 +8 11
2 Цюрих 0:2 0:3 2:0 6 3 0 3 6 7 -1 6
3 Маккаби (Тель-Авив) 0:1 0:2 5:1 6 2 0 4 10 10 =0 4
4 Фёрст (Вена) 1:1 0:2 3:1 6 1 1 4 6 13 -7 3

Группа 6

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Локомотив (Кошице) 2:1 4:0 5:0 6 4 2 0 17 4 +13 10
2 Брюне 1:1 2:0 2:2 6 3 2 1 10 5 +5 8
3 Штурм 0:3 0:2 3:0 6 2 0 4 4 11 -7 4
4 Сьон 2:2 0:2 0:1 6 0 2 4 4 15 -11 2

Группа 7

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Татран 4:2 6:0 1:0 6 6 0 0 18 2 +16 12
2 Эсбьерг 0:2 3:1 3:0 6 3 1 2 10 8 +2 7
3 Винер Шпорт-Клуб 0:4 0:1 2:1 6 1 1 4 3 15 -12 3
4 Янг Бойз 0:1 1:1 0:0 6 0 2 4 2 8 -6 2

Группа 8

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Маккаби (Нетания) 2:2 7:1 1:0 6 3 3 0 16 8 +8 9
2 Слобода 2:2 3:2 2:1 6 3 2 1 12 9 +3 8
3 Эльфсборг 2:2 1:0 0:0 6 2 2 2 11 15 -4 6
4 Лиллестрём 1:2 1:3 3:5 6 0 1 5 6 13 -7 1

Группа 9

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 ГАК 2:1 1:2 4:1 6 4 0 2 15 9 +6 8
2 Пирин 1:0 2:1 3:1 6 3 1 2 9 7 +2 7
3 Войводина 3:5 2:1 5:1 6 3 0 3 13 11 +2 6
4 Старт 1:3 1:1 1:0 6 1 1 4 6 16 -10 3

Расхождения в информации

Ряд источников [1] приводит таблицы дополнительной группы, а также результаты других матчей, возможно относившихся к этому розыгрышу. Там же приведены расхождения источников в составе групп.

Напишите отзыв о статье "Международный футбольный кубок 1978"

Примечания

  1. Приведены на страницах [www.mogiel.net/EC/intertoto-history/doubts.php] и [www.mogiel.net/EC/intertoto-history/1978.php]

Ссылки

  • [www.mogiel.net/EC/intertoto-history/1978.php Кубок Интертото 1978 на странице Pawel Mogielnicki (RSSSF)]


Отрывок, характеризующий Международный футбольный кубок 1978

– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.