Динклэйдж, Питер
Питер Динклэйдж | |
Peter Dinklage | |
Питер Динклэйдж на San Diego Comic-Con International 19 июля 2013 года | |
Место рождения: | |
---|---|
Профессия: | |
Карьера: |
1995 — наст. время |
Награды: |
«Эмми» (2011,2015) |
Питер Хейден Динклэйдж (англ. Peter Hayden Dinklage; род. 11 июня 1969 года, Морристаун) — американский актёр театра и кино.
Начал карьеру в 1995 году; широкая известность пришла после роли в фильме 2003 года «Станционный смотритель», за которую был номинирован на премию Гильдии киноактёров США 2004 года. После этого снимался в фильмах «Эльф» (2003), «Суперпёс» (2007), «Признайте меня виновным» (2006), британской трагикомедии «Смерть на похоронах» (2007), её одноимённом американском ремейке (2010), в экранизации второй книги серии «Хроники Нарнии»: «Хроники Нарнии: Принц Каспиан» (2008).
За роль Тириона Ланнистера в сериале «Играпрестолов» Динклэйдж был удостоен двух премий «Эмми» в номинации «Лучшая мужская роль второго плана в драматическом телесериале» (2011, 2015) и премии «Золотой глобус» в номинации «[[Премия «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль второго плана — мини-сериал, телесериал или телефильм|Лучшая мужская роль второго плана — мини-сериал, телесериал или телефильм]
Содержание
Личная жизнь
Динклэйдж родился в Морристауне, штат Нью-Джерси, в семье школьной учительницы музыки и безработного страхового агента. Закончив в 1987 году школу в этом городе, поступил в школу искусств в Беннингтоне, штат Вермонт (англ. Bennington College), которую окончил в 1991-м. Является вегетарианцем. С 2005 года женат на театральном режиссёре Эрике Шмидт. В декабре 2011 года у них родилась дочь[1].
Рост
Динклэйдж родился с наследственным заболеванием — ахондроплазией, приводящей к карликовости. Его рост 134 см. Оба его родителя среднего роста, так же как и его брат Джонатан.
Карьера
Самым первым фильмом Динклэйджа был арт-хаусный малобюджетный кинофильм «Жизнь в забвении».
Удостоенный многих наград фильм 2003 года «Станционный смотритель» был первым мейнстримовским кино в карьере актера и принёс ему широкую популярность[2]. Он был номинирован на множество наград за эту роль, в том числе на Спутниковую награду в номинации «Исключительный талант» (Outstanding Talent), которую Динклэйдж в итоге выиграл[3]. В том же году вместе с Гэри Олдменом снялся в фильме «Маленькие пальчики». Фильм вышел сразу на DVD.
В 2006 году Динклэйдж снялся в фильме Сидни Люмета «Признайте меня виновным» вместе с Вином Дизелем.
В 2008 году режиссёр Эндрю Адамсон выбрал его на роль рыжего гнома Трампкина (англ. Trumpkin) в фильме «Хроники Нарнии: Принц Каспиан»[4]
В 2010 снимался в триллере The Knights of Badassdom[5].
С 2011 года Динклэйдж играет роль Тириона Ланнистера, одного из главных персонажей, в телесериале канала HBO «Игра престолов», экранизации серии романов «Песнь Льда и Огня» Джорджа Мартина[6].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1995 | ф | Жизнь в забвении | Living in Oblivion | Тито |
1998 | ф | Медвежатники | Safe Men | Лефлор |
1999 | ф | Голубиное гнездо | Pigeonholed | Рой |
2001 | с | Улица | The $treet | Карлик |
2001 | ф | Никогда больше | Never Again | Гарри Апплтон |
2001 | ф | Звериная натура | Human Nature | Фрэнк |
2002 | ф | Тринадцать лун | 13 Moons | Бинки |
2002 | с | Третья смена | Third Watch | Наркоторговец |
2002 | ф | Всего лишь поцелуй | Just a Kiss | Динк |
2003 | ф | Станционный смотритель | The Station Agent | Финбар Макбрайд |
2003 | ф | Маленькие пальчики | Tiptoes | Морис |
2003 | ф | Эльф | Elf | Майлс Финч |
2004 | ф | Выжить в раю | Surviving Eden | Стерно |
2004 | кор | 89 Seconds at Alcázar | Мари Барбола | |
2004 | кор | Jail Bait | Линдо | |
2004 | с | Я с ней | I'm with Her | Эллиот Росен |
2005 | с | Переходный возраст | Life As We Know It | Др. Белбер |
2005 | ф | Бакстер | The Baxter | Бенсон Хеджес |
2005 | тф | Testing Bob | Робинсон (Боб), Харт | |
2005 | ф | Escape Artists | Мр. Дафф | |
2005 | ф | Лэсси | Lassie | Роули |
2005 | ф | Fortunes | Майк Кирквуд | |
2005—2006 | с | Предел | Threshold | Артур Рэмси |
2006 | тф | Ультра | Ultra | |
2006 | ф | The Limbo Room | Дасти Шпитц | |
2006 | ф | Признайте меня виновным | Find Me Guilty | Бен Кландис |
2006 | ф | Little Fugitive | Сэм | |
2006 | ф | Пенелопа | Penelope | Лемон |
2006 | с | Части тела | Nip/Tuck | Марлоу Сойер |
2007 | ф | Ascension Day | Брэнтли | |
2007 | ф | Смерть на похоронах | Death at a Funeral | Питер |
2007 | ф | Суперпёс | Underdog | Др. Саймон Зловредень |
2008 | ф | Хроники Нарнии: Принц Каспиан | The Chronicles of Narnia: Prince Caspian | Трам |
2008 | ки | The Chronicles of Narnia: Prince Caspian | The Chronicles of Narnia: Prince Caspian | Трам |
2009 | с | Студия 30 | 30 Rock | Стюарт |
2009 | ф | Святой Джон из Лас-Вегаса | Saint John of Las Vegas | Мр. Таунсенд |
2010 | ф | Смерть на похоронах | Death at a Funeral | Фрэнк |
2010 | ф | Я тоже тебя люблю | I Love You Too | Чарли |
2010 | ф | Панихида по Рэнсому Прайду | The Last Rites of Ransom Pride | Карлик |
2010 | ф | Пит Смаллс мёртв | Pete Smalls Is Dead | К.С. Манк |
2011 | ф | Главное — не бояться! | A Little Bit of Heaven | Винни |
2011—2016 | с | Игра престолов | Game of Thrones | Тирион Ланнистер |
2011 | мф | Скрат и континентальный излом 2 | Scrat's Continental Crack-Up: Part 2 | Капитан Гатт |
2012 | мф | Ледниковый период 4: Континентальный дрейф | Ice Age: Continental Drift | Капитан Гатт |
2013 | ф | Дело в тебе | A Case of You | Джерард |
2013 | ф | Рыцари королевства Крутизны | Knights of Badassdom | Ханг |
2014 | ф | Совсем низко | Low Down | Ален |
2014 | ф | Люди Икс: Дни минувшего будущего | X-Men: Days of Future Past | Др. Боливар Траск |
2014 | ф | Этим утром в Нью-Йорке | The Angriest Man in Brooklyn | Аарон Элтманн |
2014 | ки | Destiny | Destiny | Призрак |
2014 | ки | Game of Thrones | Game of Thrones: A Telltale Games Series | Тирион Ланнистер |
2015 | ф | Такси | Taxi | Марк |
2015 | ф | Пиксели | Pixels | Эдди Плант |
2016 | ф | Большой Босс | The Boss | Рэно |
2016 | мф | Сердитые птички | Angry Birds | Могучий Орел |
2017 | ф | Какой счастливый день | O' Lucky Day | |
ф | The Thicket | Шорти |
Награды и номинации
Напишите отзыв о статье "Динклэйдж, Питер"
Примечания
- ↑ [www.imdb.com/name/nm0227759/bio Biography for Peter Dinklage]
- ↑ [www.rottentomatoes.com/m/station_agent/ The Station Agent at Rotten Tomatoes]
- ↑ [www.pressacademy.com/satawards/awards2004.shtml 2004 8th Annual SATELLITE™ Awards раздел Special Achievement]
- ↑ [www.movieweb.com/news/88/17488.php Peter Dinklage and Vincent Grass Set for Prince Caspian], Movieweb.com (6 февраля 2007). Проверено 11 сентября 2007.
- ↑ [www.dreadcentral.com/news/35446/peter-dinklage-in-talks-joe-lynchs-the-knights-badassdom Peter Dinklage In Talks for Joe Lynch’s The Knights of Badassdom]
- ↑ [www.hollywoodreporter.com/blogs/live-feed/entire-game-thrones-cast-54031 The entire 'Game of Thrones' cast, Hollywood Reporter]
Ссылки
- Динклэйдж, Питер (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [romanticmovies.about.com/cs/thestationagent/a/stationagentpd.htm Interview with Peter Dinklage about The Station Agent]
- [www.bbc.co.uk/films/2004/03/12/peter_dinklage_the_station_agent_interview.shtml BBC Movies Interview about The Station Agent]
- [www.delbarton.org/Alumni/Delbarton%20Today/spring_2004/2_features.pdf Interview with Peter Dinklage in Delbarton Today]
Отрывок, характеризующий Динклэйдж, Питер
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.