Рана (Норвегия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рана
норв. Rana
коммуна Норвегии 
Герб
Страна

Норвегия Норвегия

Исторический регион

Хельгеланд

Губерния (фюльке)

Нурланн

Адм. центр

Му-и-Рана (17 894 чел., 71 %)

Население (2009)

25 281 чел.  (32-е место)

   • процент от населения страны — 0,55 %

Плотность

6 чел/км²

Офиц. язык

нейтральная форма

Изменение населения за 10 лет

1.2 %

Площадь

4460 км²  (4-е место)

   • процент воды —  5,7 %

Координаты административного центра:
66°22′19″ с. ш. 14°20′34″ в. д. / 66.37194° с. ш. 14.34278° в. д. / 66.37194; 14.34278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=66.37194&mlon=14.34278&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 66°22′19″ с. ш. 14°20′34″ в. д. / 66.37194° с. ш. 14.34278° в. д. / 66.37194; 14.34278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=66.37194&mlon=14.34278&zoom=16 (O)] (Я)

Дата образования

1839

Мэр  (с 2005 года)

Геир Вааге (Geir Waage) (НРП)

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код ISO 3166-2

NO-1833

[www.rana.kommune.no www.rana.kommune.no]  (норв.)

Рана в составе фюльке Нурланн
Фюльке Нурланн на карте Норвегии
Примечания: 
[www.ssb.no/english/municipalities/1833 Данные из Управления статистики Норвегии]

Рана — вторая по площади коммуна в фюльке Нурланн и третья по количеству населения в Северной Норвегии. По территориям, занятым горами и лесными долинами Рана является крупнейшей коммуной в Норвегии, расположенной южнее фюльке Финнмарк. Является часть региона Хельгеланд. Административный центр коммуны — город Му-и-Рана, там расположена Национальная библиотека Норвегии.





Общая информация

Название

Коммуна была названа в честь реки Ranelva (старонорвежский: Raðund). Название реки, вероятно, происходит от слова raðr, означающего быстрый или скорый.

Герб

У коммуны современный герб. Он был принят в 5 марта 1965 года. Герб символизирует леса (верхняя зелёная часть) и минералы (жёлтая нижняя часть), потому что на территории коммуны добывается большое количество минералов, в частности, железная руда. Герб первоначально принадлежал коммуне Мо с 29 апреля 1960 года.[1]

Рана является одной из четырёх коммун Норвегии, вовлечённых в Terra Securities scandal.

География и природа

Коммуна расположена к югу от Полярного Круга, на южной стороне гор Салтфьеллет возле ледника Свартисен, второго по величине ледника в Норвегии. Мо расположен очень близко к Северному Полярному Кругу, поэтому часть солнца находится над горизонтом (Полярный день) с раннего июня по ранний июль, темноты в городе нет с середины мая до начала августа.[2] Национальный парк Сальтфьеллет-Свартисен частично расположен в Ране. Здесь находится много долин, самая длинная из них Дундерланнсдаль. Большинство населения коммуны проживает в Му-и-Рана, там где река Ранельва впадает во фьорд Ранфьорд. Севернее Му-и-Рана, трасса Е6 проходит через городской округ Селфорс. Рана и Сальтфьеллет известны большим количеством пещер, образовавшихся в известняковых скалах. В коммуне находится несколько заповедников, например, Альтерхауг, в котором растут растения теплого климата, в том числе вяз.[3] В Енгасьуене, эстуарии реки Рана, весной наблюдается богатый птичий мир.[4] В Блаккодалене находится первобытный еловый лес.[5] В Фисктёрне расположены первобытные леса с очень разнообразным растительным миром, благодаря богатому содержанию извести в почве.[6] На все территории коммуны, и на низменных территориях и в горах, находится большое количество озёр.

Озёра

Реки

История

Прежняя коммуна Рана была разделена на коммуны Нур-Рана и Сёр-Рана в 1839 году. В 1844 году Нур-Рана была переименована в Мо, а Сёр-Рана – в Хемнес. Деревня Мо была отсоединена от сельского района Мо и получила статус коммуны и города 1 января 1923 года. В то же время сельский район опять поменял имя на Нур-Рана. 1 января 1964 года город Мо опять был соединён с коммуной Нур-Рана и объединённая коммуна получила название Рана.

Культура

Города-побратимы

Породнённым городом Раны является:


Напишите отзыв о статье "Рана (Норвегия)"

Примечания

  1. Norske Kommunevåpen. [www.ngw.nl/int/nor/r/rana.htm Nye kommunevåbener i Norden] (1990). Проверено 25 ноября 2008. [www.webcitation.org/66zQ5T3Dn Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  2. [www.gaisma.com/en/location/mo-i-rana.html Mo i Rana]. Проверено 25 ноября 2008. [www.webcitation.org/66zQ6UrCD Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  3. [nordland.miljostatus.no/msf_themepage.aspx?m=1524#7476 Alterhaug naturreservat]. Проверено 25 ноября 2008. [www.webcitation.org/66zQ7Awh7 Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  4. [nordland.miljostatus.no/msf_themepage.aspx?m=1557#7900 Engasjyen naturreservat]. Проверено 25 ноября 2008. [www.webcitation.org/66zQ8Mkjr Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  5. [nordland.miljostatus.no/msf_themepage.aspx?m=1535#7561 Blakkådalen naturreservat]. Проверено 25 ноября 2008. [www.webcitation.org/66zQ9PPUN Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  6. [nordland.miljostatus.no/msf_themepage.aspx?m=1562#8294 Fisktjørna naturreservat]. Проверено 25 ноября 2008. [www.webcitation.org/66zQAv0Ss Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.arctic-circle.no/english_index.htm Официальная информация для туристов о территории Северного полярного круга]  (англ.)
  • [www.turistforeningen.no/ Информация для иностранных туристов]  (норв.)
  • [www.rana.kommune.no/ Коммуна Рана]  (норв.)

Отрывок, характеризующий Рана (Норвегия)

– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.
«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. В углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что то маленькое, красное в белых трясущихся руках Марьи Богдановны.

Через два часа после этого князь Андрей тихими шагами вошел в кабинет к отцу. Старик всё уже знал. Он стоял у самой двери, и, как только она отворилась, старик молча старческими, жесткими руками, как тисками, обхватил шею сына и зарыдал как ребенок.

Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежащую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что и за что вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо.

Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича. Мамушка подбородком придерживала пеленки, в то время, как гусиным перышком священник мазал сморщенные красные ладонки и ступеньки мальчика.
Крестный отец дед, боясь уронить, вздрагивая, носил младенца вокруг жестяной помятой купели и передавал его крестной матери, княжне Марье. Князь Андрей, замирая от страха, чтоб не утопили ребенка, сидел в другой комнате, ожидая окончания таинства. Он радостно взглянул на ребенка, когда ему вынесла его нянюшка, и одобрительно кивнул головой, когда нянюшка сообщила ему, что брошенный в купель вощечок с волосками не потонул, а поплыл по купели.


Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определен адъютантом к московскому генерал губернатору. Вследствие этого он не мог ехать в деревню со всем семейством, а оставался при своей новой должности всё лето в Москве. Долохов выздоровел, и Ростов особенно сдружился с ним в это время его выздоровления. Долохов больной лежал у матери, страстно и нежно любившей его. Старушка Марья Ивановна, полюбившая Ростова за его дружбу к Феде, часто говорила ему про своего сына.
– Да, граф, он слишком благороден и чист душою, – говаривала она, – для нашего нынешнего, развращенного света. Добродетели никто не любит, она всем глаза колет. Ну скажите, граф, справедливо это, честно это со стороны Безухова? А Федя по своему благородству любил его, и теперь никогда ничего дурного про него не говорит. В Петербурге эти шалости с квартальным там что то шутили, ведь они вместе делали? Что ж, Безухову ничего, а Федя все на своих плечах перенес! Ведь что он перенес! Положим, возвратили, да ведь как же и не возвратить? Я думаю таких, как он, храбрецов и сынов отечества не много там было. Что ж теперь – эта дуэль! Есть ли чувство, честь у этих людей! Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо! Хорошо, что Бог помиловал нас. И за что же? Ну кто же в наше время не имеет интриги? Что ж, коли он так ревнив? Я понимаю, ведь он прежде мог дать почувствовать, а то год ведь продолжалось. И что же, вызвал на дуэль, полагая, что Федя не будет драться, потому что он ему должен. Какая низость! Какая гадость! Я знаю, вы Федю поняли, мой милый граф, оттого то я вас душой люблю, верьте мне. Его редкие понимают. Это такая высокая, небесная душа!
Сам Долохов часто во время своего выздоровления говорил Ростову такие слова, которых никак нельзя было ожидать от него. – Меня считают злым человеком, я знаю, – говаривал он, – и пускай. Я никого знать не хочу кроме тех, кого люблю; но кого я люблю, того люблю так, что жизнь отдам, а остальных передавлю всех, коли станут на дороге. У меня есть обожаемая, неоцененная мать, два три друга, ты в том числе, а на остальных я обращаю внимание только на столько, на сколько они полезны или вредны. И все почти вредны, в особенности женщины. Да, душа моя, – продолжал он, – мужчин я встречал любящих, благородных, возвышенных; но женщин, кроме продажных тварей – графинь или кухарок, всё равно – я не встречал еще. Я не встречал еще той небесной чистоты, преданности, которых я ищу в женщине. Ежели бы я нашел такую женщину, я бы жизнь отдал за нее. А эти!… – Он сделал презрительный жест. – И веришь ли мне, ежели я еще дорожу жизнью, то дорожу только потому, что надеюсь еще встретить такое небесное существо, которое бы возродило, очистило и возвысило меня. Но ты не понимаешь этого.