Нарвик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нарвик
норв. Narvik
коммуна Норвегии 
Герб

с.-саамск. Narviika

Страна

Норвегия Норвегия

Исторический регион

Нур-Норге

Губерния (фюльке)

Нурланн

Адм. центр

Нарвик (13 927 чел., 76 %)

Население (2009)

18 348 чел. 

Плотность

9,1 чел/км²

Офиц. язык

букмол

Изменение населения за 10 лет

 %

Площадь

2022,62 км² 

Координаты административного центра:
68°25′14″ с. ш. 17°33′36″ в. д. / 68.42056° с. ш. 17.56000° в. д. / 68.42056; 17.56000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=68.42056&mlon=17.56000&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 68°25′14″ с. ш. 17°33′36″ в. д. / 68.42056° с. ш. 17.56000° в. д. / 68.42056; 17.56000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=68.42056&mlon=17.56000&zoom=16 (O)] (Я)

Дата образования

1902

Мэр

Карен Маргрете Кувос

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код ISO 3166-2

NO-1805

[www.narvik.kommune.no/ www.narvik.kommune.no/]  (норв.)

Нарвик в составе фюльке Нурланн
Фюльке Нурланн на карте Норвегии
Примечания: 
[www.ssb.no/english/municipalities/1805 Данные из Управления статистики Норвегии]

На́рвик (норв. Narvik, с.-саамск. Narviika) — город и коммуна в Норвегии, в фюльке Нурланн. Нарвик расположен к северу от Полярного круга в регионе Офотен, на берегу Офотфьорда и граничит с муниципалитетами Гратанген, Лаванген и Барду на севере, Эвенес на северо-западе и Балланген на западе, а также со Швецией на юго-востоке. Нарвик был основан в качестве портового города и по-прежнему сохраняет свой статус важного транспортного узла. Официально город был основан в 1902 году, выделившись из муниципалитета Анкенес, который в 1974 году сам вошёл в состав Нарвика.





Общая информация

Название

Город назван в честь старой фермы Narvik («Narduigh» — 1567), потому что город был построен на её территории[1]. Значение первого элемента названия неизвестно, окончание названия, слово vik, означает узкий морской залив.

Изначально город назывался Victoriahavn в честь Королевы Великобритании Виктории[2].

Герб

У коммуны современный герб. Он был принят 1 июня 1951 года. На гербе изображён якорь золотого цвета на красном фоне. Якорь символизирует то, что Нарвик является важным портом (крупнейшая гавань в Северной Норвегии)[3].

Битва за Нарвик

Железная дорога, соединяющая Нарвик с шведскими месторождениями железной руды в г. Кируна, а также морской порт, через который эта руда отправлялась в другие страны, сделали Нарвик важной стратегической целью для командования нацистской Германии.

Битва при Нарвике произошла во время Второй мировой войны между немецко-австрийскими силами вторжения под командованием Эдуарда Дитля и войсками союзников в составе британско-французских сил под командованием Антуана Бетуарта, Польских сил и Норвежских сил под командованием Карла Густава Флейшера.

Вторжение осуществляли около 2000 австрийских горных стрелков из 139-го горнострелкового полка 3-ей горнострелковой дивизии. Это были солдаты, которые были специально подготовлены для боевых действий в условиях гор, и, в том числе являлись хорошими лыжниками. Эскадра состояла из 10 новых немецких эсминцев. Снежным утром 9 апреля 1940 г. норвежские броненосцы «Norge» и «Eidsvold» были торпедированы в гавани Нарвика. Противостояние продолжалось 2 месяца. Город был отбит 28 мая 1940 г. совместными силами норвежской армии и французского иностранного легиона, но уже через неделю союзники оставили Нарвик в связи с общей стратегической обстановкой. В ходе военных действий город был почти полностью разрушен. Победа в битве за Нарвик была первой победой сил союзников в этой войне.

Во время битвы город стал наиболее обсуждаемой темой в мировых новостях, что сделало его одним из самых известных городов за рубежом, и даже сегодня Нарвик рассматривается как самый известный город в Норвегии к северу от Тронхейма, хотя он гораздо меньше, чем Тромсё или Будё.

Климат

Стабильный северный климат с сезонными вариациями. Летняя температура варьируется от 8 до 28 градусов Цельсия. Осадков меньше, чем на побережье. Долгая снежная зима с декабря по апрель. Благодаря влиянию Гольфстрима средняя температура зимой −5 — 10 градусов Цельсия, нередки оттепели.

Железнодорожный транспорт

Нарвик не имеет железнодорожного сообщения с другими частями Норвегии, но имеет сообщение с Швецией. По железнодорожной линии Мальмбанан, соединяющей его с шведским городом Кируна (и далее с Лулео и остальной частью Швеции), ежедневно транспортируются тысячи тонн железной руды для последующей отгрузки её через морской порт в Нарвике. Также курсируют ежедневные пассажирские поезда. Эта железнодорожная ветка считается самой напряжённой трассой в скандинавских странах.

Авиатранспорт

Основное воздушное сообщение осуществляется через аэропорт Эвенес (Хашта/Нарвик) (Evenes (Harstad/Narvik)), расположенный в 86 километрах от города. От аэропорта регулярно ходят автобусы в города Нарвик и Хашта. В самом городе располагается аэропорт Фрамнес (Framnes), использующийся для местного сообщения.

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Нарвик"

Примечания

  1. Rygh Oluf. [books.google.com/books?id=K21BAAAAIAAJ Norske gaardnavne: Nordlands amt]. — 16. — Kristiania, Norge: W. C. Fabritius & sønners bogtrikkeri, 1905. — P. 285.
  2. [www.visitnorway.com/en/Articles/Norway/North/Narvik/Key-facts-on-Narvik/ Key facts about Narvik]. VisitNorway.com. Проверено 24 ноября 2008.
  3. Norske Kommunevåpen. [www.ngw.nl/int/nor/n/narvik.htm Nye kommunevåbener i Norden] (1990). Проверено 24 ноября 2008. [www.webcitation.org/66Hs5RNOX Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  4. [www.nowysacz.pl/ru/ Города побратимы Нового Сонча]. Проверено 3 июня 2009. [www.webcitation.org/618HVTu0A Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].

Ссылки

  • [www.ssb.no/english/municipalities/1805 Figures on Narvik Municipality] (англ.)(недоступная ссылка — история). Statistics Norway. — статистические данные по городу. Проверено 13 октября 2008. [web.archive.org/20050211202941/www.ssb.no/english/municipalities/1805 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2005].
  • Путеводитель «Нарвик» в Викигиде
  • [www.warmuseum.no/ Музей военной истории Нарвикау] (норв.). Проверено 09 января 2010. [www.webcitation.org/66Hs6GJD2 Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].


Отрывок, характеризующий Нарвик

– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.