Радьяр, Дэйн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рэдьяр»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэйн Радьяр
Dane Rudhyar

Дэйн Радьяр, 1939 год
Имя при рождении:

Daniel Chennevière

Дата рождения:

23 марта 1895(1895-03-23)

Место рождения:

Париж

Гражданство:

Франция Франция США США

Дата смерти:

13 сентября 1985(1985-09-13) (90 лет)

Место смерти:

Сан-Франциско

Дэйн Радьяр, также Дейн Редьяр (англ. Dane Rudhyar; 23 марта 1895, Париж13 сентября 1985, Сан-Франциско) — писатель, композитор-модернист, художник-абстракционист, поэт, философ, один из наиболее значимых астрологов XX века.[1]

Дэйн Радьяр — автор почти пятидесяти книг и сотен статей, большинство из которых посвящены астрологии, в рамках которой он положил начало гуманистическому и трансперсональному направлениям. На основе работ К. Г. Юнга Радьяр разработал психологический подход к астрологической интерпретации[2].

Как композитор-модернист Радьяр считается одним из несправедливо забытых авторов, сыгравших не главную, но значительную роль в истории американской музыки 1920-х годов.[3][4]





Биография

Франция. Человек-«семя». (1895—1916)

Дэйн Радьяр (при рождении Даниэль Шенневьер, Daniel Chenneviere) родился 23 марта 1895 года в Париже. Был одарённым ребёнком[5]. В 12 лет перенёс серьёзную болезнь и операцию, подорвавшие его здоровье. В возрасте 16 лет окончил Сорбонну[1], став бакалавром философии[6]. В течение нескольких лет посещал музыкальные курсы Парижской консерватории, однако не успел окончить её в связи с начавшейся в 1914 году Первой мировой войной.[7]

В возрасте 18 лет, вдохновлённый Ф.Ницше и О.Шпенглером, Радьяр написал книгу о Клоде Дебюсси («Claude Debussy and His Work», 1913). В то же время начал писать музыку. В трёх его самых ранних из сохранившихся фортепианных пьесах и в струнном квартете видно влияние Дебюсси и позднего романтизма.[7] В дальнейшем его музыкальный стиль стал более резким, изменившись после посещения премьеры в мае 1913 года «Весны священной» И.Стравинского, пророческой, по мнению Радьяра, работы.

Радьяр писал рецензии для местного журнала, короткое время работал секретарём у Огюста Родена,[8] общался в артистической среде.

Философские исследования привели его к выводу, что бытие носит циклический характер.[1] Радьяр полагал, что западная цивилизация находилась на осенней стадии увядания, а себя считал её порождением, «семенем», которому необходимо прорасти на новой и плодородной культурной почве.[9] По этой причине в возрасте 21 года он отправился в «Новый Мир», Америку, с целью самореализации.[10][11]

Переезд в Америку. Музыкальный модернизм. (1916—1930)

В ноябре 1916 года Радьяр, получивший небольшое денежное наследство, приехал в Нью-Йорк.

4 апреля 1917 года его оркестровые аранжировки и оригинальные композиции были исполнены в Метрополитен-опера на мультимедийном представлении танцовщицы Валентины де Сен-Пуа (фр.) «Metachorie» — абстрактном синтезе танцевальных движений, поэзии, музыки, геометрических форм, цветов и запахов.[10] В дальнейшем Радьяр утверждал, что это была самая радикальная музыка, которую можно было услышать в Америке в то время.[7] Представление, премьера которого состоялась за два дня до объявления Америкой войны Германии, потерпело неудачу.[8]

С 1917 по 1919 год проживал в Нью-Йорке и Филадельфии, а также Канаде, где он издал томик своих стихотворений и открыл для себя музыку А. Н. Скрябина. В январе 1920 года переехал в Калифорнию, где играл эпизодические роли в театре и кино, писал статьи на различные темы, открыл магазин восточных товаров.[8] В 1922 году выиграл приз в 1000 долларов на написание оркестровой работы для Филармонического оркестра Лос-Анджелеса, однако написанная им композиция «Soul-Fires» так и не была исполнена, сочтённая слишком радикальной главным дирижёром оркестра.

В то же время Радьяр встретил Сасаки Роши (Sasaki Roshi), одного из первых японских учителей дзэн в Америке, который заинтересовал его изучением восточной философии и оккультизма.[12] В те же годы Данниэль Шенневьер взял себе псевдоним Радьяр (Rudhyar), созвучный санскритскому корню rudra IAST («активное действие») и имени ведийского бога Рудры.[9] Его дальнейший интерес к востоку активизировался приобщением к теософии и теософскому обществу, с которыми он познакомился, когда в 1920 году его попросили написать музыку для представления в штаб-квартире общества.

Радьяр сыграл заметную роль в истории американского модернизма, движения в классической музыке 1920-х годов. С 1922 года Радьяр был членом Международной гильдии композиторов, с 1925 — «Нового музыкального общества» Г.Коуэлла. На первом концерте общества было премьерное исполнение оркестровой работы Радьяра «The Surge of Fire» (1921). Его ранние произведения были мощными и экспрессивными, похожими в своей выразительности на работы Ф.Листа и А.Скрябина.[9]

В конце 1920-х Радьяр написал немало крупных музыкальных работ, но все они за исключением «Five Stanzas» (1926) и «Sifonietta» (1928) были исполнены много позже. Сам же он немало концертировал по Калифорнии и не только, исполняя свои фортепианные произведения. Радьяр также писал статьи и книги по музыке, среди которых — «Dissonant Harmony» (1928), «Rebirth of Hindu Music» (1928), «The New Sense of Sound» (1930).

В 1926 году Радьяр стал гражданином США. В 1930 году женился на М.Контенто (Malya Contento).

Знакомство с астрологией. «Астрология личности». (1931—1969)

К 1931 году из-за личных обстоятельств, проблем, обусловленных Великой Депрессией, и повторяющихся отказов по его обращениям за грантом в «Guggenheim Fellowship» (англ.) о поддержке его работы, Радьяр фактически прекратил музыкальную деятельность.

С 1931 года он жил в Санта-Фе (Нью-Мексико) и Калифорнии, где и провёл большую часть своей жизни. В те же годы состоялось знакомство с Марком Эдмундом Джонсом (англ.), который заинтересовал Радьяра астрологией и передал ему откопированные на мимеографе лекции.[13]

Постигая астрологию, Радьяр изучал психологические труды К. Г. Юнга и, находясь также под влиянием книги «Холизм и эволюция» (Holism and Evolution) Я.Смэтса, обдумывал объединение астрологии и аналитической психологии.[13] К 1933 году он уже ежемесячно писал статьи для астрологических журналов American Astrology и Horoscope Magazine, а в 1936 году, воодушевлённый своим другом Алисой Бейли, подготовил монументальный труд «Астрология личности» (The Astrology of Personality). Предложенный Радьяром в книге подход к психологической интерпретации гороскопов принят многими практикующими астрологами[2].

В период с 1938 по 1954 год Радьяр сделал себе имя как абстрактный художник, в том числе участвовал в «Группе трансцендентальной живописи» и написал значительное число картин (маслом, акварелью и тушью).[14]

В 1945 году Радьяр развёлся с первой женой, а вскоре снова женился. В общей сложности он был женат четырежды, в последний раз — в 1977 году на Л.Раэль (Leyla Rael).

В 1949-1950-х годах пианист У.Масселос (англ.) дал в Нью-Йорке ряд значимых концертов из работ Радьяра[14].

Популярность. Писательская работа. Музыкальный ренессанс. (1970—1985)

С 1930-х годов Радьяр посвящал значительную часть своего времени астрологии, и большинство из его почти пятидесяти книг и сотен статей посвящено астрологии.[14]

Долгие годы, находясь в почёте в астрологической среде, вне её Радьяр оставался неизвестным. Для заработка он писал статьи для журнала «American Astrology» и других. Однако в 1970-х с возникновением движения Нью-эйдж его книги стали печататься крупными издательствами, и среди первых книг была «Практика астрологии» («The Practice of Astrology»), изданная в 1970 году в Penguin Books.[1]

Кроме книг по астрологии Радьяр был автором книг по философии («Rythm of Wholeness», 1983), эстетике и социальной критике («Culture, Crisis and Creativity», 1977), написал нескольких сборников стихотворений, два художественных произведения («Rania — An Epic Narrative», написанная в 1930 году,[К 1] и «Return from No Return (A Paraphysical Novel)»[К 2]).

Астрологические работы Радьяра оказывали влияние на движение Нью-эйдж в 1960—1970 годах, особенно на хиппи в Сан-Франциско, где он жил и давал частые лекции. Он написал несколько работ о «планетарном сознании» и философии Новой Эры,[15] в 1972 году предположил, что астрологическая эра Водолея начнётся в 2062 году.[16]

С середины 1970-х у Радьяра был плодотворный период в музыке. В 1976 году состоялась премьера его симфонической поэмы «Воин» (The Warrior), написанной им в 1921 году,[8] в 1982 году опубликовал книгу о музыке «The Magic of Tone and the Art of Music». Благодаря помощи своей четвёртой жены Л.Раэль Радьяр завершил серию фортепианных композиций, два струнных квартета, пять больших оркестровых произведений и другие работы.

Дэйн Радьяр умер в возрасте 90 лет 13 сентября 1985 года в Сан-Франциско, Калифорния, США.

Творчество

В астрологии

Астрология личности

Книга, после которой Дэйн Радьяр стал признанным авторитетом в астрологии, была его первой книгой по этой теме: «Астрология личности» (The Astrology of Personality, 1936). Книга, вызвавшая восхищение у писателей Г.Миллера и А.Нин,[14] была опубликована в издательстве А.Бейли Lucis Publishing и посвящена ей же.[13]

В книге Радьяр постулировал, что звёзды не оказывают влияния на человеческую жизнь, но движение Солнца, Луны и планет по Зодиаку является символическим языком («алгеброй жизни»), с помощью которого можно описать психологические силы, действующие в человеческой личности. Таким образом Радьяр смещал фокус внимания от внешних событий, происходящих с личностью, к её внутренней жизни, делая акцент на свободе воли и возможности человека к индивидуации.

Радьяр утверждал, что астрология не является по существу предсказательной дисциплиной (тем более наукой), но скорее способствующей интуитивному прозрению. Он считается одним из астрологов, которые признают, что астрология — это оккультная практика.[17]

Гуманистическая и трансперсональная астрология

Сначала Радьяр называл свой новый подход к интерпретации «гармонической астрологией» (harmonic astrology), но в дальнейшем переименовал его в «гуманистическую астрологию» (humanistic astrology).[1] Это современное астрологическое движение отвергает научный подход к астрологии в пользу глубинной психологии, холистической и восточной философии.[5] И именно благодаря Радьяру произошёл сдвиг в современной астрологии от предсказательной интерпретации гороскопов к психологической.[18]

В 1969 году Радьяр основал Международный комитет гуманистической астрологии (International Committee for Humanistic Astrology). Последовавшая за этим декада была одним из самых плодотворных периодов его жизни. В этот же период он закладывал основы новой ветви астрологии, которая была сосредоточена на изучении изменённых и возвышенных состояний сознания, и которую он назвал «трансперсональной астрологией».[К 3] Радьяр называется одним из первых, кто ввёл в употребление и определил термин «трансперсональный».[19]

В музыке

В своих музыкальных композициях Дэйн Радьяр, как правило, использовал диссонирующие гармонии. Однако его музыка отлична от работ А. Шёнберга, П. Булеза или А.Веберна и скорее напоминает «удивительную разновидность обогащённого консонанса»[К 4][20]. Радьяр описывал свою музыку как «синтонную» (syntonic), делая акцент на том, что она смакует фактическое звучание нот, а не связи между ними.

На музыкальное мышление Радьяра повлияли Анри Бергсон и теософия. Он рассматривал композиторов как медиумов, писав, что «новый композитор» это «больше не композитор-сочинитель, но вызывающий чувства маг. Его материал это его музыкальный инструмент, живая, таинственная сущность, наделённая своими собственными жизненными законами, насмешливая к схемам, пугающе живая».[К 5][21]

Внешние аудиофайлы
Музыкальная композиция Д.Радьяра [www.youtube.com/watch?v=LEuP78AJQJk «Stars» в исполнении У.Масселоса (William Masselos)].

Наиболее самобытную музыку Радьяр писал для фортепиано, в том числе серии «Tetragram» (1920-67) и «Pentagram» (1924-26), а также «Syntony» (1919-24) и «Granites» (1929). Среди самых известных его композиций называется «Stars».[20] Радьяр оказал влияние на некоторых композиторов начала двадцатого века, включая Рут Кроуфорд, Карла Раглса, а также членов группы, собравшейся вокруг Генри Коуэлла, известной как «ультра-модернисты». Коуэлл отдал дань уважения Радьяру, написав пьесу для фортепиано «A Rudhyar» (1924)[22].

Историки музыки отводят Радьяру роль «младшего, но значительного игрока второго состава» в драматической истории взаимодействия американской музыки и модернизма.[3] Он считается одним из несправедливо забытых композиторов, чьё творчество трансформировало атмосферу американской музыки 1920-х годов.[4]

В 1970-х музыка Радьяра была вновь открыта композиторами Д.Тенни (англ.) и П.Гарлэндом (Peter Garland), который выразил мнение, что лучшие музыкальные работы Радьяра были «в 1920-х и… 1970-х!!!», то есть когда ему было уже больше 80 лет.[23] Гарлэнд печатал статьи и партитуры Радьяра в своём журнале «Soundings», а в 1976 году в Калифорнийском государственном университете был проведён симпозиум, посвящённый творчеству композитора[14]. Современный интерес вызывают его струнные квартеты 1979 года «Advent» и «Crisis and Overcoming».[8] В 2009 году был выпущен диск «Four Pentagrams — Paeans — Granites» с композициями для фортепиано в исполнении Р.Сквиббса (Ron Squibbs).

В целом Радьяр относился к музыке как средству для духовного преобразования человека, и в этом видел свою цель как композитора.[4]

В живописи

Внешние изображения
[www.khaldea.com/rudhyar/lightbox1.shtml Подборка картин Д.Радьяра]

В 1938—1941 годах Дэйн Радьяр состоял в «Группе трансцендентальной живописи» (Transcendental Painting Group) в Санта-Фе (Нью-Мексико).[24] Идея трансцендентальной живописи заключалась в попытке передать красками психологические архетипы. Радьяр был избран вице-президентом группы, написал её манифест и статью «The Transcendental Movement in Painting»[25]. Картины Радьяра выставлялись в галерее Арсуна (Arsuna gallery)[25], а также он использовал их в качестве иллюстраций для брошюр и книг по астрологии.

Критика

Гуманистическая астрология Радьяра подвергается критике, также как и вся астрология в целом, за то, что лишает людей их рациональности, того, что является отличительной особенностью человека, в пользу символического бессознательного.[26] По мнению Л. Е. Джерома, гуманистическая астрология Радьяра является самым эзотерическим направлением астрологии, и название «гуманистическая» для неё не является подходящим.[27] Джером отмечает, что этот раздел астрологии склоняет современного человека погрузиться в архетипический символизм далёких предков, отдав свою психику на волю случайных влияний астрологической магии: «Для примитивного ума, верящего в магию и её действенность, достаточно всего лишь словесного намёка на куклу, проткнутую иголками, или на Сатурн, входящий в знак Скорпиона, чтобы вызвать болезнь или даже смерть»[К 6][28]. По мнению Джерома, преклоняться перед магическими «велениями звёзд», отказавшись от свободной воли и рациональности, это не то, что может себе позволить гуманист, заботящийся о благе человечества в современном мире.[26]

Психолог И.Келли считает, что проблема всех работ Радьяра по астрологии состоит в том, что он туманно излагает свои идеи и, возможно, намеренно путано.[29] И несмотря на то, что цель гуманистической астрологии состоит в помощи людям жить более богатой и осмысленной жизнью, символизм, используемый Радьяром, имеет столь неясное значение, что непонятно каким образом индивидуум может наполнить свою жизнь более богатым смыслом с его помощью.[30]

Избранная библиография работ

Публикации на языке первоиздания

  • Chennevière, Daniel. Claude Debussy et Son Oeuvre. — Paris: Durand.
  • Rudhyar, Dane. Rhapsodies. — Ottawa: Imprimerie Beauregard, 1919.
  • Rudhyar, Dane. The Birth of the Twentieth Century Piano: Concerning John Hays Hammond’s New Device // Eolus. — 1926. — С. 14-17.
  • Rudhyar, Dane. Toward Man: Poems. — Carmel: The Seven Arts, 1928.
  • Rudhyar, Dane. Dissonant Harmony: A New Principle of Musical and Social Organization. — Carmel: Hamsa Publications, 1928.
  • Rudhyar, Dane. The Rebirth of Hindu Music. — Adyar, Madras: Theosophical House, 1928.
  • Rudhyar, Dane. The New Sense Of Space: A Reorientation of the Creative Faculty in Man. — Carmel: Hamsa Publications, 1929.
  • Rudhyar, Dane. The Cycle of Culture and Sacrifice. — Carmel: Hamsa Publications, 1929.
  • Rudhyar, Dane. Art of Gestures and Art of Patterns. — Carmel: Hamsa Publications, 1929.
  • Rudhyar, Dane. Art as Release of Power. — Carmel: Hamsa Publications, 1929.
  • Rudhyar, Dane. Synthetic Drama as a Seed of Civilization. — Carmel: Hamsa Publications, 1929.
  • Rudhyar, Dane. Education, Instruction, Initiation. — 1929.
  • Rudhyar, Dane. The New Individual and the Work of Civilization. — Carmel: Hamsa Publications, 1930.
  • Rudhyar, Dane. Art as Release of Power: A Series of Seven Essays on the Philosophy of Art. — Carmel: Hamsa, 1930.
  • Rudhyar, Dane. The Astrology of Personality: A Reformulation of Astrological Concepts and Ideals, in Terms of Contemporary Psychology and Philosophy. — New York: Lucis Publishing, 1936.
  • Rudhyar, Dane. New Mansions For New Men. — New York: Lucis Publishing, 1938.
  • Rudhyar, Dane. The Faith That Gives Meaning To Victory. — Hollywood: Foundation for Human Integration, 1942.
  • Rudhyar, Dane. Modern Man’s Conflicts: The Creative Challenge of a Global Society. — New York: Philosophical Library, 1948.
  • Rudhyar, Dane. Gifts Of The Spirit. — Los Angeles: New Age Publishing, 1956.
  • Rudhyar, Dane. The Pulse of Life. New Dynamics in Astrology. — The Netherlands: Servire-Wassenaar, 1963.
  • Rudhyar, Dane. The Lunation Cycle. A Key to the Understanding of Personality. — The Hague, Netherlands: Servire, 1967.
  • Rudhyar, Dane. Astrology For New Minds: A Non-dualistic Harmonic Approach to Astrological Charts and to the Relation Between Man and the Universe. — Lakemont, Georgia: CSA Press, 1969.
  • Rudhyar, Dane. The Practice of Astrology. — New York: Penguin Books, 1970.
  • Rudhyar, Dane. The Astrological Houses: The Spectrum of Individual Experience. — Garden City, New York: Doubleday, 1972.
  • Rudhyar, Dane. Person-centered Astrology. — Lakemont, Ga.: CSA Press, 1972.
  • Rudhyar, Dane. The Planetarization of Consciousness. — New York: Harper, 1972.
  • Rudhyar, Dane. Astrological Timing: The Transition to the New Age. — New York: Harper & Row, 1972.
  • Rudhyar, Dane. An Astrological Mandala: The Cycle of Transformations and Its 360 Symbolic Phases. — 1973.
  • Rudhyar, Dane. The Rhythm of Human Fulfillment:In Tune with Cosmic Cycles. — Palo Alto, California: The Seed Center, 1973.
  • Rudhyar, Dane. The Astrology of America’s Destiny: A Birth Chart for the United States of America. — New York: Random House, 1974.
  • Rudhyar, Dane. The Sun Is Also A Star: The Galactic Dimension of Astrology. — New York: Dutton, 1975.
  • Rudhyar, Dane. From Humanistic to Transpersonal Astrology. — Palo Alto, California: The Seed Center, 1975.
  • Rudhyar, Dane. Occult Preparations for the New Age. — Wheaton, Ill.: Theosophical Publishing House, 1975.
  • Rudhyar, Dane. The Astrology of Transformation: A Multilevel Approach. — Wheaton, Ill.: Theosophical Publishing House, 1980.
  • Rudhyar, Dane. The Magic of Tone and the Art of Music. — Boulder, CO: Shambala, 1982.
  • Rudhyar, Dane. Rhythm of Wholeness: A Total Affirmation of Being. — Wheaton, Ill.: Theosophical Publishing House, 1983.

Публикации на русском языке

  • Радьяр Д. Астрология личности. — Антарис, 1991. — 352 с. — ISBN 5-87386-001-7.
  • Радьяр Д. Планетаризация сознания. — REFL - book, 1995. — 304 с. — ISBN 5-87983-024-1.
  • Радьяр Д. Астрология трансформации. Многоуровневый подход. — МОКША, 2001. — 224 с. — ISBN 5-8356-0542-6.
  • Радьяр Д., Радьяр Л.Р. Лунный цикл: Ключ к пониманию личности. Фазы луны в астрологическом руководстве. — Центр астрологических исследований, 1993. — 196 с. — ISBN 5-86721-065-0.
  • Радьяр Д. Планеты и личности. Астрологическое изучение психологических комплексов и эмоциональных проблем. — Рипол Классик, 2002. — С. 192. — ISBN 5-7905-1517-7.
  • Радьяр Д. Личностно-ориентированная астрология. — Центр астрологических исследований, 1994. — 304 с.
  • Редьяр Д. [www.aquarun.ru/psih/probl/probl9.html Роберто Ассаджиоли и психосинтез] // Журнал «Урания». — М, 1991, No 2.

Музыкальные произведения

  • Prayer, Lament, Death March — для фортепиано (1913—1914)
  • Dark Passage — для голоса и камерного оркестра (1914)
  • Three melodies for flute — для флейты, фиолончели и фортепиано (1918, 1974)
  • Trois Chansons de Bilitis — для меццо-сопрано и камерного ансамбля (1918, 1981)
  • Trois Poemes Tragiques — для меццо-сопрано или баритона, фортепиано и скрипки (текст Д.Радьяра) (1918, 1979)
  • From the Unreal Lead Us to the Real (1919—1921)
  • Three poems — для скрипки и фортепиано (1919—1921)
  • Syntony — для фортепиано (1919—1934, 1967)
  • Tetragrams — для фортепиано (1920—1929)
  • The Warrior — для фортепиано и оркестра (1920)
  • The surge of Fire (1921)
  • Poems of Youth (1921—1933, переписаны в 1983—1984)
  • Pentagrams — для фортепиано (1924—1926)
  • Five Stanzas — для струнного оркестра (1926)
  • Solitude (1926; 1950)
  • Three Paeans — для фортепиано (1927)
  • Sinfonietta (1928; 1979)
  • Emergence (1929; 1948)
  • Granites — для фортепиано (1929)
  • Thresholds (1954—1955)
  • Summer Nights — для фортепиано (1967)
  • Theurgy — для фортепиано (1976)
  • Transmutation — для фортепиано (1976)
  • Advent — струнный квартет (1977)
  • Autumn — для фортепиано (1977)
  • Dialogues — для камерного оркестра (1977)
  • Encounter — для фортепиано и оркестра (1977)
  • Nostalgia — для камерного ансамбля (1977; 1983)
  • Three Cantos — для фортепиано (1977)
  • Epic Poem — для фортепиано (1978)
  • Crisis and Overcoming — струнный квартет (1979)
  • Cosmic Cycle (1981)
  • Rite of Transcendence — для фортепиано (1981)
  • Out of the Darkness (1982)
  • Processional — для фортепиано (1983)

Аудиодиски

  • Dane Rudhyar [allmusic.com/album/syntony-pentagram-iii-for-piano-r201734 Syntony/Pentagram III for Piano]. — Orion.
  • Dane Rudhyar [allmusic.com/album/five-stanzas-for-string-orchestra-1927-epic-poem-for-piano-1979-r201733 Five Stanzas for String Orchestra (1927), Epic Poem for Piano (1979)]. — CP2, 1983.
  • Dane Rudhyar Advent for String Quartet (1976) / Crisis and Overcoming for String Quartet (1978). — CRI, 1992.
  • Dane Rudhyar Works for Piano (исп. Steffen Schleiermacher). — HAT HUT Records Ltd., 2004.
  • Dane Rudhyar [www.aucourantrecords.com/catalog.php?op=detail&cid=75 Four Pentagrams — Paeans — Granites] (исп. Ron Squibbs). — Aucourant Records, 2009.

Аудиолекции

  • [www.rudhyaraudioarchives.com/ Rudhyar Audio Archives] (англ.). — Аудиозаписи лекций Д.Радьяра по астрологии, философии, поэзии и музыке. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/67j6yCyJx Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].

Напишите отзыв о статье "Радьяр, Дэйн"

Комментарии

  1. Rhudyar D. [www.khaldea.com/rudhyar/rania/index.php Rania: an epic narrative]. — Unity Press, 1973. — 202 с. — ISBN 9780913300114.
    Сюжет произведения: напряжённая драматическая история эволюции женской души. Извилистый путь Рании (Rania) в поисках духовной силы помогает ей в её финальной битве с Силами Тьмы.
  2. Rhudyar D. Return from No Return. — Palo Alto: Seed Center, 1973. — 165 с. — ISBN 9780913300114.
    Сюжет произведения: действие происходит в 22 веке на Земле, единое мировое правительство которой осуществляет мирное исследование Космоса. Возвышенно настроенный астронавт соглашается предпринять опасную миссию-путешествие за предел, который не смогли преодолеть все предыдущие исследователи. Он телепатически общается со своей женой, рассказывая о подготовке к эксперименту.
  3. Направление в психологии, имеющее тот же предмет исследования, тоже называется трансперсональной.
  4. «amazing sort of fortified consonance»
  5. «the new composer» was «no longer a 'composer,' but an evoker, a magician. His material is his musical instrument, a living thing, a mysterious entity endowed with vital laws of its own, sneering at formulas, fearfully alive.»
  6. «To the primitive mind, which believes in magic and its workings, just the verbal hint of a doll stuck through with pins--or Saturn entering Scorpio--may be sufficient to produce illness and even death»

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.encyclopedia.com/doc/1G2-3403803927.html Rudhyar, Dane (1895-1985)] // Encyclopedia of Occultism and Parapsychology. — 2001.
  2. 1 2 Hammer O. Claiming Knowledge: Strategies of Epistemology from Theosophy to the New Age. — Leiden: Brill, 2004. — С. [books.google.ru/books?id=EZYsPQgBNioC&lpg=PP1&pg=PA102#v=onepage&q=Rudhyar&f=false 50]. — ISBN 978-90-04-13638-0.
  3. 1 2 Arnold Whittall. [ml.oxfordjournals.org/content/91/2/288.short?rss=1 Dane Rudhyar: His Music, Thought, and Art. By Deniz Ertan] // Music and Letters. — Oxford University Press, (2010) 91 (2). — С. 288-290.
  4. 1 2 3 Gilmore, 2002, p. 407.
  5. 1 2 John Michael Greer. [books.google.ru/books?id=xAmMNnJlfnoC&pg=PA404&dq=Rudhyar,+Dane&hl=ru&ei=RHjGTrnAOebV4QSTmvhj&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Rudhyar, Dane] // The new encyclopedia of the occult. — Llewellyn Worldwide, 2003. — С. 404. — 555 с. — ISBN 9781567183368.
  6. Laura Diane Kuhn. Baker's Student Encyclopedia of Music: R-Z. — Schirmer Books, 1999. — С. [books.google.ru/books?ei=fcrDTsXdGoSL4gSX7dVv&ct=result&hl=ru&id=jsRWAAAAYAAJ&dq=Sorbonne+Rhudyar&q=%22Rudhyar+studied+philosophy+at+the+Sorbonne+in+Paris%22#search_anchor 1547]. — 2092 с. — ISBN 9780028654218.
  7. 1 2 3 Gilmore, 2002, p. 404.
  8. 1 2 3 4 5 David Mason Greene. Greene's biographical encyclopedia of composers. — Reproducing Piano Roll Fnd., 2007. — С. 1234-1236. — 1547 с. — ISBN 9780385142786.
  9. 1 2 3 Gilmore, 2002, p. 405.
  10. 1 2 [www.khaldea.com/rudhyar/bio1.shtml Dane Rudyar: An Illustrated Biographical Sketch - Part One The Parisian Years: 1895-1916] (англ.). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/67j6yjxuE Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  11. Candy Hillenbrand. [www.cosmicwindow.com/candyrudhyar.html Towards an Astrology of Meaning and Purpose. The legacy of Dane Rhudyar (1895-1985)]. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/6APLQIIb1 Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  12. [www.khaldea.com/rudhyar/bio2.shtml Dane Rudyar: An Illustrated Biographical Sketch - Part Two In the New World: 1917-1919] (англ.). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/6APLQqsC7 Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  13. 1 2 3 Rudhyar Dane. Preface to the 3rd edition of The Astrology of Personality. — 3rd. — Doubleday, 1970. — P. 500vii-xvi.
  14. 1 2 3 4 5 Gilmore, 2002, p. 406.
  15. Melton, J. Gordon, Jerome Clark, and Aidan A. Kelly New Age Encyclopedia Detroit:1990 Gale Research
  16. Rudhyar, Dane Astrological Timing: The Transition to the New Age New York: 1972 Harper & Row
  17. John Ankerberg, John Weldon. Astrology // Cult Watch. — Harvest House Publishers, 1991. — С. [books.google.ru/books?id=K5DyeKul6-0C&lpg=PA215&dq=Transpersonal%20Psychology%20Rudhyar&hl=ru&pg=PA215#v=onepage&q&f=false 215]. — 370 с. — ISBN 9780890818510.
  18. Hammer O. Claiming Knowledge: Strategies of Epistemology from Theosophy to the New Age. — Leiden: Brill, 2004. — С. [books.google.ru/books?id=Nl26tCsGE5UC&pg=PA178&dq=Rudhyar+Chiron&hl=ru&ei=r5TGTvvLO4Sc-waAsoAN&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDcQ6AEwAg#v=onepage&q=instrumental%20shift%20twentieth%20century%20astrology&f=false 178]. — ISBN 978-90-04-13638-0.
  19. Seymour Boorstein. Transpersonal psychotherapy. — SUNY Press, 1996. — С. [books.google.ru/books?id=w1JHZaqvTlQC&lpg=PA3&dq=Transpersonal%20Psychology%20Rudhyar&hl=ru&pg=PA3#v=onepage&q&f=false 3]. — 587 с. — ISBN 9780791428351.
  20. 1 2 Peter Garland. [www.newalbion.com/artists/rudhyard/ Dane Rudhyar] (англ.). Soundings Press, New Albion Records (Dec. 11-13, 1985). Проверено 16 ноября 2011. [www.webcitation.org/6B9EOnLxZ Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  21. Rudhyar, Dane. The Birth of the Twentieth Century Piano: Concerning John Hays Hammond’s New Device // Eolus. — 1926. — С. 15.
  22. David Nicholls. [books.google.ru/books?id=9JNmAgAAQBAJ&lpg=PA3&ots=FUgPXAPBtu&hl=ru&pg=PA3#v=onepage&f=false Whole World of Music: A Henry Cowell Symposium]. — Routledge, 2013. — С. 3. — 260 с. — ISBN 9781134419531.
  23. Peter Garland. [www.newalbion.com/artists/rudhyard/ Dane Rudhyar] (англ.). Soundings Press, New Albion Records (Dec. 11-13, 1985). Проверено 16 ноября 2011. [www.webcitation.org/6B9EOnLxZ Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
    Amazing about Rudhyar, that his best works occurred in the 1920s and … 1970s!!! I know of few other composers to have had such a musical renaissance in their eighties
  24. Robert C. Hay. Dane Rudhyar and the Transcendental Painting Group of New Mexico 1938-1941 (MA diss.). — Michigan State University, 1981. — 712 с.
  25. 1 2 Ertan, 2009, p. xxiv.
  26. 1 2 Jerome, 1976, p. 62.
  27. Jerome, 1976, p. 61.
  28. Jerome, 1976, p. 61-62.
  29. Kelly, 1982, p. 62.
  30. Kelly, 1982, p. 62-63.

Литература

  • Deniz Ertan. [books.google.com/books?id=TPiWIeLmGqgC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Dane Rudhyar: His Music, Thought, and Art]. — University of Rochester Press, 2009. — 304 с. — ISBN 9781580462877.
  • Carol J. Oja. [www.music.fas.harvard.edu/faculty/Rudhyar1999.pdf Dane Rudhyar's Vision of American Dissonance] // American Music. — University of Illinois Press, Summer 1999. — С. 129-145.
  • Kirkpatrick, John. D. Rudhyar // 20th-Century American Masters: Ives, Thomson, Sessions, Cowell, Gershwin, Copland, Carter, Barber, Cage, Bernstein. — New York and London: W. W. Norton, (1997 [1988]). — С. 129.
  • Morang, Alfred. Transcendental Painting. — Santa Fe: American Foundation for Transcendental Painting Inc., 1940.
  • Morang, Alfred. [books.google.ru/books?id=OUTPAdIEyrQC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_atb#v=onepage&q&f=false Dane Rudhyar: Pioneer in Creative Synthesis 1939]. — Kessinger Publishing, 2004. — 48 с. — ISBN 9781417977659.
  • Gilmore B. [books.google.ru/books?id=heMqLmSvgtcC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_atb#v=onepage&q=Dane%20Rudhyar%20(1895-1985)&f=false Dane Rudhyar (1895-1985)] // Music of the Twentieth-Century Avant-Garde: A Biocritical Sourcebook. — ABC-CLIO, 2002. — С. 404-408. — 680 с. — ISBN 9780313017230.
  • [www.khaldea.com/rudhyar/bio1.shtml Dane Rudyar: An Illustrated Biographical Sketch] (англ.). Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/67j6yjxuE Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
Критика
  • Lawrence E. Jerome. Astrology: Magic or Science? // Objections to Astrology. — Buffalo, NY: Prometheus Books, 1976. — С. 61-62. — 64 с. — ISBN 978-0879750596.
  • I.W.Kelly. [books.google.ru/books?id=d57WiB38aTMC&lpg=PP1&hl=ru&pg=PA47#v=onepage&q&f=false Astrology, Cosmobiology and Humanistic Astrology] // Philosophy of Science and the Occult. — SUNY Press, 1982. — С. 47-68. — 336 с. — ISBN 9780873955737.

Ссылки

  • [daileyrarebooks.com/DaneRudhyarBibliography.htm Dane Rudhyar Bibliography] (англ.). — Библиография работ Д.Радьяра и о нём. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/67j6zA6Pq Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  • [www.khaldea.com/rudhyar/ Rudhyar Archival Project] (англ.). — Биография Д.Радьяра, тексты его работ по музыке, духовности, астрологии, галерея картин. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/67j6zb6TJ Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  • [www.meherbabatravels.com/personalities/dane-rudhyar/ Dane Rudhyar: Spiritualist, Musician & Astrologer] (англ.). — Описание встреч Д.Радьяра с духовным учителем Мехер Баба. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/67j700mtb Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  • [www.last.fm/ru/music/Dane+Rudhyar Профиль Dane Rudhyar] на Last.fm

Отрывок, характеризующий Радьяр, Дэйн

«Я видел во сне, что иду я в темноте, и вдруг окружен собаками, но иду без страха; вдруг одна небольшая схватила меня за левое стегно зубами и не выпускает. Я стал давить ее руками. И только что я оторвал ее, как другая, еще большая, стала грызть меня. Я стал поднимать ее и чем больше поднимал, тем она становилась больше и тяжеле. И вдруг идет брат А. и взяв меня под руку, повел с собою и привел к зданию, для входа в которое надо было пройти по узкой доске. Я ступил на нее и доска отогнулась и упала, и я стал лезть на забор, до которого едва достигал руками. После больших усилий я перетащил свое тело так, что ноги висели на одной, а туловище на другой стороне. Я оглянулся и увидал, что брат А. стоит на заборе и указывает мне на большую аллею и сад, и в саду большое и прекрасное здание. Я проснулся. Господи, Великий Архитектон природы! помоги мне оторвать от себя собак – страстей моих и последнюю из них, совокупляющую в себе силы всех прежних, и помоги мне вступить в тот храм добродетели, коего лицезрения я во сне достигнул».
«7 го декабря.
«Видел сон, будто Иосиф Алексеевич в моем доме сидит, я рад очень, и желаю угостить его. Будто я с посторонними неумолчно болтаю и вдруг вспомнил, что это ему не может нравиться, и желаю к нему приблизиться и его обнять. Но только что приблизился, вижу, что лицо его преобразилось, стало молодое, и он мне тихо что то говорит из ученья Ордена, так тихо, что я не могу расслышать. Потом, будто, вышли мы все из комнаты, и что то тут случилось мудреное. Мы сидели или лежали на полу. Он мне что то говорил. А мне будто захотелось показать ему свою чувствительность и я, не вслушиваясь в его речи, стал себе воображать состояние своего внутреннего человека и осенившую меня милость Божию. И появились у меня слезы на глазах, и я был доволен, что он это приметил. Но он взглянул на меня с досадой и вскочил, пресекши свой разговор. Я обробел и спросил, не ко мне ли сказанное относилось; но он ничего не отвечал, показал мне ласковый вид, и после вдруг очутились мы в спальне моей, где стоит двойная кровать. Он лег на нее на край, и я будто пылал к нему желанием ласкаться и прилечь тут же. И он будто у меня спрашивает: „Скажите по правде, какое вы имеете главное пристрастие? Узнали ли вы его? Я думаю, что вы уже его узнали“. Я, смутившись сим вопросом, отвечал, что лень мое главное пристрастие. Он недоверчиво покачал головой. И я ему, еще более смутившись, отвечал, что я, хотя и живу с женою, по его совету, но не как муж жены своей. На это он возразил, что не должно жену лишать своей ласки, дал чувствовать, что в этом была моя обязанность. Но я отвечал, что я стыжусь этого, и вдруг всё скрылось. И я проснулся, и нашел в мыслях своих текст Св. Писания: Живот бе свет человеком, и свет во тме светит и тма его не объят . Лицо у Иосифа Алексеевича было моложавое и светлое. В этот день получил письмо от благодетеля, в котором он пишет об обязанностях супружества».
«9 го декабря.
«Видел сон, от которого проснулся с трепещущимся сердцем. Видел, будто я в Москве, в своем доме, в большой диванной, и из гостиной выходит Иосиф Алексеевич. Будто я тотчас узнал, что с ним уже совершился процесс возрождения, и бросился ему на встречу. Я будто его целую, и руки его, а он говорит: „Приметил ли ты, что у меня лицо другое?“ Я посмотрел на него, продолжая держать его в своих объятиях, и будто вижу, что лицо его молодое, но волос на голове нет, и черты совершенно другие. И будто я ему говорю: „Я бы вас узнал, ежели бы случайно с вами встретился“, и думаю между тем: „Правду ли я сказал?“ И вдруг вижу, что он лежит как труп мертвый; потом понемногу пришел в себя и вошел со мной в большой кабинет, держа большую книгу, писанную, в александрийский лист. И будто я говорю: „это я написал“. И он ответил мне наклонением головы. Я открыл книгу, и в книге этой на всех страницах прекрасно нарисовано. И я будто знаю, что эти картины представляют любовные похождения души с ее возлюбленным. И на страницах будто я вижу прекрасное изображение девицы в прозрачной одежде и с прозрачным телом, возлетающей к облакам. И будто я знаю, что эта девица есть ничто иное, как изображение Песни песней. И будто я, глядя на эти рисунки, чувствую, что я делаю дурно, и не могу оторваться от них. Господи, помоги мне! Боже мой, если это оставление Тобою меня есть действие Твое, то да будет воля Твоя; но ежели же я сам причинил сие, то научи меня, что мне делать. Я погибну от своей развратности, буде Ты меня вовсе оставишь».


Денежные дела Ростовых не поправились в продолжение двух лет, которые они пробыли в деревне.
Несмотря на то, что Николай Ростов, твердо держась своего намерения, продолжал темно служить в глухом полку, расходуя сравнительно мало денег, ход жизни в Отрадном был таков, и в особенности Митенька так вел дела, что долги неудержимо росли с каждым годом. Единственная помощь, которая очевидно представлялась старому графу, это была служба, и он приехал в Петербург искать места; искать места и вместе с тем, как он говорил, в последний раз потешить девчат.
Вскоре после приезда Ростовых в Петербург, Берг сделал предложение Вере, и предложение его было принято.
Несмотря на то, что в Москве Ростовы принадлежали к высшему обществу, сами того не зная и не думая о том, к какому они принадлежали обществу, в Петербурге общество их было смешанное и неопределенное. В Петербурге они были провинциалы, до которых не спускались те самые люди, которых, не спрашивая их к какому они принадлежат обществу, в Москве кормили Ростовы.
Ростовы в Петербурге жили так же гостеприимно, как и в Москве, и на их ужинах сходились самые разнообразные лица: соседи по Отрадному, старые небогатые помещики с дочерьми и фрейлина Перонская, Пьер Безухов и сын уездного почтмейстера, служивший в Петербурге. Из мужчин домашними людьми в доме Ростовых в Петербурге очень скоро сделались Борис, Пьер, которого, встретив на улице, затащил к себе старый граф, и Берг, который целые дни проводил у Ростовых и оказывал старшей графине Вере такое внимание, которое может оказывать молодой человек, намеревающийся сделать предложение.
Берг недаром показывал всем свою раненую в Аустерлицком сражении правую руку и держал совершенно не нужную шпагу в левой. Он так упорно и с такою значительностью рассказывал всем это событие, что все поверили в целесообразность и достоинство этого поступка, и Берг получил за Аустерлиц две награды.
В Финляндской войне ему удалось также отличиться. Он поднял осколок гранаты, которым был убит адъютант подле главнокомандующего и поднес начальнику этот осколок. Так же как и после Аустерлица, он так долго и упорно рассказывал всем про это событие, что все поверили тоже, что надо было это сделать, и за Финляндскую войну Берг получил две награды. В 19 м году он был капитан гвардии с орденами и занимал в Петербурге какие то особенные выгодные места.
Хотя некоторые вольнодумцы и улыбались, когда им говорили про достоинства Берга, нельзя было не согласиться, что Берг был исправный, храбрый офицер, на отличном счету у начальства, и нравственный молодой человек с блестящей карьерой впереди и даже прочным положением в обществе.
Четыре года тому назад, встретившись в партере московского театра с товарищем немцем, Берг указал ему на Веру Ростову и по немецки сказал: «Das soll mein Weib werden», [Она должна быть моей женой,] и с той минуты решил жениться на ней. Теперь, в Петербурге, сообразив положение Ростовых и свое, он решил, что пришло время, и сделал предложение.
Предложение Берга было принято сначала с нелестным для него недоумением. Сначала представилось странно, что сын темного, лифляндского дворянина делает предложение графине Ростовой; но главное свойство характера Берга состояло в таком наивном и добродушном эгоизме, что невольно Ростовы подумали, что это будет хорошо, ежели он сам так твердо убежден, что это хорошо и даже очень хорошо. Притом же дела Ростовых были очень расстроены, чего не мог не знать жених, а главное, Вере было 24 года, она выезжала везде, и, несмотря на то, что она несомненно была хороша и рассудительна, до сих пор никто никогда ей не сделал предложения. Согласие было дано.
– Вот видите ли, – говорил Берг своему товарищу, которого он называл другом только потому, что он знал, что у всех людей бывают друзья. – Вот видите ли, я всё это сообразил, и я бы не женился, ежели бы не обдумал всего, и это почему нибудь было бы неудобно. А теперь напротив, папенька и маменька мои теперь обеспечены, я им устроил эту аренду в Остзейском крае, а мне прожить можно в Петербурге при моем жалованьи, при ее состоянии и при моей аккуратности. Прожить можно хорошо. Я не из за денег женюсь, я считаю это неблагородно, но надо, чтоб жена принесла свое, а муж свое. У меня служба – у нее связи и маленькие средства. Это в наше время что нибудь такое значит, не так ли? А главное она прекрасная, почтенная девушка и любит меня…
Берг покраснел и улыбнулся.
– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.
– Люблю, что позаботился, люблю, останешься доволен…
И он, похлопав Берга по плечу, встал, желая прекратить разговор. Но Берг, приятно улыбаясь, объяснил, что, ежели он не будет знать верно, что будет дано за Верой, и не получит вперед хотя части того, что назначено ей, то он принужден будет отказаться.
– Потому что рассудите, граф, ежели бы я теперь позволил себе жениться, не имея определенных средств для поддержания своей жены, я поступил бы подло…
Разговор кончился тем, что граф, желая быть великодушным и не подвергаться новым просьбам, сказал, что он выдает вексель в 80 тысяч. Берг кротко улыбнулся, поцеловал графа в плечо и сказал, что он очень благодарен, но никак не может теперь устроиться в новой жизни, не получив чистыми деньгами 30 тысяч. – Хотя бы 20 тысяч, граф, – прибавил он; – а вексель тогда только в 60 тысяч.
– Да, да, хорошо, – скороговоркой заговорил граф, – только уж извини, дружок, 20 тысяч я дам, а вексель кроме того на 80 тысяч дам. Так то, поцелуй меня.


Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.
С самых тех пор, как Борис в 1805 году из Москвы уехал в армию, он не видался с Ростовыми. Несколько раз он бывал в Москве, проезжал недалеко от Отрадного, но ни разу не был у Ростовых.
Наташе приходило иногда к голову, что он не хотел видеть ее, и эти догадки ее подтверждались тем грустным тоном, которым говаривали о нем старшие:
– В нынешнем веке не помнят старых друзей, – говорила графиня вслед за упоминанием о Борисе.
Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.
– Как вы похорошели!
«Еще бы!», отвечали смеющиеся глаза Наташи.
– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.


Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.
– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.
– Об чем же нынче? А мне нужно тебе сказать…
Наташа закрыла рукою рот матери.
– О Борисе… Я знаю, – сказала она серьезно, – я затем и пришла. Не говорите, я знаю. Нет, скажите! – Она отпустила руку. – Скажите, мама. Он мил?
– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.