Список аэропортов Нидерландов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Показать координаты всех точек на подложке OSM
Показать до 200 координат на подложке Bing
[tools.tripgang.com/kml2gpx/tools.wmflabs.org%2Fkmlexport%3Fproject%3Dru%26article%3D%2525D0%2525A1%2525D0%2525BF%2525D0%2525B8%2525D1%252581%2525D0%2525BE%2525D0%2525BA_%2525D0%2525B0%2525D1%25258D%2525D1%252580%2525D0%2525BE%2525D0%2525BF%2525D0%2525BE%2525D1%252580%2525D1%252582%2525D0%2525BE%2525D0%2525B2_%2525D0%25259D%2525D0%2525B8%2525D0%2525B4%2525D0%2525B5%2525D1%252580%2525D0%2525BB%2525D0%2525B0%2525D0%2525BD%2525D0%2525B4%2525D0%2525BE%2525D0%2525B2?gpx=1 Экспорт всех координат] в GPX


Ниже представлен список аэропортов Королевства Нидерландов.

Крупнейший аэропорт страны — Амстердамский аэропорт Схипхол, который является одним из крупнейших в Европе. Менее крупные аэропорты с регулярным пассажирским сообщением — Роттердам-Гаага, Гронингенский аэропорт Элде, Эйндховен и Маастрихт-Ахен. Военные аэродромы Де-Пел, Валкенбюрг и Сустерберг были закрыты и в настоящее время в основном эксплуатируются планёрами. Будущее бывшего военного аэродрома Твенте остаётся неопределённым.

В список не включены редко используемые вертолётные площадки без кода ИКАО, морские нефтяные платформы и небольшие лётные поля для планёров. Властями Нидерландов медицинским вертолётным площадкам были присвоены идентификационные коды EH0001—EH0031, но они не являются официальными кодами ИКАО, и, таким образом, эти площадки не включены в список. Вертодромы Маасвлакте и Эймёйден используются исключительно для лоцманских услуг и не подключены к сети АФТН. Командный пункт действиями авиации Ниу-Миллиген является центром управления воздушным движением военных летательных аппаратов и имеет одну вертолётную площадку военного назначения.

После распада Нидерландских Антильских островов Бонэйр, Саба и Синт-Эстатиус стали частью собственно Нидерландов, однако они используют префикс TN вместо EH, который применяется для остальных аэропортов Нидерландов.





Аэропорты

Аэропорты разделены по частям королевства.

Названия аэропортов, выделенные жирным шрифтом, означают, что аэропорт используется авиакомпаниями регулярных перевозок.

Нидерланды

Список разделён по типу и отсортирован по расположению.

Коды ИКАО связаны со сборником аэронавигационной информации из [www.ais-netherlands.nl/ САИ Нидерландов].

Город / местонахождение Провинция ИКАО ИАТА Наименование аэропорта Координаты
Гражданские аэропорты
Амеланд / Баллюм Фрисландия [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHAL-en-GB.html EHAL] Аэропорт Амеланд 53°27′06″ с. ш. 05°40′38″ в. д. / 53.45167° с. ш. 5.67722° в. д. / 53.45167; 5.67722 (Ameland Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.45167&mlon=5.67722&zoom=14 (O)] (Я)
Амстердам / Харлеммермер Северная Голландия [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHAM-en-GB.html EHAM] AMS Амстердамский аэропорт Схимхол 52°18′29″ с. ш. 04°45′51″ в. д. / 52.30806° с. ш. 4.76417° в. д. / 52.30806; 4.76417 (Amsterdam Airport Schiphol) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.30806&mlon=4.76417&zoom=14 (O)] (Я)
Арнем Гелдерланд [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHTL-en-GB.html EHTL] Аэродром Терлет 52°03′26″ с. ш. 05°55′28″ в. д. / 52.05722° с. ш. 5.92444° в. д. / 52.05722; 5.92444 (Terlet Airfield (Arnhem)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.05722&mlon=5.92444&zoom=14 (O)] (Я)
Бонэйр / Кралендейк Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба TNCB BON Международный аэропорт Фламинго 12°07′51″ с. ш. 68°16′06″ з. д. / 12.13083° с. ш. 68.26833° з. д. / 12.13083; -68.26833 (Flamingo International Airport (Bonaire)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=12.13083&mlon=-68.26833&zoom=14 (O)] (Я)
Верт Лимбург [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHBD-en-GB.html EHBD] Аэропорт Кемпен (Бюдел) 51°15′16″ с. ш. 05°36′03″ в. д. / 51.25444° с. ш. 5.60083° в. д. / 51.25444; 5.60083 (Kempen Airport (Weert)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.25444&mlon=5.60083&zoom=14 (O)] (Я)
Винсхотен / Остволд Гронинген [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHOW-en-GB.html EHOW] Аэропорт Остволд 53°12′29″ с. ш. 07°01′54″ в. д. / 53.20806° с. ш. 7.03167° в. д. / 53.20806; 7.03167 (Oostwold Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.20806&mlon=7.03167&zoom=14 (O)] (Я)
Гронинген / Элде Дренте [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHGG-en-GB.html EHGG] GRQ Гронингенский аэропорт Элде 53°07′30″ с. ш. 06°35′00″ в. д. / 53.12500° с. ш. 6.58333° в. д. / 53.12500; 6.58333 (Groningen Airport Eelde) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.12500&mlon=6.58333&zoom=14 (O)] (Я)
Девентер / Апелдорн / Тёге Гелдерланд [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHTE-en-GB.html EHTE] Аэропорт Тёге 52°14′41″ с. ш. 06°02′48″ в. д. / 52.24472° с. ш. 6.04667° в. д. / 52.24472; 6.04667 (Teuge Airport (Apeldoorn)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.24472&mlon=6.04667&zoom=14 (O)] (Я)
Ден-Хелдер Северная Голландия [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHKD-en-GB.html EHKD] DHR Аэропорт Ден-Хелдер
Авиационная база ВМС Де-Кой
52°55′28″ с. ш. 04°46′51″ в. д. / 52.92444° с. ш. 4.78083° в. д. / 52.92444; 4.78083 (Den Helder Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.92444&mlon=4.78083&zoom=14 (O)] (Я)
Драхтен Фрисландия [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHDR-en-GB.html EHDR] Аэродром Драхтен 53°07′05″ с. ш. 06°07′45″ в. д. / 53.11806° с. ш. 6.12917° в. д. / 53.11806; 6.12917 (Drachten Airfield) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.11806&mlon=6.12917&zoom=14 (O)] (Я)
Лелистад Флеволанд [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHLE-en-GB.html EHLE] LEY Аэропорт Лелистад 52°27′37″ с. ш. 05°31′38″ в. д. / 52.46028° с. ш. 5.52722° в. д. / 52.46028; 5.52722 (Lelystad Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.46028&mlon=5.52722&zoom=14 (O)] (Я)
Маастрихт / Бек Лимбург [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHBK-en-GB.html EHBK] MST Аэропорт Маастрихт-Ахен 50°54′57″ с. ш. 05°46′37″ в. д. / 50.91583° с. ш. 5.77694° в. д. / 50.91583; 5.77694 (Maastricht Aachen Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.91583&mlon=5.77694&zoom=14 (O)] (Я)
Мидделбург Зеландия [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHMZ-en-GB.html EHMZ] Аэропорт Мидден-Зеланд 51°30′44″ с. ш. 03°43′52″ в. д. / 51.51222° с. ш. 3.73111° в. д. / 51.51222; 3.73111 (Midden-Zeeland Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.51222&mlon=3.73111&zoom=14 (O)] (Я)
Мидденмер Северная Голландия Аэропорт Мидденмер 52°49′00″ с. ш. 05°01′40″ в. д. / 52.81667° с. ш. 5.02778° в. д. / 52.81667; 5.02778 (Middenmeer Aerodrome) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.81667&mlon=5.02778&zoom=14 (O)] (Я)
Роттердам Южная Голландия [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHRD-en-GB.html EHRD] RTM Аэропорт Роттердам-Гаага 51°57′25″ с. ш. 04°26′14″ в. д. / 51.95694° с. ш. 4.43722° в. д. / 51.95694; 4.43722 (Rotterdam The Hague Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.95694&mlon=4.43722&zoom=14 (O)] (Я)
Саба Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба TNCS SAB Аэропорт имени Хуанчо Ираскина 17°38′43″ с. ш. 063°13′14″ з. д. / 17.64528° с. ш. 63.22056° з. д. / 17.64528; -63.22056 (Juancho E. Yrausquin Airport (Saba)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=17.64528&mlon=-63.22056&zoom=14 (O)] (Я)
Севенюм / Венло Лимбург EHVE Аэропорт Венло 51°23′35″ с. ш. 06°03′46″ в. д. / 51.39306° с. ш. 6.06278° в. д. / 51.39306; 6.06278 (TrafficPort Venlo) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.39306&mlon=6.06278&zoom=14 (O)] (Я)
Синт-Эстатиус Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба TNCE EUX Аэропорт имени Ф. Д. Рузвельта 17°29′47″ с. ш. 062°58′45″ з. д. / 17.49639° с. ш. 62.97917° з. д. / 17.49639; -62.97917 (F.D. Roosevelt Airport (Sint Eustatius)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=17.49639&mlon=-62.97917&zoom=14 (O)] (Я)
Стадсканал Гронинген [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHST-en-GB.html EHST] Аэродром Стадсканал 52°59′55″ с. ш. 07°01′22″ в. д. / 52.99861° с. ш. 7.02278° в. д. / 52.99861; 7.02278 (Stadskanaal Airfield) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.99861&mlon=7.02278&zoom=14 (O)] (Я)
Тексел / Ден-Бург Северная Голландия [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHTX-en-GB.html EHTX] Международный аэропорт Тексел 53°06′55″ с. ш. 04°50′01″ в. д. / 53.11528° с. ш. 4.83361° в. д. / 53.11528; 4.83361 (Texel International Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.11528&mlon=4.83361&zoom=14 (O)] (Я)
Хилверсюм Северная Голландия [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHHV-en-GB.html EHHV] Hilversum Airport 52°11′31″ с. ш. 05°08′49″ в. д. / 52.19194° с. ш. 5.14694° в. д. / 52.19194; 5.14694 (Hilversum Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.19194&mlon=5.14694&zoom=14 (O)] (Я)
Хогевен Дренте [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHHO-en-GB.html EHHO] Аэропорт Хогевен 52°43′51″ с. ш. 06°30′58″ в. д. / 52.73083° с. ш. 6.51611° в. д. / 52.73083; 6.51611 (Hoogeveen Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.73083&mlon=6.51611&zoom=14 (O)] (Я)
Хувен / Боссенхофд Северный Брабант [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHSE-en-GB.html EHSE] Международный аэропорт Бреда 51°33′17″ с. ш. 04°33′09″ в. д. / 51.55472° с. ш. 4.55250° в. д. / 51.55472; 4.55250 (Seppe Airport (Hoeven)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.55472&mlon=4.55250&zoom=14 (O)] (Я)


Эйндховен Северный Брабант [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHEH-en-GB.html EHEH] EIN Аэропорт Эйндховен
Аэродром Эйндховен
51°27′00″ с. ш. 05°22′28″ в. д. / 51.45000° с. ш. 5.37444° в. д. / 51.45000; 5.37444 (Eindhoven Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.45000&mlon=5.37444&zoom=14 (O)] (Я)
Энсхеде / Твенте Оверэйссел [www.ais-netherlands.nl/aim/2016-08-04-AIRAC/eAIP/html/eAIP/EH-AD-2.EHTW-en-GB.html EHTW] ENS Энсхедский аэропорт Твенте 52°16′33″ с. ш. 06°53′21″ в. д. / 52.27583° с. ш. 6.88917° в. д. / 52.27583; 6.88917 (Enschede Airport Twente) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.27583&mlon=6.88917&zoom=14 (O)] (Я)
Военные аэродромы
Арнем Гелдерланд EHDL Аэродром Делен 52°03′33″ с. ш. 05°52′38″ в. д. / 52.05917° с. ш. 5.87722° в. д. / 52.05917; 5.87722 (Deelen Air Base) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.05917&mlon=5.87722&zoom=14 (O)] (Я)
Венрай Лимбург EHDP Аэродром Де Пел (закрыт) 51°31′04″ с. ш. 05°51′34″ в. д. / 51.51778° с. ш. 5.85944° в. д. / 51.51778; 5.85944 (De Peel Air Base (Venray)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.51778&mlon=5.85944&zoom=14 (O)] (Я)
Вунсдрехт Северный Брабант EHWO WOE Аэродром Вунсдрехт 51°26′56″ с. ш. 04°20′30″ в. д. / 51.44889° с. ш. 4.34167° в. д. / 51.44889; 4.34167 (Woensdrecht Air Base) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.44889&mlon=4.34167&zoom=14 (O)] (Я)
Гилзе-эн-Рейен Северный Брабант EHGR GLZ Аэродром Гилзе-Рейен 51°34′06″ с. ш. 04°55′36″ в. д. / 51.56833° с. ш. 4.92667° в. д. / 51.56833; 4.92667 (Gilze-Rijen Air Base) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.56833&mlon=4.92667&zoom=14 (O)] (Я)
Лейден Южная Голландия EHVB LID Авиабаза ВМС Валкенбюрг (закрыта) 52°10′00″ с. ш. 04°25′09″ в. д. / 52.16667° с. ш. 4.41917° в. д. / 52.16667; 4.41917 (Valkenburg Naval Air Base) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.16667&mlon=4.41917&zoom=14 (O)] (Я)
Леуварден Фрисландия EHLW LWR Аэродром Леуварден 53°13′40″ с. ш. 05°45′36″ в. д. / 53.22778° с. ш. 5.76000° в. д. / 53.22778; 5.76000 (Leeuwarden Air Base) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.22778&mlon=5.76000&zoom=14 (O)] (Я)
Ниу-Миллиген Гелдерланд EHMC / EHML Пункт управления действиями авиации Ниу-Миллиген 52°14′07″ с. ш. 05°45′00″ в. д. / 52.23528° с. ш. 5.75000° в. д. / 52.23528; 5.75000 (Air Operations Control Station Nieuw-Milligen) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.23528&mlon=5.75000&zoom=14 (O)] (Я)
Сустерберг Утрехт EHSB UTC Аэродром Сустерберг (закрыт) 52°07′39″ с. ш. 05°16′26″ в. д. / 52.12750° с. ш. 5.27389° в. д. / 52.12750; 5.27389 (Soesterberg Air Base) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.12750&mlon=5.27389&zoom=14 (O)] (Я)
Уден Северный Брабант EHVK UDE Аэродром Волкел 51°39′26″ с. ш. 05°41′34″ в. д. / 51.65722° с. ш. 5.69278° в. д. / 51.65722; 5.69278 (Volkel Air Base (Uden)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.65722&mlon=5.69278&zoom=14 (O)] (Я)
Вертодромы
Амстердам Северная Голландия EHHA Вертодром Амстердам 52°24′56″ с. ш. 04°48′01″ в. д. / 52.41556° с. ш. 4.80028° в. д. / 52.41556; 4.80028 (Amsterdam Heliport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.41556&mlon=4.80028&zoom=14 (O)] (Я)
Влиланд Фрисландия EHVL Вертодром Влиланд 53°17′48″ с. ш. 05°05′09″ в. д. / 53.29667° с. ш. 5.08583° в. д. / 53.29667; 5.08583 (Vlieland Heliport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.29667&mlon=5.08583&zoom=14 (O)] (Я)
Роттердам Южная Голландия EHTP Вертодром Маасвлакте 51°57′34″ с. ш. 04°05′24″ в. д. / 51.95944° с. ш. 4.09000° в. д. / 51.95944; 4.09000 (Maasvlakte Heliport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.95944&mlon=4.09000&zoom=14 (O)] (Я)
Харскамп Гелдерланд Вертодром Харскамп 52°07′28″ с. ш. 05°44′07″ в. д. / 52.12444° с. ш. 5.73528° в. д. / 52.12444; 5.73528 (Harskamp Heliport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.12444&mlon=5.73528&zoom=14 (O)] (Я)
Хейтхёйсен Лимбург Вертодром Хелико 51°14′34″ с. ш. 05°54′19″ в. д. / 51.24278° с. ш. 5.90528° в. д. / 51.24278; 5.90528 (Helico Heliport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.24278&mlon=5.90528&zoom=14 (O)] (Я)
Эде Гелдерланд Вертодром Люккин 52°01′22″ с. ш. 05°37′26″ в. д. / 52.02278° с. ш. 5.62389° в. д. / 52.02278; 5.62389 (Lukkien Heliport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.02278&mlon=5.62389&zoom=14 (O)] (Я)
Эймёйден Северная Голландия EHYM Вертодром Эймёйден 52°28′12″ с. ш. 04°35′42″ в. д. / 52.47000° с. ш. 4.59500° в. д. / 52.47000; 4.59500 (IJmuiden Heliport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.47000&mlon=4.59500&zoom=14 (O)] (Я)
Эммен Дренте Вертодром Heli Holland 52°48′12″ с. ш. 06°57′26″ в. д. / 52.80333° с. ш. 6.95722° в. д. / 52.80333; 6.95722 (Heli Holland Heliport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.80333&mlon=6.95722&zoom=14 (O)] (Я)

Аруба

Город ИКАО ИАТА Наименование аэропорта Координаты
Ораньестад TNCA AUA Международный аэропорт имени королевы Беатрикс 12°30′05″ с. ш. 70°00′55″ з. д. / 12.50139° с. ш. 70.01528° з. д. / 12.50139; -70.01528 (Queen Beatrix International Airport) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=12.50139&mlon=-70.01528&zoom=14 (O)] (Я)

Кюрасао

Город ИКАО ИАТА Наименование аэропорта Координаты
Виллемстад TNCC[1] CUR[2] Международный аэропорт Кюрасао 12°11′19″ с. ш. 68°57′35″ з. д. / 12.18861° с. ш. 68.95972° з. д. / 12.18861; -68.95972 (Hato Airport (Curaçao)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=12.18861&mlon=-68.95972&zoom=14 (O)] (Я)

Синт-Мартен

Город ИКАО ИАТА Наименование аэропорта Координаты
Филипсбург TNCM[3] SXM[4] Международный аэропорт Принцессы Юлианы 18°02′27″ с. ш. 63°06′32″ з. д. / 18.04083° с. ш. 63.10889° з. д. / 18.04083; -63.10889 (Princess Juliana Airport (Sint Maarten)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=18.04083&mlon=-63.10889&zoom=14 (O)] (Я)

См. также

Напишите отзыв о статье "Список аэропортов Нидерландов"

Примечания

  1. [worldaerodata.com/wad.cgi?airport=TNCC Информация об аэропорте TNCC] с сайта World Aero Data.. Источник: DAFIF.
  2. [www.gcmap.com/airport/CUR Информация об аэропорте CUR] с сайта Great Circle Mapper. Источник: DAFIF (действительно на октябрь 2006 г).
    [aviation-safety.net/database/airport/airport.php?id=CUR История происшествий для аэропорта CUR] на Aviation Safety Network
  3. [worldaerodata.com/wad.cgi?airport=TNCM Информация об аэропорте TNCM] с сайта World Aero Data.. Источник: DAFIF.
  4. [www.gcmap.com/airport/SXM Информация об аэропорте SXM] с сайта Great Circle Mapper. Источник: DAFIF (действительно на октябрь 2006 г).
    [aviation-safety.net/database/airport/airport.php?id=SXM История происшествий для аэропорта SXM] на Aviation Safety Network

Ссылки

  • [www.ais-netherlands.nl/ САИ Нидерландов]
    • [www.ais-netherlands.nl/aim/ Электронные публикации САИ]
  • [www.icao.int/safety/ism/Accident%20Incident%20Reporting%20Guidance/LocationIndicatorsByState.pdf ICAO Location Indicators by State] (PDF). International Civil Aviation Organization (17 September 2010).
  • [www.iata.org/publications/Pages/code-search.aspx IATA Airline and Airport Code Search]. International Air Transport Association.
  • [www.unece.org/fileadmin/DAM/cefact/locode/nl.htm UN Location Codes: Netherlands]. UN/LOCODE 2012-1. ЕЭК ООН (14 September 2012). — включает в себя коды ИАТА
  • [gc.kls2.com/cgi-bin/gclookup?Q=country:NL Airports in the Netherlands]. Great Circle Mapper. — Коды ИАТА и ИКАО
  • [www.worldaerodata.com/countries/Netherlands.php Airports in the Netherlands]. World Aero Data. — Коды ИКАО, координаты, данные аэропортов

Отрывок, характеризующий Список аэропортов Нидерландов

– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.