Список аэропортов Финляндии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Это список аэропортов, аэродромов и вертодромов Финляндии, отсортированных по месту расположения.





Аэропорты

ИКАО расположение идентификаторов ссылаются на страницы из финской службы Аэронавигационной информации.[1]

Аэропорты, выделенные жирным, - это аэропорты с регулярным обслуживанием пассажиров на коммерческих авиалиниях. Для таких аэропортов количество пассажиров и процент от общего количества пассажиров в Финляндии даётся по состоянию на 2013 году.

Город Регион ИКАО ИАТА Аэропорт Тип Пассажиры (2013)[2]
Аэропорты [3]
Энонтекиё Лапландия [ais.fi/ais/eaip/html/efet.htm EFET] ENF Энонтекиё Гражданский 20 169 (0,11%)
Хельсинки / Малми Уусимаа [ais.fi/ais/eaip/html/efhf.htm EFHF] HEM Хельсинки-Малми Гражданский
Хельсинки / Вантаа Уусимаа [ais.fi/ais/eaip/html/efhk.htm EFHK] HEL Хельсинки-Вантаа Гражданский 15 278 994 (80,92%)
Хювинкяа Уусимаа [ais.fi/ais/epaip/html/efhv.htm EFHV] HYV Хювинкяа Гражданский
Ивало / Инари Лапландия [ais.fi/ais/eaip/html/efiv.htm EFIV] IVL Ивало Гражданский 146 314 (0,77%)
Йоэнсуу / Липери Северная Карелия [ais.fi/ais/eaip/html/efjo.htm EFJO] JOE Йоэнсуу Гражданский 131 291 (0,70%)
Йювяскюля/ Тиккакоски Центральная Финляндия [ais.fi/ais/eaip/html/efjy.htm EFJY] JYV Йювяскюля Гражданский/Военный 50 570 (0,27%)
Йямся Центральная Финляндия [ais.fi/ais/eaip/html/efha.htm EFHA] KEV Халли Военный
Каяани Кайнуу [ais.fi/ais/eaip/html/efki.htm EFKI] KAJ Каяани Гражданский 74 558 (0,39%)
Каухава Южная Остроботния [ais.fi/ais/eaip/html/efka.htm EFKA] KAU Аэродром Каухава Военный
Кеми / Торнио Лапландия [ais.fi/ais/eaip/html/efke.htm EFKE] KEM Кеми-Торнио Гражданский 57 681 (0,31%)
Киттиля Лапландия [ais.fi/ais/eaip/html/efkt.htm EFKT] KTT Киттиля Гражданский 237 222 (1,26%)
Коккола/ Круунупюу Остроботния [ais.fi/ais/eaip/html/efkk.htm EFKK] KOK Коккола-Пиетарсаари Гражданский 68 991 (0,37%)
Коувола Кюменлааксо [ais.fi/ais/eaip/html/efut.htm EFUT] UTI Аэродром Утти Военный
Куопио / Сийлинъярви Северное Саво [ais.fi/ais/eaip/html/efku.htm EFKU] KUO Куопио Гражданский/Военный 261 151 (1,38%)
Куусамо Северная Остроботния [ais.fi/ais/eaip/html/efks.htm EFKS] KAO Куусамо Гражданский 74 583 (0,40%)
Лаппеэнранта Южная Карелия [ais.fi/ais/eaip/html/eflp.htm EFLP] LPP Лаппеэнранта Гражданский 98 300 (0,52%)
Мариехамн / Йомала Аландские острова [ais.fi/ais/eaip/html/efma.htm EFMA] MHQ Мариехамн Гражданский 52 514 (0,28%)
Миккели Южное Саво [ais.fi/ais/eaip/html/efmi.htm EFMI] MIK Миккели Гражданский
Оулу Северная Остроботния [ais.fi/ais/eaip/html/efou.htm EFOU] OUL Оулу Гражданский 877 080 (4,65%)
Пори Сатакунта [ais.fi/ais/eaip/html/efpo.htm EFPO] POR Пори Гражданский 26,229 (0,14%)
Рованиеми Лапландия [ais.fi/ais/eaip/html/efro.htm EFRO] RVN Рованиеми Гражданский/Военный 427 367 (2,26%)
Савонлинна Южное Саво [ais.fi/ais/eaip/html/efsa.htm EFSA] SVL Савонлинна Гражданский 12 215 (0,06%)
Сейняйоки / Илмайоки Южная Остроботния [ais.fi/ais/eaip/html/efsi.htm EFSI] SJY Сейняйоки Гражданский
Тампере / Пирккала Пирканмаа [ais.fi/ais/eaip/html/eftp.htm EFTP] TMP Тампере-Пирккала Гражданский/Военный 466 671 (2,47%)
Турку Варсинайс-Суоми [ais.fi/ais/eaip/html/eftu.htm EFTU] TKU Турку Гражданский 324 667 (1,72%)
Вааса Остроботния [ais.fi/ais/eaip/html/efva.htm EFVA] VAA Вааса Гражданский 319 315 (1,69%)
Варкаус / Йоройнен Южное Саво [ais.fi/ais/eaip/html/efvr.htm EFVR] VRK Варкаус Гражданский 6 759 (0,04%)
Аэродромы [4]
Алаярви Южная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFME.html EFME] Менкиярви
Алавус Южная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFAL.html EFAL] Алавус
Асиккала Päijänne Tavastia [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFLA.html EFLA] Лахти-Весивехмаа (fi)
Эура Сатакунта [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFEU.html EFEU] Эура
Форсса Tavastia Proper [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFFO.html EFFO] Форсса
Хаапаярви Северная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFHJ.html EFHJ] Хаапаярви
Хаапавеси Северная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFHP.html EFHP] Хаапавеси
Хайлуото Северная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFHL.html EFHL] Хаилуото
Ханко Uusimaa [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFHN.html EFHN] Ханко
Хельсинки (Мейлахти госпиталь) Uusimaa [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFHY.html EFHY] Меилахти
Гуйттинен (Вампула) Satakunta [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFVP.html EFVP] Вампула
Хямеэнкюрё Pirkanmaa [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFHM.html EFHM] Хямеенкирё
Ийсалми Северное Саво [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFII.html EFII] Иисальми
Иматра Южная Карелия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFIM.html EFIM] Иммола
Инкоо Уусимаа [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFTO.html EFTO] Торбака
Йямиярви Сатакунта [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFJM.html EFJM] Ямиярви
Калайоки Северное Саво [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFKO.html EFKO] Калайоки
Каннус Центральная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFKN.html EFKN] Каннус
Каухайоки Южная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFKJ.html EFKJ] KHJ Каухайоки
Кемиярви Лапландия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFKM.html EFKM] Кемиярви
Кимиёнсаари (Драгсфьярд) Южная Финляндия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFGE.html EFGE] Генбёле
Китеэ Северная Карелия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFIT.html EFIT] KTQ Китее
Киттиля Лапландия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFPA.html EFPA] Покка
Киурувеси Северное Саво [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFRV.html EFRV] Киурувеси
Кивиярви Центральная Финляндия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFKV.html EFKV] Кивиярви
Кокемяки Сатакунта [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFPI.html EFPI] Пиикаярви
Колари Лапландия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFAA.html EFAA] Аавахелукка
Котка Кюменлааксо [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFKY.html EFKY] Кими
Коувола Кюменлааксо [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFSE.html EFSE] Селянпяа (fi)
Коувола (Анйалакоски) Кюменлааксо [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFWB.html EFWB] Вредеби
Кокемяэнйоки Кайнуу [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFKH.html EFKH] Кухмо
Кумлинге Аландские острова [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFKG.html EFKG] Кумлинге
Кярсямяки Северная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFKR.html EFKR] Кярсямяки
Лапинлахти Северное Саво [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFLL.html EFLL] Лапинлахти
Лиекса Северная Карелия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFLN.html EFLN] Лиекса-Нурмес
Лоппи Tavastia Proper [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFRY.html EFRY] Ряискяля
Мянтсяля Уусимаа [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFMN.html EFMN] Мянтсяля
Нурмиярви Уусимаа [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFNS.html EFNS] Савикко
Орипяа Southwest Finland [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFOP.html EFOP] Орипяя
Оулу Северная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFAH.html EFAH] Ахмосуо
Пиексямяки Южное Саво [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFPK.html EFPK] Пиексямяки
Пудасъярви Северная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFPU.html EFPU] Пудасярви
Пункахарью Южное Саво [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFPN.html EFPN] Пункахарью
Пюхяярви Северная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFPY.html EFPY] Пихясальми
Раахе Северная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFRH.html EFRH] Раахе-Паттийоки
Рантасалми Южное Саво [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFRN.html EFRN] Рантасальми
Рануа Лапландия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFRU.html EFRU] Рануа
Раутаваара Северное Саво [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFRA.html EFRA] Раутаваара
Сало Южная Финляндия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFIK.html EFIK] Киикала (fi)
Соданкюля Лапландия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFSO.html EFSO] SOT Соданкиля
Суомуссалми Кайнуу [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFSU.html EFSU] Суомуссальми
Тампере Пирканмаа [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFTS.html EFTS] Теиско (fi)
Ваала Кайнуу [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFVL.html EFVL] Ваала
Ветели Центральная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFVT.html EFVT] Сулкахарью
Вихти / Нуммела Уусимаа [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFNU.html EFNU] Нуммела (fi)
Вийтасаари Центральная Финляндия [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFVI.html EFVI] Виитасаари
Юливиеска Северная Остроботния [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/EFYL.html EFYL] Иливиеска
Вертолётные площадки [5]
Энонтекиё Лапландия EFEK Кильписярви
Эспоо Уусимаа EFEJ Йорви
Хельсинки Уусимаа EFHE Хельсинки Хернесаари
Хельсинки Уусимаа EFHY Hlsinki University Hospital/Меилахти
Хямеэнлинна Tavastia Proper EFHH Tavastia Proper Central Hospital
Йоэнсуу Северная Карелия EFJE Northern Karelia Central Hospital
Йювяскюля Центральная Финляндия EFJV Central Finland Central Hospital
Куопио Северное Саво EFPJ Kuopio University Hospital
Лахти Päijänne Tavastia EFPL Päijänne Tavastia Central Hospital
Оулу Северная Остроботния EFHO Oulu University Hospital
Рованиеми Лапландия EFLR Lapland Central Hospital
Сейняйоки Южная Остроботния EFHS Seinäjoki Central Hospital
Тампере Пирканмаа EFPT Tampere University Hospital
Турку Южная Финляндия EFTV Turku University Hospital
Вантаа Уусимаа EFPE Пеийяс

См. также

Напишите отзыв о статье "Список аэропортов Финляндии"

Примечания

  • [www.finavia.fi/home Финавиа]
  • [www.lentopaikat.net/english.shtml lentopaikat.net]
  • [www.icao.int/safety/ism/Accident%20Incident%20Reporting%20Guidance/LocationIndicatorsByState.pdf ICAO Location Indicators by State] (PDF). International Civil Aviation Organization (17 September 2010).
  • [www.iata.org/publications/Pages/code-search.aspx IATA Airline and Airport Code Search]. International Air Transport Association.
  • [www.unece.org/fileadmin/DAM/cefact/locode/fi.htm UN Location Codes: Finland]. UN/LOCODE 2012-1. UNECE (14 September 2012). – включает в себя IATA коды
  • [www.gcmap.com/search?Q=country:FI Airports in Finland]. Great Circle Mapper. – ИАТА и ИКАО коды
  • [www.worldaerodata.com/countries/Finland.php Airports in Finland]. World Aero Data. – ИКАО коды
  1. [ais.fi/information-services? AIS Products and services on the Internet]. Vantaa: Finland. Проверено 2 августа 2010.
  2. Raeste, Juha-Pekka: Lentoasemat pulassa.
  3. [ais.fi/ais/eaip/pdf/aerodromes/ad_all.pdf AD 2 Lentopaikat / Aerodromes] (PDF). AIP Suomi / Finland AD 0.6, p. 2. Vantaa: Finavia (1 July 2010). Проверено 2 августа 2010.
  4. [ais.fi/ais/vfr/aerodromes/aerodrome_toc.html Lentopaikat / Aerodromes]. VFR Suomi / Finland. Vantaa: Finavia. Проверено 2 августа 2010.
  5. [ais.fi/ais/eaip/pdf/aerodromes/EF_AD_3_1_EN.pdf AD 3 Heliports] (PDF). AIP Suomi / Finland AD 3.1, pp. 1–2. Finavia (27 Nov 2007). Проверено 24 января 2009.

Внешние ссылки

Отрывок, характеризующий Список аэропортов Финляндии

– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Список_аэропортов_Финляндии&oldid=79436829»