Сёстры Бронте

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сёстры Бро́нте (англ. Brontë): Шарлотта (21 апреля 1816 — 31 марта 1855), Эмили (30 июля 1818 — 19 декабря 1848) и Энн (17 января 1820 — 28 мая 1849) — английские писательницы 40-х и 50-х годов XIX века. Их романы произвели сенсацию при опубликовании и впоследствии были признаны классикой английской литературы.





Появление трёх сестёр

Сёстры выросли в деревеньке Хоэрт недалеко от Китли в Уэст-Йоркшире (регион вскоре стал известен как страна Бронте), пережив свою мать и двух старших сестёр. В 1824 году четыре старшие дочери Бронте были приняты ученицами в школу для дочерей духовенства в Кауан-Бридже. Но в следующем году две старшие дочери — Мария и Элизабет — заболели и умерли, а Шарлотту и Эмилию забрали домой.

С раннего детства они страстно увлекались писательством и впервые напечатали свои работы за собственный счёт в 1846 году в качестве поэтов под псевдонимами Каррера, Эллиса и Эктона Беллов. Книга не привлекла внимания, было продано только два экземпляра. Тогда сёстры вернулись к прозе, каждая из них написала в следующем году по роману. «Джейн Эйр» Шарлотты, «Грозовой перевал» Эмилии и «Агнес Грей» Энн были напечатаны в 1847 году после долгого поиска надёжного издателя. При выходе роман «Джейн Эйр» имел почти сенсационный успех, книга продавалась огромными тиражами, на этом фоне возник интерес к остальным романам. Уже после смерти сестёр «Грозовой перевал» был признан одним из самых значимых в литературе за то время.

В следующем году вышел второй роман Энн Бронте — «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла», имевший огромный успех у читателей, несмотря на недовольство критики и даже сестры автора, Шарлотты, которая позднее, после смерти Энн, запретила его к публикации. На волне популярности «Незнакомки» появился слух, что Каррер Белл, автор другого бестселлера — «Джейн Эйр», и Эктон Белл — одно лицо. Это вынудило Шарлотту и Энн отправиться с опровержением к издателю в Лондон.

Вынужденная прервать работу над романом «Шерли» из-за болезни брата и сестёр, Шарлотта закончила его уже после их смерти — в 1849 году. В 1853 году вышел её последний законченный роман «Городок», во многом вдохновлённый её переживаниями во время пребывания в Брюсселе, а отвергнутый всеми издателями и также связанный с путешествием писательницы в Бельгию «Учитель» вышел лишь после её смерти — в 1857 году.

Биографические фильмы о сёстрах

Память

В честь сестёр Бронте, а также их брата Бренуэлла, был назван кратер на Меркурии.

Напишите отзыв о статье "Сёстры Бронте"

Литература

  • Alexander, Christine and Sellars, J. (1995) The Art of the Brontës, Cambridge; New York: Cambridge University Press, ISBN 0-521-43248-0
  • Juliet Barker (1995) The Brontës, London: Phoenix Press, ISBN 1-84212-587-7

Русскоязычные сообщества и сайты, посвященные сёстрам Бронте

  • [brontesisters.ru/forum/ Форум о сёстрах Бронте]
  • Сообщество почитателей в [community.livejournal.com/jane_eyres/ Live Journal]
  • [fatalsecret.ucoz.ru/ Персональный авторский сайт и форум, посвящённый семье Бронте]

Ссылки

  • [www.brontesisters.ru/sisters/life Биография сестёр Бронте]
  • [www.bronte.info/ Brontë Parsonage Museum in Haworth]
  • [www.thebrontes.net/ The Brontës]

Отрывок, характеризующий Сёстры Бронте

– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.