Церковь Иисуса Христа Святых последних дней

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (англ. The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, иногда сокращается до «Святые последнего дня»[1] и Святые последних дней[2] или «мормоны»[3]) — религиозная организация реставрационистского происхождения, наиболее крупная ветвь мормонизма. В русской дореволюционной и советской религиоведческой литературе[1][2], в некоторых современных русскоязычных справочных изданиях и источниках на иностранных языках именуется сектой[3][4][5][6][7][8]. Организация основана Джозефом Смитом в годы Второго великого пробуждения (1790–1840 гг). Офис организации расположен в городе Солт-Лейк-Сити (штат Юта, США). Её конгрегации (приходы и «малые приходы») и храмы существуют во многих странах мира. Миссионерскую деятельность практически по всему земному шару по состоянию на 31 декабря 2012 года осуществляли более 58 тыс. человек[9].

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней считает себя восстановленной раннехристианской церковью, созданной лично Иисусом Христом, которая исчезла в результате великого отступничества, последовавшего вскоре после смерти Апостолов Христа. Члены организации — «святые последних дней» считают веру в Иисуса Христа и искупление краеугольным камнем своей религии. Учение организации имеет некоторое сходство, но своими догмами о природе Бога и потенциале человеческого развития кардинальным образом отличается от христианских конфессий. Организация располагает открытым каноном, в который входят четыре священных текста: Библия (Ветхий и Новый Завет), Книга Мормона, Учение и заветы и Драгоценная жемчужина. Не считая Библии, основную часть канона организации составляют откровения, продиктованные Джозефом Смитом, а также комментарии и дополнения к Библии, тексты, которые считаются мормонами утраченными частями Библии, и прочие труды, приписываемые древним пророкам.

В соответствии с учением об откровении «святые последних дней» верят в то, что Иисус управляет организацией под руководством Небесного Отца, открывая свою волю её президенту, которого члены организации считают пророком, провидцем и носителем откровения. Сейчас в этой роли выступает Томас Монсон. Члены организации могут также получать индивидуальные откровения о своей частной жизни. Президент возглавляет иерархическую структуру, в основе которой лежат местные общины. Во главе последних находятся епископы, избранные из среды прихожан. Достойные мужчины, достигнув 12-летнего возраста, могут стать носителями священства (англ.) (с 12 лет — в чине дьякона, с 14 — в чине учителя, с 16 лет — в чине священника). Женщины не имеют права занимать посты, предназначенные для носителей священства, но служат на других руководящих позициях[10][11][12]. И мужчины, и женщины могут быть миссионерами. Церковь осуществляет широкую миссионерскую программу, в задачи которой входят не только проповедь, но и оказание гуманитарной помощи по всему миру. Членов организации призывают соблюдать сексуальную чистоту, заботиться о здоровье, поститься, соблюдать День Субботний, а также отдавать организации 10 % своих доходов — десятину. Мормоны практикуют также священные обряды, с помощью которых верующие заключают заветы с Богом, например, крещение[13], конфирмация[14], причастие, целестиальный брак (англ.) (запечатывание брачных уз на вечность)[15].

CTR — (от англ. Choose the Right — «выбирай истину») — аббревиатура слогана Церкви Иисуса Христа, обычно используемая на эмблемах в качестве девиза среди её членов. Впервые фраза «Выбирай истину», была употреблена мормонами в одноимённом гимне организации из сборника детских гимнов. Гимн был написан старейшиной Джозефом Л. Таунсендом. В основном данная аббревиатура используется на выпускаемых организацией кольцах и браслетах[16].





История

История Церкви Иисуса Христа Святых последних дней, как правило, делится на три основных периода: (1) ранний, ограниченный жизнью Джозефа Смита, он является общим для всех общин движения святых последних дней; (2) «эпоха пионеров», когда организация находилась под руководством Бригама Янга и его преемников XIX века; (3) современная эпоха, начавшаяся на рубеже XX века, когда Юта обрела статус штата.

Истоки

Мормоны считают, что Церковь Иисуса Христа святых последних дней была основана Джозефом Смитом 6 апреля 1830 года на западе штата Нью-Йорк в городе Манчестер[17]. Первые прихожане были привлечены появлением Книги Мормона, которая сама себя называет летописью коренных американских пророков, переведённой Смитом с золотых пластин[18].

Смит стремился основать в Северной Америке Новый Иерусалим под названием Сион.[19] В 1831 организация переехала в Киртланд (штат Огайо), который был провозглашён восточной границей Сиона,[20] и приступила к созданию форпоста в округе Джексон (штат Миссури), который считался центром Сиона.[21] Со временем туда должна была переехать штаб-квартира организации[22]. Однако в 1833 местные жители изгнали святых последних дней из округа Джексон,[23] и организация не смогла вернуть себе землю даже с помощью военизированной экспедиции.[24] В Киртланде, тем не менее, церковь процветала.[25] Там были опубликованы новые откровения Смита и построен храм как место новой Пятидесятницы.[26] Киртландская эпоха завершилась в 1838, когда организацию потряс финансовый скандал. Многие прихожане покинули организацию.[27] Вместе с оставшимися Смит переехал в Фар-Уэст (штат Миссури),[28] где встретил жёсткую оппозицию со стороны местного населения.[29] Считая святых последних дней мятежниками, губернатор штата Миссури постановил, что они должны быть «уничтожены либо изгнаны из штата».[30] В 1839 мормоны построили на болотистых берегах реки Миссисипи город Наву (штат Иллинойс), который стал новой штаб-квартирой организации.[31]

Наву рос быстро, поскольку миссионеры, посланные в том числе в Европу, обеспечивали постоянный поток новообращённых.[32] Именно в это время Джозеф Смит ввёл многожёнство среди своего ближайшего окружения.[33] Кроме того, он ввёл обряды, которые, по его словам, были открыты ему Богом, дабы праведники могли стать богамиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2954 дня] («сонаследниками Христу») после смерти[34], а также систему светского управления, которое будет руководить Землёй в Тысячелетие.[35]

Многие местные жители были недовольны властью мормонов. Их беспокойство усилилось после того, как Джозеф Смит закрыл газету, критиковавшую многожёнство, теократию и другие установления организации. После этого Смит был арестован по нескольким обвинениям, включая измену родине. Находясь в тюрьме, Джозеф Смит и его брат Хайрам Смит (который воспринимался как наследник старшего брата) были убиты 27 июня 1844 года[36].

После смерти Джозефа Смита разразился кризис преемника. Большинство последователей избрали своим новым предводителем Бригама Янга, который был близким другом Смита и руководителем Кворума двенадцати апостолов[37]. Другие группы святых последних дней выбрали себе своих лидеров — так образовались многочисленные деноминации в рамках движения святых последних дней.

Мормонские пионеры

Прежде чем Янг утвердился у власти, ему пришлось выдержать жестокую борьбу, в процессе которой вдова Смита со сторонниками отделилась и основала свою общину, отрицавшую многоженство; она существует до сих пор («Реорганизованная Церковь Иисуса Христа святых последних дней»), хотя и не имеет такого влияния, как основная организация мормонов. В 1846 году после окончательного изгнания из штата Миссури и роста напряжения в Иллинойсе Бригам Янг возглавил крупнейшую вынужденную миграцию в американской истории, собрав святых последних дней из Наву и других мест Соединённых Штатов[38].

В 1847 году в поисках свободы вероисповедания мормоны добрались до местности, которая с 1850 года стала известна как территория Юта[39].

Колонисты расселились по обширной местности, которую сегодня иногда обозначают как «мормонский коридор». Бригам Янг зарегистрировал Церковь Иисуса Христа Святых последних дней как юридическое лицо и поначалу исполнял обязанности и религиозного, и государственного теократического лидера. Именно при нём мормоны стали практиковать полигамию открыто.

К 1857 году напряженность между мормонами и другими американцами вновь усилилась — в основном из-за учения о многожёнстве и теократического управления. Разразилась так называемая война в Юте 1857—1858, в результате которой армия США овладела Ютой сравнительно бескровным путём[40]. Бригам Янг согласился уйти от власти, и был заменён губернатором Альфредом Каммингом. Тем не менее мормоны по-прежнему имели огромный вес в политической жизни территории Юта.

После смерти Бригама Янга в 1877 году Церковью Иисуса Христа Святых последних дней руководили не менее деятельные президенты, которые противостояли попыткам федеральных властей заставить мормонов отказаться от полигамии. Конфликт привёл к тому, что в 1890 правительство запретило церковь и заморозило её банковские счета. Вскоре после этого президент Уилфорд Вудрафф издал «Манифест», иначе известный как «Официальное заявление-1», в соответствии с которым организация отказалась от многожёнства[41]. Хотя уже заключённые полигамные браки не были расторгнуты и практика многожёнства не была прекращена полностью, отношения с властями заметно улучшились, и Юта получила статус штата. В 1904 году президент организации Джозеф Ф. Смит доказал на слушаниях в Конгрессе США, что организация не практикует полигамию, и издал «Второй манифест (англ.)», в котором призвал прихожан окончательно отказаться от многожёнства. Вскоре церковь начала отлучать людей, которые не вняли предостережению. По сей день Церковь Иисуса Христа Святых последних дней активно отмежёвывается от так называемых мормонских фундаменталистов, которые практикуют полигамию.

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней сегодня

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней часто подвергается критике за свои убеждения. Опрос журнала Newsweek показал, что 28 % американцев не станут голосовать за члена Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.

В течение XX века организация существенно выросла и превратилась в международную. По данным отчёта Первого президента организации, на 2000 год, количество миссионеров составляло 60 784 человека,[42][аффилированный источник?] а количество членов организации по всему миру достигло 11 068 861.[42] По тем же данным, но на 2011 год, число прихожан увеличилось до 14 441 346[43][аффилированный источник?].

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней официально активно поддерживает моногамию и нуклеарные семьи[44][аффилированный источник?] и время от времени играет заметную роль в обсуждении важных социальных проблем. Например, организация выступала против размещения ракет MX в Юте и Неваде[45][46], Поправки о равных правах[47], азартных игр (штат Юта один из двух, где запрещены азартные игры)[48], однополых браков)[49][50] и эвтаназии[51].

Во второй половине ХХ века Церковь Иисуса Христа Святых последних дней претерпела ряд важных изменений. Так, в 1978 году чернокожие получили право получать священство. Кроме того, время от времени происходят изменения в структуре и организации Церкви Иисуса Христа Святых последних дней, в основном направленные на приспособление к её росту и расширение международного присутствия. Так, в начале 1900-х была централизована деятельность носителей священства. В годы Великой депрессии организация разработала программу поддержки благостостояния прихожан. В сотрудничестве с другими религиозными организациями Церковь Иисуса Христа Святых последних дней начала также проводить масштабные благотворительные акции по всему миру[52][53].

Учение и религиозная практика

Источники вероучения

Теология Церкви Иисуса Христа Святых последних дней представляет собой синкретизм библейских доктрин с элементами ислама и современных откровений, полученных прежде всего Джозефом Смитом-мл. Наиболее авторитетными источниками выступают тексты, входящие в канон, называемый «Образцовыми трудами» (Standard Works). Это Библия, Книга Мормона, Учение и заветы и Драгоценная жемчужина. Церковь Иисуса Христа Святых последних дней придаёт этим работам равное значение[54]. Книга Мормона: Ещё одно свидетельство об Иисусе Христе, как верят мормоны, содержит откровения древних пророков, переведённые Джозефом Смитом с золотых листов, найденных им с помощью небесного посланника. Церковь Иисуса Христа Святых последних дней утверждает, что это «самая верная из всех книг на земле и замковый камень [её] религии»[55].

Библия признаётся «словом Божьим настолько, насколько она переведена правильно», то есть та Библия, которую, с точки зрения мормонов, не исказили (например, Библия, переведенная Свидетелями Иеговы, не рассматривается ими как слово Божье). Как правило, в англоговорящих странах Церковь Иисуса Христа Святых последних дней пользуется Библией короля Якова с учётом переводов и поправок, сделанных Джозефом Смитом. Некоторые из его переводов Библии, а также будто бы утраченных её частей вместе с рассказом Джозефа Смита о создании общины включены в Драгоценную жемчужину. Его прочие откровения, а также документы по дальнейшей истории организации собраны в книге Учение и заветы. В русскоговорящих странах мормоны пользуются Синодальным переводом.

Немаловажным источником вероучения являются также заявления апостолов и членов Первого президентства (президент организации и его советники). Церковь Иисуса Христа Святых последних дней учит, что все они являются «пророками, провидцами и носителями откровений»[56]. Иными словами, они вдохновлены Богом через влияние Святого Духа. Дважды в год на генеральных конференциях члены организации поддерживают их в этом качестве[57].

Основные положения вероучения и обряды Церкви СПД

Основными таинствами организации являются: причастие, крещения, конфирмация, а также храмовые таинства. Лишь посредством крещения и конфирмации человек, не принадлежащий к данной церкви, может стать её членом. Каждое воскресенье члены орнаизации принимают причастие в память об искупительной жертве Иисуса Христа. Члены организации верят что это таинство учредил сам Спаситель во время своего пребывания на Земле.[уточнить]

Ряд учений и обрядов Церкви Иисуса Христа Святых последних дней не имеют аналогов в христианстве. Мормонская космология и «план спасения» включают доктрины о «предземном существовании». Для достижения божественного состояния человек должен верить в Иисуса Христа и пройти серию обрядов в храме («облечение» и «запечатывание брака на вечность»). Мужчины и женщины могут быть «запечатаны» друг с другом, чтобы брачный союз имел силу и в загробной жизни.[58] Дети, появившиеся в семье до заключения такого брака, могут быть «припечатаны» к своим биологическим или приемным родителям, дабы семейные связи были вечными. Если человек умер, не пройдя обряды, необходимые для возвышения, их можно совершить за него (например, крещение за умерших). Церковь Иисуса Христа Святых последних дней учит, что все будут иметь возможность услышать и принять или отвергнуть Евангелие Иисуса Христа и таинства в этой жизни или следующей[59].

Верующие должны также соблюдать «Слово мудрости (англ.)», в соответствии с которым они воздерживаются от употребления алкогольных напитков, кофе, чая и табака[60]. Моральный кодекс содержит закон о целомудрии, который запрещает сексуальные отношения вне гетеросексуального брака. Прихожанин обязан также жертвовать 10 % своих доходов церкви (закон десятины)[61]. Многие занимаются также добровольным служением на различных должностях. Кроме того, всем мужчинам в возрасте от 18 до 25 лет, если им позволяет здоровье, и семейным парам, вышедшим на пенсию, предлагается добровольно прослужить в качестве миссионера два года, проповедуя Евангелие и/или предоставляя гуманитарную помощь. Незамужние женщины в возрасте 19 лет и старше тоже могут служить в качестве миссионеров в течение 18 месяцев, но они не обязаны это делать в отличие от молодых людей, которые рукоположены́ в чин старейшины[62][63]. Кроме того, члены организации должны выделять один вечер в неделю (как правило, понедельник) для проведения так называемого семейного вечера (англ.), в ходе которого семья изучает доктрины организации и их принципы[64].

Сравнение с традиционным христианством

Вера Святых последних дней в Библию, божественное происхождение Христа, его искупление и воскресение разделяется практически всеми ветвями христианства[65]. Среди учений, разделяемых не всеми, но многими ветвями, можно назвать также веру доктрину о спасении только через Иисуса, реставрационизм (вера в восстановление истинной Церкви Христа после великого отступничества), хилиазм, континуационизм, прощение грехов и апостольское преемство[66].

Святые последних дней считают, что все христианские церкви далеко отошли от истинного христианства и что только Церковь Иисуса Христа Святых последних дней содержит истинные учения первоначального христианства и признана Богом. Среди разногласий между Церковью Иисуса Христа Святых последних дней и христианским большинством можно выделить неприятие ею Никейского Символа веры, вера в больше нигде не встречающийся «план спасения», который предполагает три Небесных Царства («Степени славы (англ.)»)[67].

Традиционные христианские конфессии официально рассматривают Церковь Иисуса Христа Святых последних дней как стоящую в стороне от христианских традиций.

С точки зрения христиан, придерживающихся традиционных верований, наиболее существенным отступлением от христианской веры является непризнание Никейского Символа веры, а точнее принципа триединства Бога,

Сравнение с другими течениями внутри движения святых последних дней

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней имеет много общего с другими, менее распространёнными течениями внутри движения святых последних дней. Крупнейшие из этих сравнительно небольших групп — это Содружество Христа (ранее известное как Реорганизованная церковь Иисуса Христа Святых последнего дня) со штаб-квартирой в Индепенденсе (штат Миссури) и Церковь Иисуса Христа (англ.) со штаб-квартирой в Мононгахеле (штат Пенсильвания). Все эти образования верят в то, что Джозеф Смит-младший был пророком и их основателем. Они также принимают Книгу Мормона и отчасти Учение и заветы[68].

Основные ветви движения святых последних дней образовались после смерти Джозефа Смита-младшего и возникшего в связи с нею кризиса преемника. Прочие откололись от Церкви Иисуса Христа святых последних дней позднее — как правило, в результате несогласия по поводу практики многожёнства. Мормоны отказались от неё на рубеже XIX и XX вв., но некоторые фундаменталистские группы продолжают верить в то, что многожёнство является необходимым условием для возвышения. Церковь Иисуса Христа Святых последних дней считает, что для этого достаточно обычного брака, заключённого в храме. Фундаменталисты также продолжают держаться доктрин и практик, бытовавших во времена Бригама Янга (XIX в.) и в настоящее время отвергнутых или временно приостановленных Церковью Иисуса Христа Святых последних дней. Так, многоженство временно приостановлено, а члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней, уличённые в полигамии, исключаются[69].

Организация и структура Церкви Иисуса Христа Святых последних дней

Название и юридические лица

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней учит, что она и только она является правоопреемником Церкви Христа (Church of Christ), основанной в 1830 Джозефом Смитом-младшим. Эта организация несколько раз меняла своё название в 1830-х: Церковь Иисуса Христа (Church of Jesus Christ), Церковь Бога (Church of God), только в 1834 стала официально именоваться Церковью Святых последних дней (Church of the Latter Day Saints). Наконец в апреле 1838 она получила название Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (The Church of Jesus Christ of Latter Day Saints)[70]. После смерти Смита Бригам Янг и крупнейшая группа последователей Смита в 1851 в соответствии с законодательством штата Дезерет зарегистрировала юридическое лицо The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints — с дефисом и написанием слова «day» с маленькой буквы[71]. В 1887 году этому юридическому лицу было отказано в регистрации на территории США по закону Эдмундса — Такера в связи с тем, что Церковь Иисуса Христа Святых последних дней практиковала многожёнство[72]. С тех пор организация продолжает существовать в качестве «некоммерческой религиозной ассоциации без оформления юридического лица» с сохранением того же названия[73], The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. Церковь Иисуса Христа Святые последних дней признают такие обозначения себя и своих членов, как «Церковь СПД» (LDS Church), «Святые последних дней» (Latter-day Saints)[74].

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней организовала ряд не облагаемых налогом корпораций для помощи в переводе денежных и прочих средств. В 1916 была создана «Корпорация председательствующего епископа Церкви Иисуса Христа Святых последних дней» (Corporation of the Presiding Bishop of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints). В соответствии с законодательством штата Юта она обладает правом приобретать, владеть и продавать недвижимое имущество[75]. В 1923 появилась «Корпорация президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней» (Corporation of the President of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints), которая получает и обрабатывает денежные средства и пожертвования[76]. В 1997 была основана корпорация Intellectual Reserve, отвечающая за авторские права, торговые марки и прочую интеллектуальную собственность[77].

Географическое распространение и количество членов

Общины мормонов организованы по географическому принципу. Как правило, от членов организации ожидается, что они будут посещать приход по месту жительства. В то же время в некоторых регионах существуют отдельные общины для неженатых и незамужних взрослых или для людей, говорящих на разных языках[78].

Для воскресного богослужения собирается весь приход (англ. ward), объединяющий от 200 до 400 человек, или небольшой приход (англ. branch). Собрания проходят в молитвенном доме. В иерархии географических объединений также присутствуют: кол (англ. stake), объединяющий несколько приходов; миссия (англ. mission), являющаяся территорией активной миссионерской деятельности; округ (англ. district), являющийся аналогом кола на территориях с недостаточно развитой организацией, и регион (англ. region), в настоящее время служащий в основном целям программы благосостояния. Термин area (с недавних пор его переводят как «регион») применяется по отношению к нескольким десяткам географических территорий, на которые разделён земной шар в целях организационного управления[79].

Результаты исследования, проведённого в 2007 исследовательским центром Pew[80] Святые последних дней (США) В среднем по США
Женатые 71 % 54 %
Разведённые и разъехавшиеся 9 % 12 %
Три и более детей в семье 21 % 9 %
Еженедельное посещение богослужений 76 % 39 %

Согласно собственным подсчётам ЦИХСПД, количество прихожан по всему миру превысило 13 миллионов[81][аффилированный источник? 2886 дней]. При этом около 6,7 млн живут за пределами США. В соответствии с этой статистикой это четвёртая по величине религиозная организация в Соединённых Штатах[82]. Членами организации считаются не только крещёные люди, но и их дети в возрасте до восьми лет. Хотя организация не публикует данные о посещаемости богослужений, исследователи полагают, что еженедельно на собраниях по всему миру присутствуют около 4 млн человек.[83] Опрос Городского колледжа Нью-Йорка в 2001 показал, что мормонами себя считают 2 787 000 жителей США, то есть 1,3 % населения страны, что делает Церковь Иисуса Христа Святых последних дней четвёртой по величине религиозной организацией в Соединённых Штатах.[84] Исследование, проведённое в 2007 организацией Princeton Survey Research Associates International по заказу исследовательского центра Pew, показало, что 1,7 % взрослого населения США считают себя мормонами.[85] В мае 2012 года NEWSru.com отмечает, что социологами из "Статистической ассоциации американских религий" был опубликован доклад об изменении религиозного состава населения США в период с 2000 по 2010 годы, согласно которому число мормонов в этой стране увеличилось на 45% составив около 6,1 млн человек.[86]

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней ведёт активную миссионерскую деятельность в 162 странах. Количество миссионеров полного дня составляет 56,494 человека. Построено 131 храмов во многих странах мира (последний, расположенный в городе Киев, Украина, был освящён 29 августа 2010 года)[87].

Издаёт журнал «Лиахона» на 50 языках, NewEra, Friend. Книга Мормона переведена на 93 языка и издана общим тиражом более 100 млн экземпляров[88][89].

Иерархия священства

Церковь СПД организована в строгую иерархическую структуру, главную роль в которой играют мужчины-священнослужители. Святые последних дней верят в то, что Иисус Христос руководит организацией через откровение и выбирает одного мужчину (президента организации, «пророка») в качестве своего представителя на земле. Сейчас в этой роли выступает Томас С. Монсон. Он и два его советника (обычно в ранге апостолов) образуют первое президентство, председательствующий орган мормонов; двенадцать других апостолов составляют кворум двенадцати апостолов (англ.)[56]. Когда умирает президент, его преемником неизменно становится самый старший по сроку служения апостол, то есть президент кворума двенадцати апостолов[90]. Первое президентство затем восполняется из числа членов кворума двенадцати апостолов. Все эти мужчины, а также другие представители руководства организации (в том числе первых двух кворумов семидесяти и председательствующего епископства) составляют высшую власть церкви. Они осуществляют как духовное, так и административное руководство вплоть до местного уровня. Высшее руководство и президенты миссий заняты полный рабочий день и, как правило, получают стипендию из средств церкви[56].

На местном уровне мормонское руководство состоит из мирян, которые заняты неполный рабочий день на добровольной основе и не получают стипендию[56].

Все достойные мужчины, как правило, имеют возможность вступить в ряды духовенства и рукополагаются в сан уже в возрасте 12 лет в ходе особой церемонии, важной частью которой является возложение рук на голову. Духовенство разделено на носителей священства Ааронова (мужчины не моложе 12 лет) и носителей священства Мелхиседекова (с 18 лет). С 1978 года священство открыто для всех рас[91]. Женщины в Церкви Иисуса Христа Святых последних дней не могут иметь священства[92].

Программы и вспомогательные организации

Под председательством священства в организации учреждены пять вспомогательных организаций: Общество милосердия (женская организация) (англ.)[93], общество молодых мужчин, общество молодых женщин (для юношей и девушек соответственно в возрасте от 12 до 17 лет), первоначальное общество (для детей до 12 лет) и воскресная школа (которая предлагает ряд воскресных занятий по изучению доктрины организации для подростков и взрослых). В организации также действуют несколько программ и организаций в области прозелитизма, образования и материальной поддержки прихожан. Многие из этих вспомогательных организаций и программ координируются священством по особой программе, которая призвана обеспечить согласованную работу отделений организации по всему миру. Иными словами, в организации строго следит за тем, чтобы всеми приходами исповедовалась одна и та же доктрина, выполнялись одни и те же таинства, сохранялась одна и та же организация, проводились одни и те же мероприятия, распространялись одни и те же материалы и т. д[94][95].

В Церкви СПД работает большая миссионерская программа. Некоторые члены церкви призываются служить в качестве миссионеров либо полный рабочий день, либо неполный рабочий день, либо для «обслуживания миссионеров» в одной из сотен миссий по всему миру. Все миссионеры служат на добровольной основе, а их расходы оплачиваются за счёт собственных средств миссионеров, их семей, местных общин, а в некоторых случаях из общего фонда организации. Миссионерами могут быть одинокие мужчины в возрасте 19-25 лет (служат два года), одинокие женщины старше 21 года (служат 18 месяцев) и пожилые пары, находящиеся, как правило, на пенсии (служат от трёх до 38 месяцев). Мужчинам настоятельно рекомендуется служба на миссии. Ожидается, что они обязательно будут служить. Женщинам и пожилым парам служба тоже рекомендуется, но согласие от них ожидается в меньшей степени. Национальность миссионеров не оказывает влияния на то, в какой части мира они будут служить, и, если необходимо, церковь попросит их в короткие сроки выучить новый язык. Миссионером может стать только человек, удовлетворяющий определённым нравственным требованиям: он должен соблюдать Слово Мудрости (не употреблять алкоголь, табак, кофе и чай) и закон целомудрия (воздержание от до- и внебрачных половых контактов). Во время миссии миссионеры ограничены в общении с родителями по телефону, в то же время им активно рекомендуется еженедельно связываться с семьёй и друзьями с помощью электронной почты и обычных писем. Миссионерам, как правило, разрешается поговорить с семьями по телефону только в День матери и на Рождество, а также в случае особых обстоятельств. Каждому миссионеру назначается один напарник того же пола. Распорядок жизни миссионера подчинён строгому графику[96]. Образовательная система мормонов включает Университет имени Бригама Янга[97], Университет имени Бригама Янга — Айдахо (бывший Рикс-Колледж)[98], Университет имени Бригама Янга — Гавайи[99] и Бизнес-Колледж СПД. Кроме того, мормонам принадлежат институты религии и ассоциации студентов СПД, которые расположены в окрестностях различных колледжей и университетов. Для молодёжи старшего школьного возраста предусмотрена четырёхлетняя семинария, которая дополняет светское образование религиозной программой. Мормоны также спонсируют программу низкопроцентного образовательного займа (Бессрочный образовательный фонд) для студентов из развивающихся стран[100].

В рамках системы благосостояния, учреждённой во времена Великой депрессии, организация оказывает помощь бедным. Она финансируется за счёт пожертвований от поста — ежемесячных взносов сверх обычной десятины, которые представляют собой стоимость двух приёмов пищи, пропущенных в постное воскресенье. На эти деньги работают склады, которые закупают и хранят продукты питания. Распределением данных средств и пищевых запасов заведуют епископы (главы приходов). Через филантропический отдел также оказывает помощь жертвам стихийных бедствий во всем мире.

В организации работают также следующие программы и отделения: семейная служба (предоставляет помощь при усыновлении, консультирует по вопросам брака и семейной жизни, оказывает психотерапевтическую помощь, лечит от наркомании), отдел церковной истории (ведёт историю церкви, собирает исторические документы), отдел семейной истории (руководит обширной программой семейной истории прихожан, управляет крупнейшей в мире библиотекой, посвящённой генеалогическим исследованиям). Мормоны выступают также активным спонсором программ для мальчиков-скаутов, особенно в Соединённых Штатах, где из её рядов выходит больше бойскаутов, чем из любой другой религиозной организации[102].

Финансы

Мормоны не публикуют общую финансовую отчётность организации с 1959, но в 1997 журнал «Тайм» назвал её одной из самых богатых организаций в мире из расчёта на одного прихожанина.[103] Её коммерческие, некоммерческие и образовательные вспомогательные структуры проверяются бухгалтерской фирмой. Кроме того, в организации работает департамент независимого аудита, который на ежегодной генеральной конференции удостоверяет, что взносы прихожан собираются и расходуются в соответствии с внутренними правилами[104].

Мормоны получают значительные средства от десятины (десять процентов от дохода прихожанина) и пожертвований от поста (деньги, переданные организации для помощи нуждающимся)[105].

Организация также вкладывает средства в бизнес и недвижимость: Bonneville International, Deseret Book Company, скотоводческие ранчо в Юте, Флориде и Канаде.

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней стала первой религиозной организацией, оштрафованной за политическое противоправное деяние в Калифорнии. 10 июня 2010 Комиссия по честной политике штата наложила взыскание на организацию за непредоставление «своевременного отчёта о неденежных взносах на общую сумму $36 928 в связи с всеобщими выборами 4 ноября 2008», в рамках которых одновременно проводился референдум по вопросу об однополых браках.[106]

Мормоны в России

На 1 января 2011 года в России зарегистрировано 54 религиозных организаций[107]. Работают восемь миссионерских центров (Московский, Южный Московский, Новосибирский, Ростовский, Санкт-Петербургский, Самарский,Смоленской, Екатеринбургский, Владивостокский)[108][109].

Мормоны на Украине

По состоянию на 1 октября 2013 года на Украине действуют 52 прихода, объединенных в 4 миссии (Донецкая (с центром в Донецке, 12 приходов), Днепропетровская (13), Львовская (6) и Киевская (21)), а также 1 кол в Киеве, которые объединены в 34 религиозные общины Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (зарегистрированные). Руководство религиозными общинами осуществляется Религиозным Управлением Церкви Иисуса Христа Святых последних дней на Украине, которое зарегистрировано Государственным комитетом Украины по делам религий в 1996 году[110][111].

Для выполнения миссионерской работы на Украине организованы четыре миссии: Киевская, Донецкая, Львовская и Днепропетровская, в которых служат миссионеры из разных стран мира. Действует 44 воскресных школ для изучения Священных Писаний: Библии, Книги Мормона, Драгоценной жемчужины, Учений и заветов, а также трудов руководителей организации[111].

В Киеве 29 августа 2010 был открыт киевский храм Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.[112]

Мормоны в Белоруссии

В Белоруссии на 1 января 2010 года действовали 2 прихода в Минске, 1 малый приход в Витебске, 1 приход в Могилёве, как филиал Минского[113].

Также в Белоруссии действует благотворительная организация «София» которая образована мормонами в Минске[114].

Мормонизм в Мексике

В ХIХ-начале ХХ веке мормонское вероучение активно проникало в северо-западную Мексику вместе с англо-американскими колонистами. Мексиканская революция 1910 года положила конец этому феномену и привела к эвакуации большинства англо-американских мормонов в США около 1912 года.

См. также

Напишите отзыв о статье "Церковь Иисуса Христа Святых последних дней"

Примечания

  1. 1 2 Атеистический словарь / Абдусамедов А. И., Алейник Р. М., Алиева Б. А. и др.; Под общ. ред. М. П. Новиков. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Политиздат, 1985. — 512 с. (С.285 — 286)
  2. 1 2 Карманный словарь атеиста. / Ю. А. Бахныкин, М. С. Беленький, А. В. Белов и др.; Под ред. М. П. Новиков. /— 7-е изд. — М.: Политиздат, 1987. — 271 с. (С. 156)
  3. 1 2 [slovari.yandex.ru/мормоны/Религия/Мормоны/ Мормоны](недоступная ссылка с 11-05-2013 (2645 дней)) // Религия: Энциклопедия / сост. и общ. ред. А. А. Грицанов, Г. В. Синило. — Минск: Книжный Дом, 2007.— 960 с.— (Мир энциклопедий).
  4. Новая иллюстрированная энциклопедия. Кн. 12. — Мо — Но. — М.: Большая российская энциклопедия, 2003. — 256 с.: ил. ISBN 5-85270-204-8 (Кн.12), ISBN 5-85270-218-8 (С. 51)
  5. [dip21.bundestag.de/dip21/btd/13/109/1310950.pdf Endbericht der Enquete-Kommission «Sogenannte Sekten und Psychogruppen»] // Deutscher Bundestag, Drucksache 13/10950. — S. 162.
  6. République française, Assemblée Nationale, [www.assemblee-nationale.fr/12/rap-enq/r3507.asp Rapport] du 12 décembre 2006 de la Commission d’enquête relative à l’influence des mouvements à caractère sectaire et aux conséquences de leurs pratiques sur la santé physique et mentale des mineurs. Rapporteur M. Philippe Vuilque, Député.
  7. Redune, [www.redune.org/pdf/LasSectasAlDescubierto_texto.pdf Las Sectas al Descubierto]. — P. 66
  8. [www.ciaosn.be/publicationsavis010531.htm Avis] du Centre d’Information et d’Avis sur les Organisations Sectaires Nuisibles (CIAOSN) sur le degré de nocivité de l'Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours.
  9. По годовому статистическому отчёту президента Церкви на генеральной конференции (англ.)([www.lds.org/general-conference/2013/04/statistical-report-2012?lang=eng Statistical Report, 2012] (англ.). mormonnewsroom.org. Проверено 2 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSTETZU Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].), по другим источникам миссионеров более 60 тыс. (John Ankerberg,John Weldon. [books.google.ru/books?id=HXRMHUv0DjQC&lpg=PP1&hl=ru&pg=PA16#v=onepage&q&f=false What Do Mormons Really Believe?: What the Ads Don't Tell You]. — Harvest House Publishers, 2002. — С. 16. — 336 с. — ISBN 978-0736908269.)
  10. [www.sltrib.com/sltrib/blogsfaithblog/51689051-180/women-lds-church-otterson.html.csp LDS Church treats men and women as equals? Really?] (англ.). sltrib.com. Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSTmCMy Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  11. [signaturebookslibrary.org/?p=5015 Power From On High] (англ.). signaturebookslibrary.org. Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSUyW8I Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  12. [www.faithology.com/mormonism/overview The Church of Jesus Christ of the Latter-day Saints] (англ.). faithology.com. Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSVS06k Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  13. [www.megabook.ru/Article.asp?AID=653239 Мормоны] // Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия
  14. [bibliotekar.ru/encSekt/81.htm Мормоны («Церковь Иисуса — Святых последнего времени»)] // Макарова Н. И. Тайные общества и секты. — Мн.: Литература, 1997. — 119 с. ISBN 985-6274-60-5
  15. [www.probe.org/site/c.fdKEIMNsEoG/b.4217687/k.CCBF/Mormon_Beliefs_about_Prophecy_Heavenand_Celestial_Marriage.htm Mormon Beliefs about Prophecy, Heaven,and Celestial Marriage] (англ.). probe.org. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSW1kVG Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  16. [www.deseretnews.com/article/705385084/Susan-Evans-McCloud-Fads-facts-and-fiction-of-CTR-rings.html?pg=all Susan Evans McCloud: Fads, facts and fiction of CTR rings] (англ.). deseretnews.com. Проверено 5 февраля 2014.
  17. Учёные и очевидцы расходятся во мнении, где была основана община: в Манчестере в бревенчатом доме Смита или в Файете в доме Питера Уитмера. См. Bushman (2005, C. 109); Marquardt (2005, С. 223-23)
  18. [www.lds.org/scriptures/bofm/introduction?lang=rus Книга Мормона]
  19. См. Bushman (2005, C. 122), а также Учение и заветы 57:1-3. Откровение, датированное 20 июля 1831, гласило: «Город Новый Иерусалим будет построен путём собирания святых в графстве Джексон, штат Миссури. Здесь же будет место храма, и храм должен быть построен в этом поколении».
  20. Brodie (1971, C. 97), где цитируется послание Смита киртландским обращённым (см. также Howe (1833, C. 111)). В 1834 Смит назвал Киртланд одним из «кольев» Сиона, воспользовавшись метафорой в Ис 54:2.
  21. Smith et al. (1835, p. 154); Bushman (2005, p. 162); Brodie (1971, C. 109).
  22. [www.lightplanet.com/mormons/basic/last_days/new_jeru_eom.htm New Jerusalem] (англ.). lightplanet.com. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSWzC5a Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  23. См. Bushman (2005, pp. 222-27); Brodie (1971, p. 137), где отмечается, что жестокость жителей округа Джексон вызвала сочувствие к мормонам и средства массовой информации почти повсеместно выражали сожаление.
  24. Brodie (1971, Стр. 141, 146-59); Bushman (2005, C. 322).
  25. Brodie (1971, С. 101); Arrington (1992, С. 21) (к лету 1835 в Киртланде насчитывалось 1500—2000 святых); Desert Morning News 2008 Church Almanac pg.655 (с 1831 по 1838 количество членов выросло с 680 до 17 881).
  26. (Bushman 2005, С. 310-19); (Brodie 1971, С. 178).
  27. Bushman (2005, pp. 328-38); Brooke (1994, С. 221) («В конечном счёте обряды и видения, посвящённые храму в Киртланде, не смогли удержать церковь от серии внутренних конфликтов».)
  28. Roberts (1905, С. 24) (отделение в Фар-Уэсте названа «церковью в Сионе»); (Bushman 2005, С. 345) (Смитом было получено откровение о том, что Фар-Уэст станет новым Сионом).
  29. Bushman (2005, Стр. 357—364); Brodie (1971, Стр. 227-30); Remini (2002, С. 134); Quinn (1994, Стр. 97-98).
  30. (Bushman 2005, С. 367) (губернатор Богс заявил, что «община мормонов развязала войну с жителями штата», что «мормоны должны рассматриваться как враги и должны быть уничтожены или изгнаны из штата, если это необходимо для общественного спокойствия»). В 1976 штат Миссури официально извинился за этот антиконституционный приказ (Bushman 2005, С. 398).
  31. Bushman (2005, Стр. 383-84).
  32. Bushman (2005, p. 409); Brodie (1971, pp. 258, 264-65).
  33. Brodie (1971, pp. 334-36); Bushman (2005, pp. 437, 644).
  34. Widmer (2000, p. 119) (Смит опирался на слова Павла в Рим 8:17); Roberts (1909, pp. 502-03); Bushman (2005, pp. 497-98) (людям, совершившим эти обряды, было обещано возвышение, даже если они впоследствии согрешат).
  35. Quinn (1994, pp. 120-22); Bushman (2005, pp. 519-21) (одно из пророчеств Смита гласило, что государственная власть в скором времени будет уничтожено и в мире воцарится Божье царство).
  36. Encyclopedia of Latter-Day Saint History. P. 824.
  37. Должность президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней поначалу оставалась вакантной, так как считалось, что никто не сможет заменить Джозефа Смита. Несколько лет спустя организация постановила, что в случае смерти президента новым пророком должен избираться руководитель Кворума двенадцати апостолов — по единодушному согласию всех апостолов (См.:Bruce Dana, Bruce E. Dana. The Apostleship. — 2006. — С. 79-82. — 205 с. — ISBN 978-1555178994.).
  38. В 2004 году правительство штата Иллинойс назвала изгнание святых последних дней «крупнейшей вынужденной миграцией в американской истории» и в специальной резолюции заявило буквально следующее: «принимая во внимание, что предубеждения и предрассудки менее просвещенного века в истории штата Иллинойс вызвали неизмеримые лишения и нанесли ущерб сообществу святых последних дней в результате недоверия, насилия и не гостеприимства в темное время в истории нашей страны, Палата представителей Девяносто третьей сессии Генеральной ассамблеи штата Иллинойс постановляет, что мы признаем неправомерность этих действий и подозрений, сожалея о высылке сообщества святых последних дней, людей веры и честного труда».[www.ilga.gov/legislation/fulltext.asp?GAID=3&SessionID=3&GA=93&DocTypeID=HR&DocNum=0793&LegID=12984&SpecSess=&Session= Official House Resolution HR0793 (LRB093 21726 KEF 49525 r), Illinois General Assembly, April 1, 2004] (англ.). ilga.gov. Проверено 2 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSXRMQW Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  39. [www.nps.gov/mopi/historyculture/index.htm «Mormon Pioneer National Historic Trail: History & Culture»]
  40. Самым трагическим событием войны стала так называемая резня в Маунтин-Мидоуз, когда руководители местного мормонского ополчения по ошибке устроили резню эмигрантов, которые по несчастливой случайности решили переселиться в разгар военных действий.
  41. См. Учение и заветы.
  42. 1 2 «Statistical Report, 2000,» Ensign, May 2001, 22
  43. [www.mormonnewsroom.org/article/2011-statistical-report-april-2012-general-conference 2011 Statistical Report for 2012 April General Conference] (англ.). mormonnewsroom.org. Проверено 2 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSTETZU Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  44. Например, заявление Церкви Иисуса Христа Святых последних дней в 1995 году [speeches.byu.edu/?act=viewitem&id=777 The Family] (англ.). speeches.byu.edu. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSXvnPv Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  45. The racetrack system idea was abandoned in 1982. The final blow to the idea was the opposition of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Salt Lake City. The Mormon Church formally opposed the racetrack-basing scheme on May 5, 1981. In a strongly worded Christmas message in 1980, the church had been highly critical of the arms race

    — [www.wyohistory.org/essays/wyomings-nuclear-might-warren-afb-cold-war?page=show Wyoming's Nuclear Might: Warren AFB in the Cold War]

  46. Terryl L. Givens [books.google.ru/books?id=oZiScvbS6-cC&lpg=RA1-PA31&ots=sDGcR9sOR8&dq=Name%20and%20legal%20entities%20The%20Church%20of%20Jesus%20Christ%20of%20Latter-day%20Saints&hl=ru&pg=RA1-PA19#v=onepage&q=Name%20and%20legal%20entities%20The%20Church%20of%20Jesus%20Christ%20of%20Latter-day%20Saints&f=false The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints] (англ.) // Introduction to New and Alternative Religions in America. — P. 19-37. — ISBN 978-0275987121.
  47. [oneonta.academia.edu/RonaldHelfrichJnr/Papers/1488832/In_Time_and_Eternity_Symbols_and_Mormon_History_circa_1992_revisions_2002_2003_2012_ «In Time and Eternity»: Symbols and Mormon History] (англ.). oneonta.academia.edu. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSYe2Xy Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  48. «Of all the states in the U.S., the only one that will probably never contemplate gambling is Utah, because of the Mormon influence»([articles.chicagotribune.com/1993-06-17/news/9306170377_1_mormon-theology-mormon-spokesman-casino-town Mormons Kick Back In Casino Town] (англ.). articles.chicagotribune.com. Проверено 12 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSZGEmA Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  49. [www.msnbc.msn.com/id/25432122/#.UETexcEaMqN Gay Mormons object to church decision] (англ.). MSNBC. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSZptyJ Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  50. [www.nytimes.com/2012/06/12/us/dissent-on-gay-marriage-among-mormons.html?_r=1&pagewanted=all Gentle Dissent in Mormon Church on Gay Marriage] (англ.). nytimes.com. Проверено 12 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSaUzql Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  51. Кортни Кэмпбэлл Ecclesiology and Ethics: An LDS Response (англ.) // Bioethics Yearbook. — 1997. — Vol. 5. — P. 39-41. — ISBN 978-9048148028.
  52. [www.times-herald.com/local/Churches--others-help-BelAir-Family-Center--944942 Churches, others help BelAir Family Center] (англ.). times-herald.com. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSbEycZ Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  53. [www.deseretnews.com/article/700203301/Philanthropists-eye-LDS-model-of-self-reliance.html?pg=all Philanthropists eye LDS model of self-reliance] (англ.). deseretnews.com. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSbmvDQ Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  54. Г. Миддлтон. An assessment of the distinctive soteriology of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Mormons) from the perspective of selected evangelical theologians. — Ann Arbor, Michigan: ProQuest LLC, 2008. — С. 29-30. — 269 с.
  55. Richard Abanes. [books.google.ru/books?id=SuCrKAc6i6kC&lpg=PT52&ots=5uocUXqYPT&dq=The%20Book%20of%20Mormon%20is%20the%20keystone%20in%20our%20witness%20of%20Jesus%20Christ&hl=ru&pg=PT52#v=onepage&q=The%20Book%20of%20Mormon%20is%20the%20keystone%20in%20our%20witness%20of%20Jesus%20Christ&f=false Inside Today's Mormonism: Understanding Latter-day Saints in Light of Biblical Truth]. — Harvest House Publishers, 2007. — С. 51-53. — 464 с. — ISBN 978-0736919685.
  56. 1 2 3 4 [books.google.ru/books?id=qLji9wwnaoUC&lpg=PA229&ots=E1s9pWbduH&dq=the%20LDS%20First%20Presidency&hl=ru&pg=PA228#v=onepage&q=the%20LDS%20First%20Presidency&f=false Mormonism: A Historical Encyclopedia] / W. Paul Reeve, Ardis E. Parshall. — ABC-CLIO, 2010. — С. 227-230. — 449 с. — ISBN 978-1598841077.
  57. Ed D. Lauritsen. [books.google.ru/books?id=A4HYraTaVbAC&lpg=PA77&ots=cBsjU2e_BF&dq=worldwide%20general%20conference%20mormons&hl=ru&pg=PA77#v=onepage&q=worldwide%20general%20conference%20mormons&f=false Mormons Under the Microscope: A Close-up Look at Latter-day Saint Beliefs]. — Cedar Fort, Inc, 2010. — С. 77. — 240 с. — ISBN 978-1599553979.
  58. Pope, Margaret McConkie (1992), [contentdm.lib.byu.edu/u?/EoM,3667 «Exaltation»] // Ludlow, Daniel H., Encyclopedia of Mormonism, New York: Mcmillan. — P. 479. ISBN 0-02-904040-X.
  59. [mit.irr.org/mormon-belief-doctrine-of-lds-church Mormon Belief: The Doctrine of the LDS Church] (англ.). mit.irr.org. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BRvUohom Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  60. [news.hjnews.com/news/local_news/article_dbaf1f92-f4a9-11e1-b90d-0019bb2963f4.html LDS Church: Caffeine not taboo] (англ.). news.hjnews.com. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQScm58T Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  61. [www.npr.org/blogs/money/2012/03/02/147749784/what-the-irs-could-learn-from-mormons What The IRS Could Learn From Mormons] (англ.). npr.org. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSdrgAA Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  62. [www.pentictonherald.ca/local-entertainment/theyre-on-a-mission-from-god.html They're on a mission from God] (англ.). pentictonherald.ca. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSeh1AX Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  63. [www.nytimes.com/2012/04/15/education/edlife/at-age-19-from-utah-to-uganda.html?_r=1&adxnnl=1&pagewanted=all&adxnnlx=1346867483-UcvQSu/pdGAhrR8H+xkc8Q At Age 19, From Utah to Uganda] (англ.). nytimes.com. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSghwz0 Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  64. [www.livestrong.com/article/274780-what-is-a-family-home-evening/ What is a family home evening] (англ.). livestrong.com. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQShMi4T Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  65. В православии [www.pagez.ru/philaret/nasl_007.php#I Пространный Православный Катихизис Православной Кафолической Восточной Церкви // См. §§ 261—265]; католичестве [cathmos.ru/files/docs/vatican_documents/cce4/ Катехизис Католической церкви]. cathmos.ru. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSibKYi Архивировано из первоисточника 15 октября 2012]. и др.
  66. Richard and Joan Ostling (англ.) Mormon America: The Power and the Promise. — New York: HarperOne. — С. 335—337. — 504 с. — ISBN 978-0061432958.
  67. John Ankerberg (англ.), John Weldon. [books.google.ru/books?id=HXRMHUv0DjQC&lpg=PP1&hl=ru&pg=PA16#v=onepage&q&f=false What Do Mormons Really Believe?: What the Ads Don’t Tell You]. — Harvest House Publishers, 2002. — С. 108—109. — 336 с. — ISBN 978-0736908269.
  68. Maya George. Faith and Philosophy of Christianity. — Kalpaz Publications, 2007. — С. 180-181. — 354 с. — ISBN 978-8178357201.
  69. Both groups look back to Joseph Smith as their founder and first prophet. But the main branch of the faith, the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, disavowed polygamy more than a century ago and excommunicates polygamists today

    [www.nytimes.com/2008/04/12/us/12raid.html?pagewanted=all&_moc.semityn.www Texas Polygamy Raid May Pose Risk]. New York Times. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSj7L3D Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].

  70. The Missouri Mormon Experience / Thomas M. Spencer III. — University of Missouri, 2010. — С. 46. — 200 с. — ISBN 978-0826218872.
  71. [content.lib.utah.edu/cdm4/document.php?CISOROOT=/uthisstat&CISOPTR=1756&REC=4 State of Deseret: An Ordinance, incorporating the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints], February 4, 1851.
  72. [ocw.usu.edu/university-studies/u-s-institutions/freedom-of-religion.html Freedom of Religion] (англ.). ocw.usu.edu. Проверено 12 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSjo6fU Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  73. [www.insurance.utah.gov/docs/BLIC_Fin12-31-07.pdf State of Utah Insurance department] (англ.). insurance.utah.gov. Проверено 12 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSkyOV0 Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  74. [www.deseretnews.com/article/865557111/The-wonderful-name-of-the-LDS-Church.html?pg=all Mormon Parenting: The wonderful name of the LDS Church] (англ.). deseretnews.com. Проверено 12 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSlVPDI Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  75. [opencorporates.com/companies/us_ca/C0083164 Corporation of the Presiding Bishop of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints] (англ.). opencorporates.com. Проверено 12 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSmYdq8 Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  76. [secure.utah.gov/bes/action/details?entity=555534-0145 Corporation of the President of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints] (англ.). secure.utah.gov. Проверено 12 сентября 2012.
  77. [trademarks.justia.com/owners/intellectual-reserve-inc-874525/ Intellectual Reserve, Inc. Trademarks] (англ.). trademarks.justia.com. Проверено 12 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSnCLvS Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  78. New York Glory: Religions in the City (Religion, Race, and Ethnicity Series) / Anna Karpathakis, Tony Carnes. — NYU Press, 2001. — С. 199-200. — 440 с. — ISBN 978-0814716014.
  79. Introduction to New and Alternative Religions in America / William M. Ashcraft, Eugene V. Gallagher. — Greenwood. — С. 345. — ISBN 978-0275987121.
  80. [pewforum.org/docs/?DocID=427 «Мормоны в США»], Pew Forum on Religion & Public Life, July 24, 2009
  81. Данные основаны на внутренних записях. См. Hales, Brook P. (May 2009), [www.lds.org/ensign/2009/05/statistical-report-2008 «Statistical Report, 2009»], Ensign: 30. Членом общины считается любой человек, который получил мормонское крещение, а также тот, чьи родители были членами церкви в то время, когда человеку было менее восьми лет от роду (так называемые субъекты учёта, members of record). См. LDS Church (2006), Church Handbook of Instructions: Book 1, Stake Presidencies and Bishoprics, Salt Lake City, Utah: LDS Church, pp. 145—146. То есть те из них, которые не были исключены или не попросили удалить их имена из церковных документов. См. ibid. pp. 116, 148—149.
  82. [www.ncccusa.org/news/100204yearbook2010.html Catholics, Mormons, Assemblies of God growing; Mainline churches report a continuing decline] (англ.). ncccusa.org. Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSo7N0H Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  83. Stack, Peggy Fletcher (2006-06-22), [www.sltrib.com/search/ci_2890645M «Keeping Members a Challenge for LDS Church»], Salt Lake Tribune.
  84. Egon Mayer, Ph.D.; Barry A. Kosmin, Ph.D.; Ariela Keysar, Ph.D., [www.gc.cuny.edu/faculty/research_briefs/aris/key_findings.htm «American Religious Identification Survey»] (недоступная ссылка с 11-05-2013 (2645 дней)), cuny.edu, www.gc.cuny.edu/faculty/research_briefs/aris/key_findings.htm, retrieved 2006-07-27.
  85. [pewforum.org/docs/?DocID=427 Portrait of Mormons in the U.S.], Pew Forum on Religion & Public Life, July 24, 2009
  86. [www.newsru.com/religy/02may2012/relusa.html Мусульман и мормонов в США стало больше, а число протестантов и католиков снизилось] // NEWSru.com. — 02.05.2012.
  87. [www.inform-relig.ru/publication/detail.php?ID=104 Мормоны идут на восток]. inform-relig.ru. Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSobEbn Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  88. Davis Bitton, Thomas G. Alexander. The A to Z of Mormonism (The A to Z Guide Series). — Scarecrow Press, 2009. — С. 106. — 358 с. — ISBN 978-0810868977.
  89. Ross Anderson. [books.google.ru/books?id=LQb5qQvKDfgC&lpg=PA1&ots=f_SQO8HXH3&dq=Understanding%20the%20Book%20of%20Mormon&hl=ru&pg=PT10#v=onepage&q=Understanding%20the%20Book%20of%20Mormon&f=false Understanding the Book of Mormon: A Quick Christian Guide to the Mormon Holy Book]. — Zondervan, 2009. — 116 с. — ISBN 978-0310283218.
  90. [www.slate.com/articles/news_and_politics/explainer/2008/01/whos_the_next_mormon_president.html Who's the Next Mormon President?] (англ.). slate.com. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSpxX8v Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  91. [www.usatoday.com/news/religion/story/2012-02-01/mormon-romney-black/52920394/1 Will Mormons' racial history be a problem for Mitt Romney?] (англ.). usatoday.com. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSqv8bm Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  92. [www.dialoguejournal.com/wp-content/uploads/sbi/articles/Dialogue_V18N03_23.pdf The Historical Relationship of Mormon Women and Priesthood] (англ.). dialoguejournal.com. Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSrZPGo Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  93. [www.deseretnews.com/article/705369141/Relief-Society-Women-of-destiny.html?pg=all Relief Society: Women of destiny]. deseretnews.com. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSsQZ8O Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  94. [www.artipot.com/articles/1200405/the-lds-young-women-organization-has-been-an-inspirational-organization-of-the-lds-church-from-the-year-of-1869.htm The LDS Young Women Organization Has Been An Inspirational Organization Of The LDS Church From The Year Of 1869]. artipot.com. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQStD3N9 Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  95. Federal Writers' Project. Utah: A Guide to the State. — 1941. — С. 95-97. — ISBN 978-0781210430.
  96. Mormonism: A Historical Encyclopedia / W. Paul Reeve, Ardis E. Parshall. — ABC-CLIO, 2010. — С. 259-266. — 449 с. — ISBN 978-1598841077.
  97. [home.byu.edu/home/ Brigham Young University]. byu.edu. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQStm0N0 Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  98. [www.byui.edu/ Brigham Young University - Idaho]. byui.edu. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSufsiH Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  99. [byuh.edu/ Brigham Young University—Hawaii]. byuh.edu. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSvawRn Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  100. [www.deseretnews.com/article/695247929/LDS-scholarship-program-aids-Third-World-members.html?pg=all LDS scholarship program aids Third World members]. deseretnews.com. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSwLFP5 Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  101. [genealogy.about.com/od/libraries/a/family_history.htm Research at the Family History Library]. genealogy.about.com. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSx7ERb Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  102. [www.bsa-discrimination.org/html/rollingstone.html The Struggle for the Soul of the Boy Scouts]. bsa-discrimination.org. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSxcLYG Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  103. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,986794,00.html Kingdom Come].
  104. [dev.utahbusiness.com/articles/view/mormon_summer A National Spotlight Illuminates Economic Impact of LDS Church] (англ.). dev.utahbusiness.com. Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSyCz43 Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  105. [www.nytimes.com/2012/01/29/sunday-review/religions-inspire-charity.html?_r=1 To Tithe or Not to Tithe...] (англ.). nytimes.com. Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSype6V Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  106. [www.fppc.ca.gov/agenda.php?id=442 California Fair Political Practices Commission: Meeting Agenda: June 10, 2010].
  107. [www.gks.ru/bgd/regl/b11_13/IssWWW.exe/Stg/d1/02-13.htm Число религиозных организаций, зарегистрированных в Российской Федерации, на 1 января 2011 года]. gks.ru. Проверено 7 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSzQK0H Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  108. [www.deseretnews.com/article/700243305/LDS-reassign-Russia-bound-missionaries.html?pg=all LDS reassign Russia-bound missionaries] (англ.). deseretnews.com. Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQSzyIgS Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  109. [russia.st.petersburg.mission.net/ LDS Mission Network] (англ.). russia.st.petersburg.mission.net. Проверено 27 августа 2012. [www.webcitation.org/6BQT0pRli Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  110. [www.deseretnews.com/article/700061321/LDS-temple-in-Ukraine-given-to-the-Lord.html?pg=all LDS temple in Ukraine given 'to the Lord'] (англ.). deseretnews.com. Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQT4RqEO Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  111. 1 2 [www.bogoslov.ru/text/2642008/index.html Статистика религиозных организаций в Украине (состояние на 1 января 2011 года)]. Богослов.ру. Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQT5Lb1p Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  112. [religere.ru/mormony.html Религии мира]
  113. [www.belarus21.by/ru/main_menu/religion/relig_org/new_url_1949557390 Количество религиозных общин в Республике Беларусь (по состоянию на 1 января 2010 г.)] (рус.). belarus21.by. Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQT7T4A9 Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].
  114. [lenta.ru/world/2004/10/26/deport/ Власти Белоруссии депортировали двоих мормонов] (рус.). Lenta.ru. Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BQT90gP1 Архивировано из первоисточника 15 октября 2012].

Литература

  • Антоненко С. Мормоны в России. Путь длиной в столетие. М., 2007
  • Баллард М. Р. Чудо Библии. // Свобода совести в России: исторический и современный аспекты. Выпуск 6. Сборник статей. М.-СПб.: Российское объединение исследователей религии, 2008
  • Божкова Г. К. [cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-znachenii-religioznogo-prosvescheniya-v-formirovanii-mirovozzreniya-studentov-vuzov К вопросу о значении религиозного просвещения в формировании мировоззрения студентов вузов] // Известия Дальневосточного федерального университета. Экономика и управление. — Владивосток: ДВФУ, 2005. — № 4.
  • Диккенс Ч. К Великому Соленому озеру. // Свобода совести в России: исторический и современный аспекты. Выпуск 6. Сборник статей. М.-СПб.: Российское объединение исследователей религии, 2008
  • Чемикосова Т. А. [www.eavest.ru/magasin/artikelen/2003-2_4em.htm Мормоны в России: реальное и виртуальное существование] // «Вестник Евразии». № 2. 2003
  • Элбакян Е. С. [www.philos.msu.ru/vestnik/philos/art/2004/elbak_tserk.htm Церковь Иисуса Христа Святых последних дней: история и современность] // «Вестник Московского университета». Серия 7. Философия. № 3. 2004. С. 44-69

Ссылки

Официальные ресурсы

  • [www.lds.org/ The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints]
  • [latter-daysaints.ru/ Церковь Иисуса Христа Святых последних дней] (российский сайт)
  • www.mormon.org/  (англ.)
  • providentliving.org/  (англ.)
  • [latter-daysaints.ru/nc/materialy-dlja-izuchenija/zhurnal-liakhona.html Журнал «Лиахона»]
  • [mormontabernaclechoir.org/ Mormon Tabernacle Choir] (Мормонский табернакальный хор)
  • [www.lds.org/?lang=rus Сайт Церкви Иисуса Христа Святых последних дней на русском языке]

Другие сайты о мормонах

  • [ldsfriend.net/ Проект LDS Friend]
  • [mormonwiki.ru/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MormonWiki]
  • www.adventusvideo.com/442-mormony.html/ Разъяснительный фильм о мормонах

Прочее

  • mormony.narod.ru/ (подборка ссылок)
  • [www.kocmos-mip.ru/5.htm Статья о мышлении святых.]
  • [archive.is/20130201072731/www.rickross.com/groups/mormon.html Подборка материалов] на сайте института Рика Алана Росса  (англ.)

Отрывок, характеризующий Церковь Иисуса Христа Святых последних дней

– Уж этого я не знаю, но с ним мне неловко. И ты знаешь ли, что он влюбился в Соню?
– Какие глупости…
– Я уверена, вот увидишь. – Предсказание Наташи сбывалось. Долохов, не любивший дамского общества, стал часто бывать в доме, и вопрос о том, для кого он ездит, скоро (хотя и никто не говорил про это) был решен так, что он ездит для Сони. И Соня, хотя никогда не посмела бы сказать этого, знала это и всякий раз, как кумач, краснела при появлении Долохова.
Долохов часто обедал у Ростовых, никогда не пропускал спектакля, где они были, и бывал на балах adolescentes [подростков] у Иогеля, где всегда бывали Ростовы. Он оказывал преимущественное внимание Соне и смотрел на нее такими глазами, что не только она без краски не могла выдержать этого взгляда, но и старая графиня и Наташа краснели, заметив этот взгляд.
Видно было, что этот сильный, странный мужчина находился под неотразимым влиянием, производимым на него этой черненькой, грациозной, любящей другого девочкой.
Ростов замечал что то новое между Долоховым и Соней; но он не определял себе, какие это были новые отношения. «Они там все влюблены в кого то», думал он про Соню и Наташу. Но ему было не так, как прежде, ловко с Соней и Долоховым, и он реже стал бывать дома.
С осени 1806 года опять всё заговорило о войне с Наполеоном еще с большим жаром, чем в прошлом году. Назначен был не только набор рекрут, но и еще 9 ти ратников с тысячи. Повсюду проклинали анафемой Бонапартия, и в Москве только и толков было, что о предстоящей войне. Для семейства Ростовых весь интерес этих приготовлений к войне заключался только в том, что Николушка ни за что не соглашался оставаться в Москве и выжидал только конца отпуска Денисова с тем, чтобы с ним вместе ехать в полк после праздников. Предстоящий отъезд не только не мешал ему веселиться, но еще поощрял его к этому. Большую часть времени он проводил вне дома, на обедах, вечерах и балах.

ХI
На третий день Рождества, Николай обедал дома, что в последнее время редко случалось с ним. Это был официально прощальный обед, так как он с Денисовым уезжал в полк после Крещенья. Обедало человек двадцать, в том числе Долохов и Денисов.
Никогда в доме Ростовых любовный воздух, атмосфера влюбленности не давали себя чувствовать с такой силой, как в эти дни праздников. «Лови минуты счастия, заставляй себя любить, влюбляйся сам! Только это одно есть настоящее на свете – остальное всё вздор. И этим одним мы здесь только и заняты», – говорила эта атмосфера. Николай, как и всегда, замучив две пары лошадей и то не успев побывать во всех местах, где ему надо было быть и куда его звали, приехал домой перед самым обедом. Как только он вошел, он заметил и почувствовал напряженность любовной атмосферы в доме, но кроме того он заметил странное замешательство, царствующее между некоторыми из членов общества. Особенно взволнованы были Соня, Долохов, старая графиня и немного Наташа. Николай понял, что что то должно было случиться до обеда между Соней и Долоховым и с свойственною ему чуткостью сердца был очень нежен и осторожен, во время обеда, в обращении с ними обоими. В этот же вечер третьего дня праздников должен был быть один из тех балов у Иогеля (танцовального учителя), которые он давал по праздникам для всех своих учеников и учениц.
– Николенька, ты поедешь к Иогелю? Пожалуйста, поезжай, – сказала ему Наташа, – он тебя особенно просил, и Василий Дмитрич (это был Денисов) едет.
– Куда я не поеду по приказанию г'афини! – сказал Денисов, шутливо поставивший себя в доме Ростовых на ногу рыцаря Наташи, – pas de chale [танец с шалью] готов танцовать.
– Коли успею! Я обещал Архаровым, у них вечер, – сказал Николай.
– А ты?… – обратился он к Долохову. И только что спросил это, заметил, что этого не надо было спрашивать.
– Да, может быть… – холодно и сердито отвечал Долохов, взглянув на Соню и, нахмурившись, точно таким взглядом, каким он на клубном обеде смотрел на Пьера, опять взглянул на Николая.
«Что нибудь есть», подумал Николай и еще более утвердился в этом предположении тем, что Долохов тотчас же после обеда уехал. Он вызвал Наташу и спросил, что такое?
– А я тебя искала, – сказала Наташа, выбежав к нему. – Я говорила, ты всё не хотел верить, – торжествующе сказала она, – он сделал предложение Соне.
Как ни мало занимался Николай Соней за это время, но что то как бы оторвалось в нем, когда он услыхал это. Долохов был приличная и в некоторых отношениях блестящая партия для бесприданной сироты Сони. С точки зрения старой графини и света нельзя было отказать ему. И потому первое чувство Николая, когда он услыхал это, было озлобление против Сони. Он приготавливался к тому, чтобы сказать: «И прекрасно, разумеется, надо забыть детские обещания и принять предложение»; но не успел он еще сказать этого…
– Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! – заговорила Наташа. – Она сказала, что любит другого, – прибавила она, помолчав немного.
«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.
Ростов повиновался, оставил написанные 800 и поставил семерку червей с оторванным уголком, которую он поднял с земли. Он хорошо ее после помнил. Он поставил семерку червей, надписав над ней отломанным мелком 800, круглыми, прямыми цифрами; выпил поданный стакан согревшегося шампанского, улыбнулся на слова Долохова, и с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть на руки Долохова, державшего колоду. Выигрыш или проигрыш этой семерки червей означал многое для Ростова. В Воскресенье на прошлой неделе граф Илья Андреич дал своему сыну 2 000 рублей, и он, никогда не любивший говорить о денежных затруднениях, сказал ему, что деньги эти были последние до мая, и что потому он просил сына быть на этот раз поэкономнее. Николай сказал, что ему и это слишком много, и что он дает честное слово не брать больше денег до весны. Теперь из этих денег оставалось 1 200 рублей. Стало быть, семерка червей означала не только проигрыш 1 600 рублей, но и необходимость изменения данному слову. Он с замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей и Соней, и уж верно никогда в руках моих не будет карты». В эту минуту домашняя жизнь его, шуточки с Петей, разговоры с Соней, дуэты с Наташей, пикет с отцом и даже спокойная постель в Поварском доме, с такою силою, ясностью и прелестью представились ему, как будто всё это было давно прошедшее, потерянное и неоцененное счастье. Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семерку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещенного счастья и повергнуть его в пучину еще неиспытанного и неопределенного несчастия. Это не могло быть, но он всё таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из под рубашки, положили колоду карт, и взялись за подаваемый стакан и трубку.
– Так ты не боишься со мной играть? – повторил Долохов, и, как будто для того, чтобы рассказать веселую историю, он положил карты, опрокинулся на спинку стула и медлительно с улыбкой стал рассказывать:
– Да, господа, мне говорили, что в Москве распущен слух, будто я шулер, поэтому советую вам быть со мной осторожнее.
– Ну, мечи же! – сказал Ростов.
– Ох, московские тетушки! – сказал Долохов и с улыбкой взялся за карты.
– Ааах! – чуть не крикнул Ростов, поднимая обе руки к волосам. Семерка, которая была нужна ему, уже лежала вверху, первой картой в колоде. Он проиграл больше того, что мог заплатить.
– Однако ты не зарывайся, – сказал Долохов, мельком взглянув на Ростова, и продолжая метать.


Через полтора часа времени большинство игроков уже шутя смотрели на свою собственную игру.
Вся игра сосредоточилась на одном Ростове. Вместо тысячи шестисот рублей за ним была записана длинная колонна цифр, которую он считал до десятой тысячи, но которая теперь, как он смутно предполагал, возвысилась уже до пятнадцати тысяч. В сущности запись уже превышала двадцать тысяч рублей. Долохов уже не слушал и не рассказывал историй; он следил за каждым движением рук Ростова и бегло оглядывал изредка свою запись за ним. Он решил продолжать игру до тех пор, пока запись эта не возрастет до сорока трех тысяч. Число это было им выбрано потому, что сорок три составляло сумму сложенных его годов с годами Сони. Ростов, опершись головою на обе руки, сидел перед исписанным, залитым вином, заваленным картами столом. Одно мучительное впечатление не оставляло его: эти ширококостые, красноватые руки с волосами, видневшимися из под рубашки, эти руки, которые он любил и ненавидел, держали его в своей власти.
«Шестьсот рублей, туз, угол, девятка… отыграться невозможно!… И как бы весело было дома… Валет на пе… это не может быть!… И зачем же он это делает со мной?…» думал и вспоминал Ростов. Иногда он ставил большую карту; но Долохов отказывался бить её, и сам назначал куш. Николай покорялся ему, и то молился Богу, как он молился на поле сражения на Амштетенском мосту; то загадывал, что та карта, которая первая попадется ему в руку из кучи изогнутых карт под столом, та спасет его; то рассчитывал, сколько было шнурков на его куртке и с столькими же очками карту пытался ставить на весь проигрыш, то за помощью оглядывался на других играющих, то вглядывался в холодное теперь лицо Долохова, и старался проникнуть, что в нем делалось.
«Ведь он знает, что значит для меня этот проигрыш. Не может же он желать моей погибели? Ведь он друг был мне. Ведь я его любил… Но и он не виноват; что ж ему делать, когда ему везет счастие? И я не виноват, говорил он сам себе. Я ничего не сделал дурного. Разве я убил кого нибудь, оскорбил, пожелал зла? За что же такое ужасное несчастие? И когда оно началось? Еще так недавно я подходил к этому столу с мыслью выиграть сто рублей, купить мама к именинам эту шкатулку и ехать домой. Я так был счастлив, так свободен, весел! И я не понимал тогда, как я был счастлив! Когда же это кончилось, и когда началось это новое, ужасное состояние? Чем ознаменовалась эта перемена? Я всё так же сидел на этом месте, у этого стола, и так же выбирал и выдвигал карты, и смотрел на эти ширококостые, ловкие руки. Когда же это совершилось, и что такое совершилось? Я здоров, силен и всё тот же, и всё на том же месте. Нет, это не может быть! Верно всё это ничем не кончится».
Он был красен, весь в поту, несмотря на то, что в комнате не было жарко. И лицо его было страшно и жалко, особенно по бессильному желанию казаться спокойным.
Запись дошла до рокового числа сорока трех тысяч. Ростов приготовил карту, которая должна была итти углом от трех тысяч рублей, только что данных ему, когда Долохов, стукнув колодой, отложил ее и, взяв мел, начал быстро своим четким, крепким почерком, ломая мелок, подводить итог записи Ростова.
– Ужинать, ужинать пора! Вот и цыгане! – Действительно с своим цыганским акцентом уж входили с холода и говорили что то какие то черные мужчины и женщины. Николай понимал, что всё было кончено; но он равнодушным голосом сказал:
– Что же, не будешь еще? А у меня славная карточка приготовлена. – Как будто более всего его интересовало веселье самой игры.
«Всё кончено, я пропал! думал он. Теперь пуля в лоб – одно остается», и вместе с тем он сказал веселым голосом:
– Ну, еще одну карточку.
– Хорошо, – отвечал Долохов, окончив итог, – хорошо! 21 рубль идет, – сказал он, указывая на цифру 21, рознившую ровный счет 43 тысяч, и взяв колоду, приготовился метать. Ростов покорно отогнул угол и вместо приготовленных 6.000, старательно написал 21.
– Это мне всё равно, – сказал он, – мне только интересно знать, убьешь ты, или дашь мне эту десятку.
Долохов серьезно стал метать. О, как ненавидел Ростов в эту минуту эти руки, красноватые с короткими пальцами и с волосами, видневшимися из под рубашки, имевшие его в своей власти… Десятка была дана.
– За вами 43 тысячи, граф, – сказал Долохов и потягиваясь встал из за стола. – А устаешь однако так долго сидеть, – сказал он.
– Да, и я тоже устал, – сказал Ростов.
Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.


Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.
Волшебница, скажи, какая сила
Влечет меня к покинутым струнам;
Какой огонь ты в сердце заронила,
Какой восторг разлился по перстам!
Пел он страстным голосом, блестя на испуганную и счастливую Наташу своими агатовыми, черными глазами.
– Прекрасно! отлично! – кричала Наташа. – Еще другой куплет, – говорила она, не замечая Николая.
«У них всё то же» – подумал Николай, заглядывая в гостиную, где он увидал Веру и мать с старушкой.
– А! вот и Николенька! – Наташа подбежала к нему.
– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.
Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением. Она пела теперь не по детски, уж не было в ее пеньи этой комической, ребяческой старательности, которая была в ней прежде; но она пела еще не хорошо, как говорили все знатоки судьи, которые ее слушали. «Не обработан, но прекрасный голос, надо обработать», говорили все. Но говорили это обыкновенно уже гораздо после того, как замолкал ее голос. В то же время, когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки судьи ничего не говорили, и только наслаждались этим необработанным голосом и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственная нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пенья, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его.
«Что ж это такое? – подумал Николай, услыхав ее голос и широко раскрывая глаза. – Что с ней сделалось? Как она поет нынче?» – подумал он. И вдруг весь мир для него сосредоточился в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и всё в мире сделалось разделенным на три темпа: «Oh mio crudele affetto… [О моя жестокая любовь…] Раз, два, три… раз, два… три… раз… Oh mio crudele affetto… Раз, два, три… раз. Эх, жизнь наша дурацкая! – думал Николай. Всё это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь – всё это вздор… а вот оно настоящее… Hy, Наташа, ну, голубчик! ну матушка!… как она этот si возьмет? взяла! слава Богу!» – и он, сам не замечая того, что он поет, чтобы усилить этот si, взял втору в терцию высокой ноты. «Боже мой! как хорошо! Неужели это я взял? как счастливо!» подумал он.
О! как задрожала эта терция, и как тронулось что то лучшее, что было в душе Ростова. И это что то было независимо от всего в мире, и выше всего в мире. Какие тут проигрыши, и Долоховы, и честное слово!… Всё вздор! Можно зарезать, украсть и всё таки быть счастливым…


Давно уже Ростов не испытывал такого наслаждения от музыки, как в этот день. Но как только Наташа кончила свою баркароллу, действительность опять вспомнилась ему. Он, ничего не сказав, вышел и пошел вниз в свою комнату. Через четверть часа старый граф, веселый и довольный, приехал из клуба. Николай, услыхав его приезд, пошел к нему.
– Ну что, повеселился? – сказал Илья Андреич, радостно и гордо улыбаясь на своего сына. Николай хотел сказать, что «да», но не мог: он чуть было не зарыдал. Граф раскуривал трубку и не заметил состояния сына.
«Эх, неизбежно!» – подумал Николай в первый и последний раз. И вдруг самым небрежным тоном, таким, что он сам себе гадок казался, как будто он просил экипажа съездить в город, он сказал отцу.
– Папа, а я к вам за делом пришел. Я было и забыл. Мне денег нужно.
– Вот как, – сказал отец, находившийся в особенно веселом духе. – Я тебе говорил, что не достанет. Много ли?
– Очень много, – краснея и с глупой, небрежной улыбкой, которую он долго потом не мог себе простить, сказал Николай. – Я немного проиграл, т. е. много даже, очень много, 43 тысячи.
– Что? Кому?… Шутишь! – крикнул граф, вдруг апоплексически краснея шеей и затылком, как краснеют старые люди.
– Я обещал заплатить завтра, – сказал Николай.
– Ну!… – сказал старый граф, разводя руками и бессильно опустился на диван.
– Что же делать! С кем это не случалось! – сказал сын развязным, смелым тоном, тогда как в душе своей он считал себя негодяем, подлецом, который целой жизнью не мог искупить своего преступления. Ему хотелось бы целовать руки своего отца, на коленях просить его прощения, а он небрежным и даже грубым тоном говорил, что это со всяким случается.
Граф Илья Андреич опустил глаза, услыхав эти слова сына и заторопился, отыскивая что то.
– Да, да, – проговорил он, – трудно, я боюсь, трудно достать…с кем не бывало! да, с кем не бывало… – И граф мельком взглянул в лицо сыну и пошел вон из комнаты… Николай готовился на отпор, но никак не ожидал этого.
– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.

В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.
Слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно ли чего.
– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.