Чемпионат Бельгии по футболу 1955/1956

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Бельгии по футболу 1955/1956
Первый дивизион 1955/1956
Подробности чемпионата
Время проведения 4 сентября 195527 мая 1956
Число участников 16
Призовые места
Чемпион Андерлехт (7-й раз)
Второе место Антверпен
Третье место Юнион
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 240
Бомбардир(ы) Жан Матоне (Стандард Льеж)  (24 мяча)
← 1954/55
1956/57 →

Первый дивизион 1955/1956 — 53-й сезон чемпионата Бельгии по футболу. Он начался 4 сентября 1955 года и закончился 27 мая 1956 года.



Клубы-участники

Клуб Город
Андерлехт Брюссель
Антверпен Антверпен
Юнион Брюссель
Берхем Антверпен
Расинг Мехелен
Льеж Льеж
Шарлеруа Шарлеруа
Стандард Льеж
Даринг Моленбек-Сен-Жан
Беерсхот Антверпен
Льерс Лир
Гент Гент
Беринген Беринген
Тийёр Тийёр
Ватерсхей Тор Генк Генк
Мехелен Мехелен

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Андерлехт 30 18 6 6 83  36 +47 42 Предварительный раунд Кубка чемпионов 1956/57
2 Антверпен 30 14 11 5 55  38 +17 39
3 Юнион 30 12 13 5 59  46 +13 37
4 Берхем 30 12 9 9 53  53 0 33
5 Расинг Мехелен 30 13 7 10 55  56 −1 33
6 Льеж 30 12 7 11 59  53 +6 31
7 Шарлеруа 30 12 7 11 52  52 0 31
8 Стандард Льеж 30 11 8 11 68  48 +20 30
9 Даринг 30 12 5 13 49  51 −2 29
10 Беерсхот 30 12 5 13 51  59 −8 29
11 Льерс 30 12 4 14 41  53 −12 28
12 Гент 30 7 12 11 47  42 +5 26
13 Беринген 30 8 9 13 39  53 −14 25
14 Тийёр 30 9 7 14 44  60 −16 25
15 Ватерсхей Тор Генк 30 8 6 16 43  63 −20 22 Вылет во Второй дивизион 1956/57
16 Мехелен 30 6 8 16 45  80 −35 20

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Бельгии по футболу 1955/1956"

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tablesb/belghist.html Чемпионат Бельгии на rsssf.com]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Бельгии по футболу 1955/1956

Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена: