Эспиноса, Николас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николас Эспиноса
исп. Nicolás Espinoza
Верховный правитель штата Сальвадор
10 апреля 1835 — 15 ноября 1835
Предшественник: Хоакин Эсколан
Преемник: Франсиско Гомес де Альтамирано
 
Рождение: Тенансинго, Сальвадор

Николас Эспиноса (исп. Nicolás Espinoza, ноябрь 1795 — март 1845) — центральноамериканский военный и политический деятель.



Биография

Родился в 1795 году в Тенансинго. Был заместителем правителя штата Сальвадор (который тогда входил в состав Федеративной Республики Центральной Америки) во время правления Хосе Марии Сильвы . Весной 1835 года был избран новым верховным правителем штата. В этой должности провёл реформу административно-территориального деления, разделил военную и политическую власть, ввёл табачную монополию, устроил распродажу необрабатываемых земель. Осенью 1835 года по распоряжению федерального президента Франсиско Морасана был заменён на Франсиско Гомеса де Альтамирано.


Напишите отзыв о статье "Эспиноса, Николас"

Отрывок, характеризующий Эспиноса, Николас

– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.