Breda-SAFAT

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Breda-SAFAT

Breda-SAFAT калибра 12,7 мм.
Тип: авиационный пулемёт
Страна: Италия Италия
История службы
На вооружении:

Италия

Войны и конфликты: Вторая итало-эфиопская война
Гражданская война в Испании
Вторая мировая война
История производства
Конструктор: Breda
Разработан: 1935
Производитель: SAFAT
Характеристики
Масса, кг: 12,5 (вариант 7,7 мм)
29 (вариант 12,7 мм)
Длина, мм: 1085 мм (вариант 7,7 мм)
Патрон: 7,7×56 мм R
12,7×81 мм SR Breda
Калибр, мм: 7,7 или 12,7
Скорострельность,
выстрелов/мин:
800—900 (вариант 7,7 мм)
700 (вариант 12,7 мм)
575 (12,7 мм синхронный)
Начальная скорость пули, м/с: 730 (вариант 7,7 мм)
765 (вариант 12,7 мм)
Breda-SAFATBreda-SAFAT

Breda-SAFAT — итальянский авиационный пулемёт, состоявший на вооружении Итальянских Королевских ВВС во время Гражданской войны в Испании и во Второй мировой войне. Разработан в 1935 году фирмой Breda, производился фирмой SAFAT (итал. Società Anonima Fabbrica Armi Torino).





История создания

В 1930-х годах фирмам Breda и SAFAT (на тот момент — подразделение FIAT) была поручена разработка нового пулемёта для вооружения самолётов итальянских ВВС. Предложенный фирмой Breda образец (устройство которого было вариацией на тему американского M2 под итальянские боеприпасы) показался военным более предпочтительным (в частности, из-за меньшего на 5 кг веса). FIAT пытался оспорить решение, но проиграл и в результате был вынужден продать свой филиал конкуренту, что привело к образованию новой фирмы — Breda-SAFAT.

Военные желали получить пулемёт, равный или превосходящий аналогичные образцы оружия других стран, однако выбор слабого патрона привёл к куда более низкой начальной скорости пули. Среди прочих недостатков системы был больший в сравнении с аналогами вес, низкая скорострельность и малая эффективность фугасных (а равно и остальных) патронов. Интересной особенностью 7,7-мм пулемёта была возможность использования британских .303 патронов, снаряженных куда более мощным взрывчатым веществом.

Боевое применение

Пулемёт Breda-SAFAT устанавливался на большинстве итальянских истребителей и бомбардировщиков того периода. Так, например, Fiat CR42, Fiat G.50, Macchi M.C.200, Macchi C.202 и Re.2000 имели 2 синхронизированных 12,7-мм пулемёта, Macchi C.202 дополнительно 2 крыльевых 7,7-мм. Это вооружение уже в первые годы войны оказалось недостаточным, что привело к принятию на вооружение итальянскими ВВС немецкой 20-мм пушки MG 151/20, которую затем получили самолёты новых типов — Macchi C.205, Fiat G.55 и Reggiane Re.2005 в дополнение к двум 12,7-мм синхронизированным пулемётам.

На бомбардировщиках и транспортных самолётах Breda-SAFAT обычно устанавливались в одиночных (Tipo A2) или спаренных (Tipo D) установках, управляемых вручную, либо в дистанционно управляемых спаренных установках (Tipo E и Tipo Z), в выдвижной «люльке» (Tipo G9) и др. Турельные установки применялись и во флоте − на торпедных катерах.

Многие из произведённых пулемётов Breda-SAFAT были переделаны в пехотный вариант, а также для зенитной стрельбы, и в качестве резервного вооружения ПВО находились на складах до 1970-х годов.

Незначительное количество 12,7-мм пулемётов было установлено на танкетки C.V.3[1]. Также после Второй Мировой войны данные пулемёты ставились на самоходные установки StuG III, использовавшиеся армией Сирии, в качестве вспомогательного вооружения

Варианты

См. также

Напишите отзыв о статье "Breda-SAFAT"

Примечания

  1. N. Pignato. Italian Armored Vehicles of World War Two. — Carrollton, TX: Squadron/Signal Publications, 2004. — P. 7—8. — 64 p. — (Special Series № 89 (6089)). — ISBN 0-89747-475-9.

Источники

  • Ciampaglia, Giuseppe Quando la Regia adottò il cannone da 20mm // RID magazine. — 2006. — Вып. 11.
  • Williams, Anthony G.; Dr. Emmanuel Gustin. Flying Guns of World War II. — Ramsbury: Airlife. — 316 p. — ISBN 978 1 84037 227 4.


Отрывок, характеризующий Breda-SAFAT

– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.