Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games


Обложка российского издания игры

Разработчик
Издатели
Язык интерфейса
Часть серии
Дата анонса
17 мая 2013[1]
Даты выпуска

8 ноября 2013[2]
9 ноября 2013[3]

15 ноября 2013[2]
5 декабря 2013[4]
Жанр
Возрастные
рейтинги
ACB: GGeneral
CERO: A
ESRB: EEveryone
PEGI: 3+
RARS: 0+
Носители
Платформа
Режимы игры
Управление
Wii Remote MotionPlus
Wii U GamePad
Сайт
[www.olympicvideogames.com/ru_RU/ Официальный сайт]

Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games (яп. マリオ&ソニックATソチオリンピック Марио андо Соникку атто Соти Оримпикку, рус. «Марио и Соник на Олимпийских зимних играх 2014 в Сочи»)[5] — компьютерная игра в жанре спортивного симулятора, разработанная для консоли Wii U и посвящённая зимним Олимпийским играм 2014 года. Четвёртая игра серии Mario & Sonic, и первая игра серии Sonic the Hedgehog официально переведённая на русский язык.

Игра представляет собой сборник различных состязаний. Игрок может выбрать любого персонажа из серии Sonic the Hedgehog и Mario. Впервые в серии также представлен онлайн-мультиплеер, где можно соревноваться с игроками по всему миру в четырёх видах спорта.

Новая часть серии Mario & Sonic была создана по соглашению между Sega и Nintendo, и была анонсирована в мае 2013 года. Согласно условиям договора, Nintendo взяла на себя функции издателя игры во всём мире, за исключением Японии. В отличие от Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games, версия для портативной консоли Nintendo 3DS создана не была. После выхода проект получил смешанные отзывы от критиков. Главным недостатком критики посчитали неудобное управление персонажами во время спортивных состязаний и отсутствие значительных нововведений. Из достоинств критики выделили мультиплеер и онлайн-функции.





Игровой процесс

Действие Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games происходит на зимних Олимпийских играх 2014 года в Сочи. Игрокам предоставлены персонажи серий Mario от Nintendo и Sonic the Hedgehog от Sega. Персонажи делятся на четыре типа: универсальных (англ. all-around), опытных (англ. skill), сильных (англ. power) и быстрых (англ. speed). Сама игра представляет собой сборник различных спортивных состязаний. Помимо таких видов спорта как фигурное катание, лыжи, сноубординг, бобслей и кёрлинг[1], которые уже появлялись в Mario & Sonic at the Olympic Winter Games, в игру были добавлены новые спортивные дисциплины, такие как парное фигурное катание и слоупстайл в сноуборде[6]. Управление зависит от выбранного вида спорта: в одних игрок должен использовать Wii Remote MotionPlus, в других — геймпад Wii U, а в некоторых, например в биатлоне, совмещать оба метода управления[1]. Как и в предыдущих играх серии Mario & Sonic, в игре присутствуют так называемые «Dream Events» — разновидности спортивных состязаний, действие которых разворачиваются в мирах Марио и Соника[1]. В Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games также вошло новое состязание, объединяющее несколько видов спорта[7]. В общей сложности в игре насчитывается 24 спортивных дисциплины: 16 обычных и 8 «вымышленных»[8].

Одним из нововведений, не встречавшемся в предыдущих играх серии Mario & Sonic, является онлайн-режим, позволяющий игрокам со всего мира соревноваться друг с другом в одном из четырёх видов спорта. За призовое место дают медаль, и за неё, стране за которую выступает игрок, начисляются очки. Все результаты затем суммируются в общемировом рейтинге[9].

Разработка и выход игры

Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games была анонсирована 17 мая 2013 года на онлайн-презентации Nintendo Direct[en]. Игра была представлена главой компании Nintendo Сатору Иватой[1]. В соответствии с соглашением, заключённом между компаниями Sega и Nintendo, Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games стала одной из трёх игр серии Sonic the Hedgehog, которые должны будут выпущены эксклюзивно на консоли от Nintendo (наряду с Sonic Lost World и неанонсированной на тот момент Sonic Boom: Rise of Lyric/Shattered Crystal)[10][11].

Выход игры состоялся 8 ноября 2013 года в Европе[2], 9 ноября в Австралии[3], 15 ноября в США[2] и 5 декабря в Японии[4]. Игра распространялась как на физических носителях, так и в цифровом виде, посредством Nintendo eShop[en]. Кроме обычной версии, также было выпущено специальное издание, которое помимо игры включало в себя контроллер Wii Remote Plus голубого цвета[9].

В феврале 2014 года в Великобритании Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games была издана в составе бандла, в который также вошли премиум-версия консоли Wii U, контроллер Wii Remote Plus, оформленный в стиле Марио, и игра Nintendo Land[12][13].

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings55,05 %[20]
Metacritic55/100[21]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
Destructoid6/10[8]
GameSpot5/10[15]
GamesRadar[14]
GameTrailers5,5/10[16]
IGN4,5/10[17]
Nintendo World Report7/10[18]
Polygon6/10[19]

Игра получила противоречивые отзывы от критиков. По данным сайта GameRankings, средняя оценка проекта составляет 55,05 %[20]. Схожая статистика и у Metacritic — 55 баллов из 100 возможных[21]. Обозревателям не понравилось визуальное оформление симулятора и отсутствие значительных нововведений, но рецензенты хвалили игру за мультиплеер и интернет-функции.

Кайл Макгрегор из Destructoid писал, что у дизайнеров есть умные мысли и задумки, но когда дело доходит до реализации, кроссовер становиться неинтересным и ничем не удивляет. Он похвалил разработчиков за поддержку геймпада Wii U. В качестве примеров он приводил прохождение бобслейных трасс и выполнение трюков на сноуборде. Однако для прохождения некоторых спортивных состязаниях (особенно на биатлоне) критик советует игрокам пользоваться Wii Remote, установка которого осложняется многочисленными ненужными подсказками. Мультиплеер Макгрегор назвал «практичным». Из этого режима критику понравились такие состязания, как кёрлинг и хоккей, которые можно проходить вместе со своими друзьями[8].

Критик из GamesRadar из плюсов отметил наличие вымышленных видов спорта, которые интересно проходить. Но настоящие спортивные состязания Хайди Кемпс подвергла критике. Ей не понравились многочисленные подсказки по правильному подключению контроллера, и не понимала, почему в хоккее компьютер быстро меняет управляемого игроком персонажа на другого, и для чего при прохождении фигурного катания нужно держать Wii Remote вертикально. В многопользовательской игре Кемпс хотела также видеть сюжетную линию, чтобы показать соперничество двух команд из серий Mario и Sonic the Hedgehog. Подводя итог, критик обратила внимание, что Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games понравиться больше всего семьям, и может соперничать с другими спортивными играми[14].

Мартин Гастон, представитель сайта GameSpot, называл выход симулятора началом упадка серии Mario & Sonic. Ему не понравились многочисленные виды спорта, представленные в игре: прыжки с трамплина и конькобежный спорт проходить скучно, а играть в снежки неудобно из-за плохого управления. Хотя критик остался недовольным работой геймпада Wii U, но похвалил разработчиков за поддержку в игре аксессуаров для Wii, хотя ими, по его словам, также управлять не легко[15].

Обозревателю из IGN понравились многочисленные бонусы и секреты, которые прячутся в игре: музыка, многочисленные костюмы для Mii, и даже ремейки старых уровней из обеих франшиз. Мультиплеер был раскритикован за небольшое количество мини-игр, но прекрасная работа по сети компенсировала данный недостаток. Как и других обозревателей, Скотта Томпсона разочаровало управление персонажами. Он рекомендовал разработчикам создать патч, исправляющий этот недостаток. В конце обзора критик назвал Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games, не смотря на все плюсы и минусы, «непредсказуемой»[17].

Напишите отзыв о статье "Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Martin, Liam. [www.digitalspy.co.uk/gaming/news/a482476/mario--sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-announced.html Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games announced] (англ.). Digital Spy (27 мая 2013). Проверено 23 мая 2013. [www.webcitation.org/6GuPA8HD5 Архивировано из первоисточника 26 мая 2013].
  2. 1 2 3 4 Whitehead, Thomas. [www.nintendolife.com/news/2013/10/mario_and_sonic_at_the_sochi_2014_olympic_winter_games_online_multiplayer_outlined Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games Online Multiplayer Outlined] (англ.). Nintendo Life (2 октября 2013). Проверено 1 октября 2013. [web.archive.org/web/20160304094447/www.nintendolife.com/news/2013/10/mario_and_sonic_at_the_sochi_2014_olympic_winter_games_online_multiplayer_outlined Архивировано из первоисточника 4 марта 2016].
  3. 1 2 [www.nintendo.com.au/index.php?action=news&nid=3032 Nintendo Announces Launch Dates for Anticipated Wii U & Nintendo 3DS Titles for 2013] (англ.). Nintendo Australia (2 октября 2013). Проверено 5 октября 2013. [web.archive.org/web/20160325133729/www.nintendo.com.au/index.php?action=news&nid=3032 Архивировано из первоисточника 25 марта 2016].
  4. 1 2 [www.nintendo.co.jp/nintendo_direct/20131001/ Nintendo Direct 2013.10.1] (яп.)(недоступная ссылка — история). Nintendo (1 ноября 2013). Проверено 26 апреля 2015. [web.archive.org/web/20131203052457/www.nintendo.co.jp/nintendo_direct/20131001 Архивировано из первоисточника 3 декабря 2013].
  5. [www.nintendo.ru/-/Wii-U/-2014--817655.html Марио и Соник на Олимпийских зимних играх 2014 в Сочи(рус.). Nintendo of Europe. Проверено 5 ноября 2013. [web.archive.org/web/20160827194929/www.nintendo.ru/-/Wii-U/-2014--817655.html Архивировано из первоисточника 27 августа 2016].
  6. Karmali, Luke. [www.ign.com/articles/2013/05/17/new-mario-sonic-olympic-winter-games-announced Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games Announced] (англ.). IGN (17 May 2013). Проверено 23 мая 2013. [www.webcitation.org/6GuPBkKAA Архивировано из первоисточника 26 мая 2013].
  7. Sarkar, Samit. [www.polygon.com/2013/5/17/4340140/mario-sonic-2014-sochi-winter-olympics Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games coming to Wii U] (англ.). Polygon (17 May 2013). Проверено 23 мая 2013. [www.webcitation.org/6GuPCvqH3 Архивировано из первоисточника 26 мая 2013].
  8. 1 2 3 MacGregor, Kyle. [www.destructoid.com/review-mario-sonic-at-the-sochi-olympic-winter-games-264807.phtml Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games(англ.). Destructoid (8 ноября 2013). Проверено 9 ноября 2013. [web.archive.org/web/20160828015447/www.destructoid.com/review-mario-sonic-at-the-sochi-olympic-winter-games-264807.phtml Архивировано из первоисточника 28 августа 2016].
  9. 1 2 Nunneley, Stephany. [www.vg247.com/2013/10/03/mario-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-screenshots-show-all-sorts-of-sports/ Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games screenshots show sports] (англ.). VG247 (3 октября 2013). Проверено 6 октября 2013. [web.archive.org/web/20160304074854/www.vg247.com/2013/10/03/mario-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-screenshots-show-all-sorts-of-sports/ Архивировано из первоисточника 4 марта 2016].
  10. Chado. [gameland.ru/news/55728/ 3 новых игры с Соником — эксклюзивы для консолей Nintendo [Обновлено]] (рус.). Gameland.ru (18 мая 2013). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6GuPDj07C Архивировано из первоисточника 26 мая 2013].
  11. Kellie. [blogs.sega.com/2014/02/06/sega-launches-new-franchise-strategy-for-sonic-the-hedgehog-with-sonic-boom/ SEGA Launches New Franchise Strategy for Sonic the Hedgehog with Sonic Boom(англ.). SEGA Blog (6 февраля 2014). Проверено 2 мая 2015. [web.archive.org/web/20160718083857/blogs.sega.com/2014/02/06/sega-launches-new-franchise-strategy-for-sonic-the-hedgehog-with-sonic-boom/ Архивировано из первоисточника 18 июля 2016].
  12. Hollada, Becky. [www.nintendoworldreport.com/news/36633/nintendo-uk-offering-mario-and-sonic-winter-olympics-wii-u-bundle Nintendo UK Offering Mario and Sonic Winter Olympics Wii U Bundle(англ.). Nintendo World Report (19 февраля 2014). Проверено 23 февраля 2014. [web.archive.org/web/20160818055304/www.nintendoworldreport.com/news/36633/nintendo-uk-offering-mario-and-sonic-winter-olympics-wii-u-bundle Архивировано из первоисточника 18 августа 2016].
  13. Fahmy, Albaraa. [www.digitalspy.co.uk/gaming/news/a552511/mario-and-sonic-winter-olympics-wii-u-bundle-released-by-nintendo.html Mario and Sonic Winter Olympics Wii U Bundle released by Nintendo] (англ.). Digital Spy (20 февраля 2014). Проверено 23 февраля 2014. [web.archive.org/web/20160816082312/www.digitalspy.com/gaming/wii-u/news/a552511/mario-and-sonic-winter-olympics-wii-u-bundle-released-by-nintendo/ Архивировано из первоисточника 16 августа 2016].
  14. 1 2 Kemps, Heidi. [www.gamesradar.com/mario-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-review/ Mario and Sonic at the Sochi 2014 Olympic Games review] (англ.). GamesRadar (4 ноября 2013). Проверено 6 ноября 2013. [web.archive.org/web/20150906061034/www.gamesradar.com/mario-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-review/ Архивировано из первоисточника 6 сентября 2015].
  15. 1 2 Gaston, Martin. [www.gamespot.com/reviews/mario-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games/1900-6415522/ Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games Review] (англ.). GameSpot (3 ноября 2013). Проверено 6 ноября 2013. [web.archive.org/web/20151025094919/www.gamespot.com/reviews/mario-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games/1900-6415522/ Архивировано из первоисточника 25 октября 2015].
  16. Damiani, Michael. [www.gametrailers.com/reviews/t6nmjp/mario---sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-review Mario and Sonic at the Winter Olympic Games 2014 — Review] (англ.)(недоступная ссылка — история). GameTrailers (5 ноября 2013). Проверено 9 ноября 2013. [web.archive.org/web/20140212132440/www.gametrailers.com/reviews/t6nmjp/mario---sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-review Архивировано из первоисточника 12 февраля 2014].
  17. 1 2 Thompson, Scott. [www.ign.com/articles/2013/11/09/mario-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-review Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games Review] (англ.). IGN (8 ноября 2013). Проверено 13 ноября 2013. [web.archive.org/web/20160828133049/www.ign.com/articles/2013/11/09/mario-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-review Архивировано из первоисточника 28 августа 2016].
  18. Kaplan, Zack. [www.nintendoworldreport.com/review/35896 Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games Review] (англ.). Nintendo World Report (5 ноября 2013). Проверено 6 ноября 2013. [web.archive.org/web/20160827094536/www.nintendoworldreport.com/review/35896/mario-n-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-wii-u Архивировано из первоисточника 27 августа 2016].
  19. Riendeau, Danielle. [www.polygon.com/2013/11/5/5065876/mario-and-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-review-thin-ice Mario and Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games review: thin ice] (англ.). Polygon (5 ноября 2013). Проверено 6 ноября 2013. [web.archive.org/web/20160304225545/www.polygon.com/2013/11/5/5065876/mario-and-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games-review-thin-ice Архивировано из первоисточника 4 марта 2016].
  20. 1 2 [www.gamerankings.com/wii-u/715774-/index.html Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games for Wii U] (англ.). Game Rankings. Проверено 3 января 2014. [web.archive.org/web/20160820174016/www.gamerankings.com/wii-u/715774-/index.html Архивировано из первоисточника 20 августа 2016].
  21. 1 2 [www.metacritic.com/game/wii-u/mario-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games for Wii U] (англ.). Metacritic. Проверено 3 января 2014. [web.archive.org/web/20160310130103/www.metacritic.com/game/wii-u/mario-sonic-at-the-sochi-2014-olympic-winter-games Архивировано из первоисточника 10 марта 2016].

Ссылки

  • [www.olympicvideogames.com/ru_RU/ Официальный сайт] (рус.).
  • [www.nintendo.ru/-/Wii-U/-2014--817655.html Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games(рус.) на сайте Nintendo.
  • [info.sonicretro.org/Mario_%26_Sonic_at_the_Sochi_2014_Olympic_Winter_Games Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games(англ.) на сайте-энциклопедии Sonic Retro.
  • [sonic.wikia.com/wiki/Mario_%26_Sonic_at_the_Sochi_2014_Olympic_Winter_Games Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games(англ.) на вики-проекте Sonic News Network.
  • [www.mariowiki.com/Mario_%26_Sonic_at_the_Sochi_2014_Olympic_Winter_Games Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games(англ.) на вики-проекте Super Mario Wiki.


Отрывок, характеризующий Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games

Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.


Княжна Марья не была в Москве и вне опасности, как думал князь Андрей.
После возвращения Алпатыча из Смоленска старый князь как бы вдруг опомнился от сна. Он велел собрать из деревень ополченцев, вооружить их и написал главнокомандующему письмо, в котором извещал его о принятом им намерении оставаться в Лысых Горах до последней крайности, защищаться, предоставляя на его усмотрение принять или не принять меры для защиты Лысых Гор, в которых будет взят в плен или убит один из старейших русских генералов, и объявил домашним, что он остается в Лысых Горах.
Но, оставаясь сам в Лысых Горах, князь распорядился об отправке княжны и Десаля с маленьким князем в Богучарово и оттуда в Москву. Княжна Марья, испуганная лихорадочной, бессонной деятельностью отца, заменившей его прежнюю опущенность, не могла решиться оставить его одного и в первый раз в жизни позволила себе не повиноваться ему. Она отказалась ехать, и на нее обрушилась страшная гроза гнева князя. Он напомнил ей все, в чем он был несправедлив против нее. Стараясь обвинить ее, он сказал ей, что она измучила его, что она поссорила его с сыном, имела против него гадкие подозрения, что она задачей своей жизни поставила отравлять его жизнь, и выгнал ее из своего кабинета, сказав ей, что, ежели она не уедет, ему все равно. Он сказал, что знать не хочет о ее существовании, но вперед предупреждает ее, чтобы она не смела попадаться ему на глаза. То, что он, вопреки опасений княжны Марьи, не велел насильно увезти ее, а только не приказал ей показываться на глаза, обрадовало княжну Марью. Она знала, что это доказывало то, что в самой тайне души своей он был рад, что она оставалась дома и не уехала.
На другой день после отъезда Николушки старый князь утром оделся в полный мундир и собрался ехать главнокомандующему. Коляска уже была подана. Княжна Марья видела, как он, в мундире и всех орденах, вышел из дома и пошел в сад сделать смотр вооруженным мужикам и дворовым. Княжна Марья свдела у окна, прислушивалась к его голосу, раздававшемуся из сада. Вдруг из аллеи выбежало несколько людей с испуганными лицами.
Княжна Марья выбежала на крыльцо, на цветочную дорожку и в аллею. Навстречу ей подвигалась большая толпа ополченцев и дворовых, и в середине этой толпы несколько людей под руки волокли маленького старичка в мундире и орденах. Княжна Марья подбежала к нему и, в игре мелкими кругами падавшего света, сквозь тень липовой аллеи, не могла дать себе отчета в том, какая перемена произошла в его лице. Одно, что она увидала, было то, что прежнее строгое и решительное выражение его лица заменилось выражением робости и покорности. Увидав дочь, он зашевелил бессильными губами и захрипел. Нельзя было понять, чего он хотел. Его подняли на руки, отнесли в кабинет и положили на тот диван, которого он так боялся последнее время.
Привезенный доктор в ту же ночь пустил кровь и объявил, что у князя удар правой стороны.
В Лысых Горах оставаться становилось более и более опасным, и на другой день после удара князя, повезли в Богучарово. Доктор поехал с ними.
Когда они приехали в Богучарово, Десаль с маленьким князем уже уехали в Москву.
Все в том же положении, не хуже и не лучше, разбитый параличом, старый князь три недели лежал в Богучарове в новом, построенном князем Андреем, доме. Старый князь был в беспамятстве; он лежал, как изуродованный труп. Он не переставая бормотал что то, дергаясь бровями и губами, и нельзя было знать, понимал он или нет то, что его окружало. Одно можно было знать наверное – это то, что он страдал и, чувствовал потребность еще выразить что то. Но что это было, никто не мог понять; был ли это какой нибудь каприз больного и полусумасшедшего, относилось ли это до общего хода дел, или относилось это до семейных обстоятельств?
Доктор говорил, что выражаемое им беспокойство ничего не значило, что оно имело физические причины; но княжна Марья думала (и то, что ее присутствие всегда усиливало его беспокойство, подтверждало ее предположение), думала, что он что то хотел сказать ей. Он, очевидно, страдал и физически и нравственно.
Надежды на исцеление не было. Везти его было нельзя. И что бы было, ежели бы он умер дорогой? «Не лучше ли бы было конец, совсем конец! – иногда думала княжна Марья. Она день и ночь, почти без сна, следила за ним, и, страшно сказать, она часто следила за ним не с надеждой найти призкаки облегчения, но следила, часто желая найти признаки приближения к концу.
Как ни странно было княжне сознавать в себе это чувство, но оно было в ней. И что было еще ужаснее для княжны Марьи, это было то, что со времени болезни ее отца (даже едва ли не раньше, не тогда ли уж, когда она, ожидая чего то, осталась с ним) в ней проснулись все заснувшие в ней, забытые личные желания и надежды. То, что годами не приходило ей в голову – мысли о свободной жизни без вечного страха отца, даже мысли о возможности любви и семейного счастия, как искушения дьявола, беспрестанно носились в ее воображении. Как ни отстраняла она от себя, беспрестанно ей приходили в голову вопросы о том, как она теперь, после того, устроит свою жизнь. Это были искушения дьявола, и княжна Марья знала это. Она знала, что единственное орудие против него была молитва, и она пыталась молиться. Она становилась в положение молитвы, смотрела на образа, читала слова молитвы, но не могла молиться. Она чувствовала, что теперь ее охватил другой мир – житейской, трудной и свободной деятельности, совершенно противоположный тому нравственному миру, в который она была заключена прежде и в котором лучшее утешение была молитва. Она не могла молиться и не могла плакать, и житейская забота охватила ее.
Оставаться в Вогучарове становилось опасным. Со всех сторон слышно было о приближающихся французах, и в одной деревне, в пятнадцати верстах от Богучарова, была разграблена усадьба французскими мародерами.
Доктор настаивал на том, что надо везти князя дальше; предводитель прислал чиновника к княжне Марье, уговаривая ее уезжать как можно скорее. Исправник, приехав в Богучарово, настаивал на том же, говоря, что в сорока верстах французы, что по деревням ходят французские прокламации и что ежели княжна не уедет с отцом до пятнадцатого, то он ни за что не отвечает.
Княжна пятнадцатого решилась ехать. Заботы приготовлений, отдача приказаний, за которыми все обращались к ней, целый день занимали ее. Ночь с четырнадцатого на пятнадцатое она провела, как обыкновенно, не раздеваясь, в соседней от той комнаты, в которой лежал князь. Несколько раз, просыпаясь, она слышала его кряхтенье, бормотанье, скрип кровати и шаги Тихона и доктора, ворочавших его. Несколько раз она прислушивалась у двери, и ей казалось, что он нынче бормотал громче обыкновенного и чаще ворочался. Она не могла спать и несколько раз подходила к двери, прислушиваясь, желая войти и не решаясь этого сделать. Хотя он и не говорил, но княжна Марья видела, знала, как неприятно было ему всякое выражение страха за него. Она замечала, как недовольно он отвертывался от ее взгляда, иногда невольно и упорно на него устремленного. Она знала, что ее приход ночью, в необычное время, раздражит его.
Но никогда ей так жалко не было, так страшно не было потерять его. Она вспоминала всю свою жизнь с ним, и в каждом слове, поступке его она находила выражение его любви к ней. Изредка между этими воспоминаниями врывались в ее воображение искушения дьявола, мысли о том, что будет после его смерти и как устроится ее новая, свободная жизнь. Но с отвращением отгоняла она эти мысли. К утру он затих, и она заснула.
Она проснулась поздно. Та искренность, которая бывает при пробуждении, показала ей ясно то, что более всего в болезни отца занимало ее. Она проснулась, прислушалась к тому, что было за дверью, и, услыхав его кряхтенье, со вздохом сказала себе, что было все то же.
– Да чему же быть? Чего же я хотела? Я хочу его смерти! – вскрикнула она с отвращением к себе самой.
Она оделась, умылась, прочла молитвы и вышла на крыльцо. К крыльцу поданы были без лошадей экипажи, в которые укладывали вещи.
Утро было теплое и серое. Княжна Марья остановилась на крыльце, не переставая ужасаться перед своей душевной мерзостью и стараясь привести в порядок свои мысли, прежде чем войти к нему.
Доктор сошел с лестницы и подошел к ней.
– Ему получше нынче, – сказал доктор. – Я вас искал. Можно кое что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас…
Сердце княжны Марьи так сильно забилось при этом известии, что она, побледнев, прислонилась к двери, чтобы не упасть. Увидать его, говорить с ним, подпасть под его взгляд теперь, когда вся душа княжны Марьи была переполнена этих страшных преступных искушений, – было мучительно радостно и ужасно.
– Пойдемте, – сказал доктор.
Княжна Марья вошла к отцу и подошла к кровати. Он лежал высоко на спине, с своими маленькими, костлявыми, покрытыми лиловыми узловатыми жилками ручками на одеяле, с уставленным прямо левым глазом и с скосившимся правым глазом, с неподвижными бровями и губами. Он весь был такой худенький, маленький и жалкий. Лицо его, казалось, ссохлось или растаяло, измельчало чертами. Княжна Марья подошла и поцеловала его руку. Левая рука сжала ее руку так, что видно было, что он уже давно ждал ее. Он задергал ее руку, и брови и губы его сердито зашевелились.
Она испуганно глядела на него, стараясь угадать, чего он хотел от нее. Когда она, переменя положение, подвинулась, так что левый глаз видел ее лицо, он успокоился, на несколько секунд не спуская с нее глаза. Потом губы и язык его зашевелились, послышались звуки, и он стал говорить, робко и умоляюще глядя на нее, видимо, боясь, что она не поймет его.
Княжна Марья, напрягая все силы внимания, смотрела на него. Комический труд, с которым он ворочал языком, заставлял княжну Марью опускать глаза и с трудом подавлять поднимавшиеся в ее горле рыдания. Он сказал что то, по нескольку раз повторяя свои слова. Княжна Марья не могла понять их; но она старалась угадать то, что он говорил, и повторяла вопросительно сказанные им слона.
– Гага – бои… бои… – повторил он несколько раз. Никак нельзя было понять этих слов. Доктор думал, что он угадал, и, повторяя его слова, спросил: княжна боится? Он отрицательно покачал головой и опять повторил то же…
– Душа, душа болит, – разгадала и сказала княжна Марья. Он утвердительно замычал, взял ее руку и стал прижимать ее к различным местам своей груди, как будто отыскивая настоящее для нее место.
– Все мысли! об тебе… мысли, – потом выговорил он гораздо лучше и понятнее, чем прежде, теперь, когда он был уверен, что его понимают. Княжна Марья прижалась головой к его руке, стараясь скрыть свои рыдания и слезы.
Он рукой двигал по ее волосам.
– Я тебя звал всю ночь… – выговорил он.
– Ежели бы я знала… – сквозь слезы сказала она. – Я боялась войти.
Он пожал ее руку.
– Не спала ты?
– Нет, я не спала, – сказала княжна Марья, отрицательно покачав головой. Невольно подчиняясь отцу, она теперь так же, как он говорил, старалась говорить больше знаками и как будто тоже с трудом ворочая язык.
– Душенька… – или – дружок… – Княжна Марья не могла разобрать; но, наверное, по выражению его взгляда, сказано было нежное, ласкающее слово, которого он никогда не говорил. – Зачем не пришла?
«А я желала, желала его смерти! – думала княжна Марья. Он помолчал.
– Спасибо тебе… дочь, дружок… за все, за все… прости… спасибо… прости… спасибо!.. – И слезы текли из его глаз. – Позовите Андрюшу, – вдруг сказал он, и что то детски робкое и недоверчивое выразилось в его лице при этом спросе. Он как будто сам знал, что спрос его не имеет смысла. Так, по крайней мере, показалось княжне Марье.
– Я от него получила письмо, – отвечала княжна Марья.
Он с удивлением и робостью смотрел на нее.
– Где же он?
– Он в армии, mon pere, в Смоленске.
Он долго молчал, закрыв глаза; потом утвердительно, как бы в ответ на свои сомнения и в подтверждение того, что он теперь все понял и вспомнил, кивнул головой и открыл глаза.
– Да, – сказал он явственно и тихо. – Погибла Россия! Погубили! – И он опять зарыдал, и слезы потекли у него из глаз. Княжна Марья не могла более удерживаться и плакала тоже, глядя на его лицо.